OVEN GEBRUIKSAANWIJZING POKYNY PRO UŽIVATELE TROUBY PEĆNICE KORIŠTENJE PRIRUČNIK NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ΦΟYPNOI OΔHГIEΣ XPHΣHΣ UPUTSTVA ZA KORISNIKE RERNE HASZNALATI UTASITASA SUTŐK ФУРНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ NL 02 CZ 14 HR 26 SL 38 GR 50 SRB 62 HU 74 BG 86 CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
Veiligheidsvoorschriften • Tijdens het koken kan vocht in de ovenruimte of op het glas van de deur condenseren. Dit is normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u 10-15 minuten na het inschakelen van de stroom voordat u voedsel in de oven doet. Condensatie verdwijnt in elk geval de wanneer de oven de kooktemperatuur bereikt. • Kook de groenten in een bakje met deksel in plaats van een open blad. • Laat geen voedsel in de oven achter na het koken voor langer dan 15/20 minuten.
klantenservice. • De voedingskabel moet van het type H05V2V2-F zijn. • Dit moet worden gedaan door een gekwalificeerd vakman. De aardgeleider (geelgroen) moet ongeveer 10 mm langer zijn dan de andere geleiders. Neem voor reparaties alleen contact op met de klantenservice en vraag om het gebruik van originele reserveonderdelen. • Als niet aan bovenstaande wordt voldaan, kan de veiligheid van het apparaat worden aangetast en de garantie komen te vervallen.
Inhoud Avvertenze Generali 1.1 Veiligheidsaanwijzingen 5 1.2 Elektrische veiligheid 1.3 Aanbevelingen 1.4 Installatie 1.5 Afvalbeheer en milieubescherming 1.6 Conformiteit Beschrijving van het product 2.1 Overzicht 6 2.2 Accessories 2.3 Eerste gebruik Gebruik van de oven 3.1 Beschrijving van het display 7 3.2 Bereidingswijzen Ovenreiniging en onderhoud 4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging 4.2 Aquactivafunctie 4.
1. Avvertenze Generali De handleiding aandachtig lezen zodat u de oven optimaal kan gebruiken. Wij raden u aan de installatie- en gebruikshandleiding voor een latere raadpleging te bewaren en er, vóór de installatie van de oven, het serienummer van het toestel op te noteren voor de aanvraag van een eventuele interventietussenkomst door de dienst-na-verkoop. Nadat u uw oven uit de verpakking hebt gehaald, moet u controleren of het toestel compleet is.
1.6 Conformiteit • Door het aanbrengen van de markering op dit product, verklaren wij onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product in overeenstemming is met alle Europese wettelijke voorschriften met betrekking tot de vereisten inzake veiligheid, gezondheid en milieu. • Hierbij verklaart Candy Hoover Group Srl dat de radioapparatuur in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.candy-group.
3. Gebruik van de oven 3.1 Beschrijving van het display 1 2 9 10 5 2 1 3 4 7 8 9 10 6 1. Keuzeknop thermostaat 2. Signaallamp van de thermostaat 3. Einde van het koken 4. Kooktijd 5. Temperatuur- of klokweergave 6. Regelingen voor het instellen van het LCD-display 7. Minutenteller 8. Klokinstelling 9. Wifi-signaallamp 10.
ELETTRONICA ZERO WIFI-FUNCTIE Raadpleeg de Snelgids voor de details met betrekking tot de koppeling tussen app en product. De Snelgids is beschikbaar op: go.candy-group.com/candy-ov. Er zijn twee verschillende standen voor Wi Fi op de keuzeknop: • Wi Fi aan: Wi Fi is alleen ingeschakeld als de oven reeds in uw toestel is geregistreerd. In deze stand kan de oven alleen op afstand worden bediend.
STAP 6 Op het apparaat: 1) Draai de knop naar het WI-FI RESET-programma en wacht 30 seconden. 2) Wanneer het Wi-Fi-lampje snel begint te knipperen, gaat Bluetooth 5' branden en kunt u binnen 5 minuten doorgaan met de registratie. In de app: • Tik op “Confirm” (bevestigen). Wacht tot de APP met het apparaat is verbonden. OPMERKINGEN • Als de oven langer dan 5 minuten op de WI-FI RESET-stand blijft staan zonder succesvolle inschrijving, wordt het apparaat gereset.
3.2 Bereidingswijzen Functieknop T °C standaard T°C bereik Functie (afhankelijk van het ovenmodel) LAMP: Zet de ovenverlichting aan. DEFROST: Als de knop op deze stand is gezet, laat de ventilator lucht op kamertemperatuur langs het bevroren voedsel circuleren zodat het in enkele minuten ontdooit zonder dat de eiwitten die het voedsel bevat wijzigingen ondergaan. * 180 BEREIDING MET VENTILATIE: Wij adviseren om deze methode te gebruiken voor gevogelte, pasteien, vis en groenten.
4. Ovenreiniging en onderhoud 4.1 Algemene opmerkingen over de reiniging Door het apparaat regelmatig schoon te maken, gaat het langer mee. Wacht tot de oven is afgekoeld voordat u het met de hand gaat schoonmaken. Gebruik nooit schurende middelen, staalwol of scherpe voorwerpen voor het schoonmaken, want daarmee zouden de geëmailleerde onderdelen onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik alleen water, zeep en op bleekmiddel gebaseerde reinigingsmiddelen (ammoniak).
VERWIJDERING EN REINIGING VAN DE GLAZEN DEUR 1. Open de ovendeur. 2.3.4. Blokkeer de scharnieren, verwijder de schroeven en verwijder het bovenste metalen deksel door het omhoog te trekken. 5,6. Verwijder het glas door het voorzichtig uit de ovendeur te trekken (NB: in pyrolyse ovens moeten ook het tweede en derde glaselement (indien aanwezig) worden weggehaald). 7. Zet na de reiniging of vervanging alle onderdelen weer in omgekeerde volgorde in elkaar.
HET LAMPJE VERVANGEN 1. Koppel de oven af van het elektriciteitsnet. 2. Maak het glazen deksel los, schroef het lampje los en vervang het door een nieuw lampje van hetzelfde type. 3. Plaats het glazen deksel terug nadat het defecte lampje is vervangen. 5. Problemen oplossen 5.
Bezpečnostní pokyny • Během vaření může v dutině trouby nebo na skle dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, počkejte po zapnutí napájení 10–15 minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace v každém případě zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaření. • Vařte zeleninu v nádobě s víkem namísto otevřeného zásobníku. • Nenechávejte jídlo uvnitř trouby po uvaření po dobu delší než 15–20 minut.
• Dlouhodobý výpadek napájení během probíhající fáze vaření může způsobit poruchu monitoru. V takovém případě se obraťte na zákaznický servis. • Spotřebič nesmí být instalován za ozdobnými dvířky, aby nedocházelo k přehřátí. • Když dovnitř umístíte polici, ujistěte se, že zarážka směřuje nahoru a dozadu do dutiny. Police musí být zcela zasunuta do dutiny. • VAROVÁNÍ: Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií ani jakoukoli ochranou na jedno použití zakoupenou v obchodě.
Shrnutí Obecné pokyny 1.1 Bezpečnostní pokyny 17 1.2 Elektrická bezpečnost 1.3 Doporučení 1.4 Instalace 1.5 Odpadové hospodářství 1.6 Prohlášení o shodě Popis výrobku 2.1 Přehled 18 2.2 Příslušenství 2.3 První použití Použití trouby 3.1 Popis displeje 19 3.2 Režimy vaření Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné poznámky k čištění 23 4.2 Funkce Aquactiva 4.3 Údržba • Demontáž a čištění bočních držáků • Demontáž okna trouby • Demontáž a čištění skleněných dvířek • Výměna žárovky Řešení potíží 5.
1. Obecné pokyny Děkujeme Vám, že jste si zvolili jeden z našich výrobků. Pro dosažení nejlepších výsledků s troubou byste si měli pečlivě přečíst tento návod a uschovat jej pro budoucí použití. Před instalací trouby si poznamenejte výrobní číslo, abyste jej mohli poskytnout pracovníkům zákaznických služeb v případě nutnosti opravy. Po vyjmutí trouby z obalu zkontrolujte, zda nedošlo během přepravy k jejímu poškození. Máte-li pochybnosti, troubu nepoužívejte a požádejte kvalifikovaného technika o radu.
1.6 Prohlášení o shodě • Umístěním značky na tento výrobek potvrzujeme shodu se všemi příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, ochranu zdraví a životního prostředí, které jsou stanovené v právních předpisech platných pro tento výrobek. • Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiová zařízení jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com. 2. Popis výrobku 2.1 Prehled 1 1 2 5 4 3 1.
3. Použití trouby 3.1 Popis displeje 1 2 9 10 5 2 1 3 4 7 8 9 10 6 1. Knoflík voliče termostatu 2. Kontrolka termostatu 3. Konec vaření 4. Doba vaření 5. Zobrazení teploty nebo hodin 6. Ovládací prvky pro nastavení LCD displeje 7. Minuty 8. Nastavení hodin 9. Signální signál Wifi 10.
FUNKCE WI-FI ELETTRONICA ZERO Veškeré podrobnosti týkající se propojení mezi aplikací a výrobkem najdete v stručné příručce. Stručná příručka je k dispozici na stránce: go.candy-group.com/candy-ov. Wi-Fi má dvě různé polohy na voliči přípravy pokrmů: • Zapnout Wi-Fi: Síť Wi-Fi se zapne pouze v případě, že trouba je již registrována ve vašem zařízení. V této poloze bude trouba ovládána pouze dálkově.
KROK 6 Na spotřebiči: 1) Otočte knoflík na program WI-FI RESET a počkejte 30 sekund. 2) Jakmile indikátor Wi-Fi začne rychle blikat, Bluetooth se zapne na 5 minut a během těchto 5 minut můžete provést registraci. V aplikaci: • Klepněte na „Confirm“ (Potvrdit). Počkejte, až se aplikace připojí ke spotřebiči. POZNÁMKY • Pokud je trouba ponechána v poloze WI-FI RESET déle než 5 minut bez úspěšné registrace, spotřebič bude resetován.
3.2 Režimy vaření Volič funkc T °C výchozí T °C ozmezí Funkce (Závisí na modelu trouby) SVĚTLO: Zapne světlo v troubě. ROZMRAZOVÁNÍ: Je-li volič nastaven do této polohy. Ventilátor dmýchá vzduch o pokojové teplotě kolem zmrzlého pokrmu a tak jej za několik minut rozmrazí bez toho, aby se jakkoli změnil obsah proteinů v pokrmu. * * 180 PEČENÍ S VENTILÁTOREM: Doporučujeme používat tuto metodu pro drůbež, těstoviny, ryby a zeleninu. Teplo proniká do pokrmu lépe a zkrátí se také doba pečení a předehřevu.
4. Čištění a údržba trouby 4.1 Obecné poznámky k čištění Životnost spotřebiče můžete prodloužit prostřednictvím pravidelného čištění. Před prováděním ručního čištění počkejte, až trouba vychladne. Nikdy nepoužívejte při čištění brusné mycí prostředky, drátěnku nebo ostré předměty. Předejdete tak neopravitelnému poškození smaltovaných dílů. Používejte pouze mycí prostředky na bázi vody, mýdla nebo bělidla (čpavek).
DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÝCH DVÍŘEK 1. Otevřete dvířka trouby. 2.3.4. Zajistěte závěsy, vyšroubujte šrouby a demontujte horní kovový kryt vytažením směrem nahoru. 5.6. Vyjměte opatrně sklo ze dvířek trouby (Pozn: u pyrolytických trub vyjměte také druhé a třetí sklo (jsou-li osazena)). 7. Na konci čištění nebo výměny díly znovu sestavte provedením kroků v opačném pořadí. U všech skel musí být čitelný znak „Pyro“ umístěný na levé straně dvířek poblíž levého bočního závěsu.
VÝMĚNA ŽÁROVKY 1. Odpojte troubu od síťového přívodu. 2. Sejměte skleněný kryt, vyšroubujte žárovku a vyměňte ji za novou žárovku stejného typu. 3. Jakmile je vadná žárovka vyměněna, vraťte zpět skleněný kryt. 5. Rešení potíží 5.
Sigurnosne upute • Tijekom kuhanja vlaga se može kondenzirati unutar pećnice ili na staklu vrata. Riječ je o normalnoj pojavi. Kako biste smanjili ovaj učinak, pričekajte 10 do 15 minuta nakon što uključite napajanje prije nego što stavite hranu u pećnicu. U svakom slučaju kondenzacija nestaje kada pećnice dosegne temperaturu pripremanja. • Pripremajte povrće u posudi s poklopcem umjesto u otvorenom pladnju. • Ne ostavljajte hranu u pećnici nakon kuhanja dulje od 15 do 20 minuta.
kontaktirajte korisničku službu. • Kako bi se spriječilo pregrijavanje, uređaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata. • Prilikom stavljanja police unutra, pazite da je zaustavnik usmjeren prema gore i u stražnjem dijelu unutrašnjosti. Policu morate potpuno uvući u unutrašnjost pećnice. • UPOZORENJE: Ne prekrivajte stjenke pećnice aluminijskom folijom ili jednokratnom zaštitom koju možete kupiti u trgovini.
Sadržaj Opće upute 1.1 Sigurnosne indikacije 29 1.2 Električna sigurnost 1.3 Preporuke 1.4 Instalacija 1.5 Gospodarenje otpadom i zaštita okoliša Opis proizvoda 2.1 Pregled 30 2.2 Pribor (ovisno o modelu) 2.3 Prvo Korištenja Uporaba pećnice 3.1 Opis zaslona 3.2 Upute Za Uporabu 31 Čišćenje i održavanje pećnice 4.1 Opće napomene o čišćenju 35 4.2 Funkcija Aquactiva 4.
1. Opće upute Hvala što ste odabrali jedan od naših proizvoda. Za najbolje rezultate s vašom pećnicom trebate pažljivo pročitati ovaj priručnik i spremiti ga za buduću uporabu. Prije instalacije pećnice zabilježite serijski broj kako biste ga mogli navesti osoblju servisa u slučaju popravaka. Nakon što izvadite pećnicu iz pakiranja, uvjerite se da se nije oštetila tijekom transporta. Ako niste sigurni, ne rabite pećnicu i za savjet se obratite kvalificiranom tehničaru.
1.6 Izjava o Sukladnosti • Postavljanjem oznake na ovaj proizvod, potvrđujemo da ovaj proizvod udovoljava svim relevantnim europskim sigurnosnim, zdravstvenim i ekološkim zahtjevima primjenjivima u propisima za ovaj proizvod. • Ovim, Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radio oprema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.candy-group.com. 2. Opis proizvoda 2.1 Pregled 1 1 2 5 4 3 1. Control panel 2.
3. Uporaba pećnice 3.1 Opis zaslona 1 2 9 10 5 2 1 3 4 7 8 9 10 6 1. Thermostat selector knob 2. Thermostat signal lamp 3. End of cooking 4. Cooking time 5. Temperature or clock display 6. LCD display adjustment controls 7. Minute minder 8. Clock setting 9. Wifi signal lamp 10. Function selector knob FUNKCIJA KAKO KORISTITI • Funkcija Zaštita za djecu aktivira se kada dodirnete gumb Set(+) i zadržite najmanje pet sekundi.
FUNKCIJA WIFI ELETTRONICA ZERO Pogledajte Brzi vodič radi svih pojedinosti glede veze između aplikacije i proizvoda. Brzi vodič nalazi se na POVEZNICI. Wi Fi ima dva različita položaja na odabiraču kuhanja: go.candy-group.com/candy-ov • Uključena funkcija Wi Fi: Funkcija Wi Fi uključuje se samo kada je pećnica već priključena na vaš uređaj. U tom položaju pećnicom se može upravljati samo putem daljinskog upravljača.
KORAK 6. Na uređaju: 1) podesite gumb na WI-FI RESET (ponovo postavi Wi-Fi) i sačekajte 30 sekundi. 2) Kada Wi-Fi pokazatelj počne brzo treptati, Bluetooth se uključuje na 5 minuta i možete nastaviti prijavljivanje za 5 minuta. U aplikaciji: • Pritisnite „Confirm“ (potvrdi). Pričekajte da se aplikacija poveže s uređajem. NAPOMENE • Ukoliko je pećnica ostavljena u poziciji WI-FI RESET (ponovo postavi Wi-Fi) duže od 5 minuta bez uspješnog prijavljivanja, aplikacija će se resetirati.
3.2 Upute Za Uporabu Regulator Regulator funkcije termostata T°C opseg Funkcija (Ovisi o modelu pećnice) LÁMPA: Kiderült a sütő világítása. ODLEĐIVANJE: kada je gumb za izbor funkcija podešen na ovaj položaj, ventilator okreće zrak na sobnoj temperaturi oko zaleđene hrane tako da se odledi za nekoliko minuta bez da sadržaj bjelančevina u hrani bude promijenjen.Temperatura je unaprijed podešena na 40° C i reguliranje nije moguće.
4. Čišćenje i održavanje pećnice 4.1 Opće napomene o čišćenju Radni vijek uređaja može se produljiti redovitim čišćenjem. Pričekajte da se pećnica ohladi prije ručnog čišćenja. Pri čišćenju nikada nemojte koristiti abrazivne deterdžente, čeličnu vunu ni oštre kako ne biste nepovratno oštetili emajlirane dijelove. Koristite samo vodu, sapun ili deterdžente na osnovi bjelila (amonijak). STAKLENI DIJELOVI Preporučuje se čišćenje staklenog prozora upijajućim kuhinjskim ručnikom nakon svake uporabe pećnice.
UKLANJANJE I ČIŠĆENJE STAKLENIH VRATA 1. Otvorite vrata pećnice. 2.3.4. Blokirajte šarke, uklonite vijke i uklonite gornji metalni poklopac tako da ga povučete prema gore. 5.6. Uklonite staklo tako da ga pažljivo izvučete iz vrata pećnice (napomena: u pirolitičkim pećnicama uklonite i drugo i treće staklo (ako postoji)). 7. Po završetku čišćenja ili zamjene sastavite dijelove obrnutim redoslijedom.
ZAMJENA ŽARULJICE IZ SVJETILJKE 1. Válassza le a sütőt az erősáramú. 2. Az üveg borítás, csavarja ki az izzót és cserélje ki egy új izzót az azonos típusú. 3. Ha a hibás izzót cserélni, helyére az üvegbura. 5. Rješavanje problema 5.
Varnostna Navodila • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte 10–15 minut po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v pečico. V vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pečica doseže temperaturo za kuhanje. • Zelenjavo kuhajte v posodi s pokrovom, namesto na odprtem pekaču. • Izogibajte se puščanju hrane v pečici za več kot 15–20 minut po kuhanju. • OPOZORILO: naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo.
izniči garancijo. • Pred čiščenjem morate morebitne ostanke živil najprej odstraniti. • Dolg izpad napajanja, ki se pojavi med fazo kuhanja, lahko povzroči okvaro zaslona. V tem primeru se obrnite na servisno službo. • Naprave ni dovoljeno namestiti za dekorativnimi vrati, sicer lahko pride do pregrevanja. • Pri vstavljanju polic se prepričajte, da je zaustavljalnik na zadnji strani in obrnjen navzgor.
Vsebina Splošna navodila 1.1 Varnostni Indikacije 1.2 Električna varnost 1.3 Priporočila 1.4 Installation 1.5 Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 1.6 Declaration of compliance 41 Opis izdelka 2.1 Pregled 42 2.2 Dodatna oprema 2.3 Prvo Upotreba Uporaba pečice 3.1 Opis zaslona 43 3.2 Načini pečenja Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju 47 4.2 Funkcija Aquactiva 4.
1. Splošna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših izdelkov. Za najboljše rezultate z vašo pečico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Pred namestitvijo pečice si zabeležite serijsko številko, tako da jo lahko posredujete osebju službe za stranke, če potrebujete kakšna popravila. Ko pečico odstranite iz embalaže, preverite, ali se med transportom ni poškodovala. Če ste v dvomih, pečice ne uporabljajte in se za nasvet obrnite na usposobljenega tehnika.
1.6 Declaration of compliance • Oznaka na izdelku potrjuje, da je oprema skladna z Evropskimi predpisi o varnosti in zdravju ter z okoljskimi določbami, ki se nanašajo na uporabo tovrstnih izdelkov. • Candy Hoover Group Srl potrjuje, da je radijske opreme skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com 2. Opis izdelka 2.1 Pregled 1 1 2 5 4 3 1. Krmilna plošča 2.
3. Uporaba pečice (odvisno od modela) 3.1 Opis zaslona 1 2 9 10 5 2 1 3 4 7 8 9 10 6 1. Gumb za izbiro termostata 2. Signalna svetilka termostata 3. Konec kuhanja 4. Čas kuhanja 5. Prikaz temperature ali ure 6. Kontrolniki za nastavitev LCD zaslona 7. Minutni skrbnik 8. Nastavitev ure 9. Signalna svetilka Wifi 10.
ELEKTRONIKA FUNKCIJA ZERO WIFI Za vse podrobnosti o povezavi med aplikacijo in izdelkom glejte Hitra navodila. Hitra navodila so na voljo na POVEZAVI. Funkcija Wi Fi ima dva različna položaja na stikalu kuhanja: • Vklopljen Wi Fi: Wi Fi je vklopljen samo, če je pečica že vpisana v vašo napravo. Na tem položaju bo pečica vodena samo daljinsko. • Wi Fi reset: Ko stikalo nastavite na Wi Fi reset za 30”, se bo vklopil Bluetooth in pečico boste lahko vpisali v svojo napravo v roku 5’.
počakajte 30 sekund. 2) Ko začne indikator Wi-Fi utripati hitro, se bo funkcija Bluetooth vklopila za 5 minut in lahko nadaljujete z registracijo v roku teh 5 minut. V aplikaciji: • Kliknite na »Confirm« (Potrdi). Počakajte, da se aplikacija poveže z aparatom. OPOMBE • Če pečico pustite v položaju WI-FI RESET (PONASTAVITEV WI-FI) več kot 5 minut brez uspešne registracije, bo naprava ponastavljena.
3.2 Načini pečenja Funkcije Privzeto T °C Privzeto T °C Funkcije Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. 180 50 ÷ MAX VENTILIRANA PEČICA : Delujeta oba grelca ter ventilator, tako da vroč zrak kroži v pečici. Ta način priporočamo za peko perutnine, sladic, rib in zelenjave.
4. Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju Življenjski cikel aparata se lahko podaljša z rednim čiščenjem. Pred izvajanjem čiščenja počakajte, da se pečica ohladi. Za čiščenje nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko nepopravljivo poškodujete emajlirane dele. Uporabljajte samo vodo, mila ali detergente na osnovi belila (amoniak). STEKLENI DELI Priporočamo, da stekleno okno po vsaki uporabi pečice očistite z vpojno kuhinjsko brisačo.
ODSTRANITEV IN ČIŠČENJE STEKLENIH VRAT 1. Odprite vrata pečice. 2.3.4. Zapahnite tečaje, odstranite vijake in odstranite zgornji kovinski pokrov tako, da ga povlečete navzgor. 5.6. Odstranite steklo, pazljivo ga povlecite iz vrat pečice (opomba: v pirolitičnih pečicah odstranite tudi drugo in tretje steklo (če je nameščeno)). 7. Ob koncu čiščenja ali zamenjave sestavite dele v obratnem vrstnem redu.
ZAMENJAVA ŽARNICE 1. Pečico izključite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte žarnico in jo nadomestite z novo žarnico istega tipa. 3. Ko ste pokvarjeno žarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov. 5. Odpravljanje težav 5.1 Pogosto zastavljena vprašanja TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Pečica se ne segreje. Ura ni nastavljena. Nastavite uro. Pečica se ne segreje. Funkcija kuhanja in temperature ni določena. Preverite, ali so nastavitve pravilne.
Ενδείξεις ασφαλείας • Κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, μπορεί να συμπυκνωθεί υγρασία μέσα στον θάλαμο του φούρνου ή επάνω στο τζάμι της πόρτας. Αυτό είναι ένα φυσιολογικό φαινόμενο. Για να μειώσετε το φαινόμενο αυτό, περιμένετε 10-15 λεπτά μετά από το άναμμα του φούρνου πριν βάλετε τρόφιμα μέσα στον φούρνο. Σε κάθε περίπτωση, η συμπύκνωση εξαφανίζεται όταν φτάσει ο φούρνος σε θερμοκρασία μαγειρέματος. • Μαγειρέψτε τα λαχανικά μέσα σε ένα σκεύος με καπάκι αντί σε έναν ανοιχτό δίσκο.
τους κανόνες καλωδίωσης. • Εάν έχει πάθει ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας του ρεύματος, θα πρέπει να αντικαθίσταται με ένα καλώδιο ή μία ειδική δέσμη διαθέσιμη από τον κατασκευαστή ή επικοινωνώντας με την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης. Ο τύπος του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να είναι H05V2V2-F. Αυτή η ε ρ γ α σ ί α θ α π ρ έ π ε ι ν α ε κ τ ε λ ε ίτ α ι α π ό πιστοποιημένο επαγγελματία. Ο αγωγός της γείωσης (κίτρινο-πράσινο) πρέπει να είναι μακρύτερος κατά περίπου 10 mm από τους άλλους αγωγούς.
Зміст Γενικές οδηγίες 1.1 Ενδείξεις ασφαλείας 53 1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια 1.3 Υποδείξεις 1.4 Встановлення 1.5 Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 1.6 Декларація відповідності Περιγραφή του προϊόντος 2.1 Επισκόπηση 54 2.2 Αξεσουάρ 2.3 Χρήση για πρώτη φορά Χρήση του φούρνου 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 55 3.2 Τρόποι λειτουργίας ψησίματος Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό 59 4.2 Λειτουργία Aquactiva 4.
1. Γενικές οδηγίες Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα με τον φούρνο σας, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και να το φυλάξετε για μελλοντική αναφορά. Πριν τοποθετήσετε τον φούρνο, σημειώστε τον σειριακό αριθμό έτσι ώστε να μπορείτε να τον δώσετε στο προσωπικό της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών εάν πρέπει να γίνει μία επισκευή.
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΒΑΣΜΟΣ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Όπου είναι εφικτό, αποφύγετε την προθέρμανση του φούρνου και προσπαθείτε πάντα να τον γεμίζετε. Ανοίγετε την πόρτα του φούρνου όσο το δυνατόν λιγότερο συχνά, γιατί διασκορπίζεται η θέρμανση από τον θάλαμο κάθε φορά που ανοίγει. Για μία σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας, σβήνετε τον φούρνο μεταξύ 5 και 10 λεπτών πριν από τον προγραμματισμένο τερματισμό του χρόνου μαγειρέματος, και χρησιμοποιείστε την θερμότητα που απομένει την οποία εξακολουθεί να δημιουργεί ο φούρνος.
3. Χρήση του φούρνου (ανάλογα με το μοντέλο) 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 1 2 9 10 5 2 1 3 4 7 8 9 10 6 1. Διακόπτης επιλογής θερμοστάτη 2. Λυχνία σήματος θερμοστάτη 3. Τέλος μαγειρέματος 4. Χρόνος μαγειρέματος 5. Εμφάνιση θερμοκρασίας ή ρολογιού 6. Έλεγχοι ρύθμισης οθόνης LCD 7. Λεπτά λεπτά 8. Ρύθμιση ρολογιού 9. Λυχνία σήματος Wifi 10.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ELETTRONICA ZERO WIFI Για τις λεπτομέρειες που σχετίζονται με το σύνδεσμο μεταξύ της εφαρμογής και του προϊόντος, ανατρέξτε στο Γρήγορο οδηγό. Ο Γρήγορος οδηγός είναι διαθέσιμος στη διεύθυνση ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ. Το Wi Fi έχει δύο διαφορετικές θέσεις στον επιλογέα μαγειρέματος: • Wi Fi ενεργό: Το Wi Fi ενεργοποιείται μόνο εάν ο φούρνος έχει ήδη εγγραφεί στη συσκευή σας. Σε αυτή τη θέση, ο φούρνος ελέγχεται μόνο απομακρυσμένα.
ΒΗΜΑ 6 Επάνω στην συσκευή: 1) Γυρίστε το κουμπί στο πρόγραμμα WI-FI RESET και περιμένετε 30 δευτερόλεπτα. 2) Όταν αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα το ενδεικτικό του Wi-Fi, το Bluetooth θα ενεργοποιηθεί για 5' και μπορείτε να προχωρήσετε με εγγραφή μέσα σε 5 λεπτά. Στο App: • Πιέστε το “Confirm”. Περιμένετε να συνδεθεί το APP με την συσκευή. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • Εάν ο φούρνος έχει μείνει στην θέση WI-FI RESET για περισσότερα από 5 λεπτά χωρίς επιτυχή εγγραφή, η συσκευή θα κάνει επαναφορά.
3.2 Τρόποι λειτουργίας ψησίματος Επιλογέας T°C λειτουργίας Προτεινόμενη T°C Εύρος Λειτουργία (εξαρτάται από το μοντέλο του φούρνου) ΛΑΜΠΑ: Ανάβει τον φωτισμό του φούρνου. ΑΠΟΨΥΞΗ: Όταν ρυθμίζεται ο επιλογέας σε αυτή την θέση. Ο ανεμιστήρας ανακυκλώνει αέρα 40oC γύρω από τα κατεψυγμένα τρόφιμα έτσι ώστε να τα ξεπαγώσει σε μερικά λεπτά χωρίς να χάνονται ή να μεταβάλλονται οι πρωτεΐνες που περιέχουν τα τρόφιμα.
4. Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό Ο κύκλος ζωής της συσκευής μπορεί να επεκταθεί μέσω τακτικού καθαρισμού. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε οποιεσδήποτε εργασίες χειροκίνητου καθαρισμού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με κόκκους, σύρμα καθαρισμού ή αιχμηρά αντικείμενα για τον καθαρισμό, έτσι ώστε να μην προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημία στα επισμαλτωμένα μέρη. Χρησιμοποιήστε μόνο νερό, σαπούνι ή απορρυπαντικά με βάση λευκαντικά (αμμωνία).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ 1. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου. 2.3.4. Ασφαλίστε τους μεντεσέδες, αφαιρέστε τις βίδες και αφαιρέστε επάνω μεταλλικό κάλυμμα τραβώντας το προς τα επάνω. 5,6. Αφαιρέστε το τζάμι, βγάζοντας το προσεκτικά από την πόρτα του φούρνου (ΣΗΜ: μην αφαιρείτε οποιοδήποτε άλλο τζάμι ή εξάρτημα). 7. Στο τέλος του καθαρισμού ή της αντικατάστασης, μοντάρετε ξανά τα εξαρτήματα με αντίστροφη σειρά.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. 3. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα. 5. Αντιμετώπιση προβλημάτων 5.
Mere bezbednosti • Tokom kuvanja može da se kondenzuje vlaga unutar rerne ili na staklenim vratima. To je normalno stanje. Da biste smanjili ovaj efekat, sačekajte 10-15 minuta nakon uključivanja pre stavljanja hrane u rernu. U svakom slučaju, kondenzacija nestaje kada rerna dostigne temperaturu kuvanja. • Kuvajte povrće u posudi sa poklopcem umesto u otvorenoj posudi. • Izbegavajte da ostavljate hranu u rerni nakon kuvanja više od 15/20 minuta.
zagarantovana i garancija proizvođača ne važi. • Pre čišćenja treba ukloniti sve prosute materije. • Duži prekid napajanja električnom energijom tokom aktuelne faze kuvanja može dovesti do kvara monitora. U tom slučaju obratite se službi za kupce. • Uređaj ne sme da bude postavljen iza SR 203 dekorativnih vrata da bi se izbeglo pregrevanje. • Kada postavite policu unutra, vodite računa da graničnici budu okrenuti nagore i unazad u unutrašnjosti rerne. Polica mora u potpunosti da bude ubačena u otvor rerne.
Sadržaj Opšta uputstva 1.1 Mere bezbednosti 65 1.2 Električna bezbednost 1.3 Preporuke 1.4 Ugranja 1.5 Upravljanje otpadom i zaštita životne sredine 1.6 Izjava o usaglašenosti Opis proizvoda 2.1 Pregled 66 2.2 Dodaci 2.3 Prva upotreba Upotreba rerne 3.1 Opis korisničkog interfejsa 67 3.2 Režimi kuvanja Čišćenje i održavanje rerne 4.1 Opšte napomene o čišćenju 4.2 Funkcija Aquactiva 4.
1. Opšta uputstva Zahvaljujemo Vam se što ste izabrali naš proizvod. Kako biste sa svojom rernom postigli najbolje rezultate, savetujemo Vam da pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga ako vam zatreba u budućnosti. Pre ugradnje rerne zabeležite njen serijski broj kako biste ga mogli dati korisničkoj službi ukoliko bude bila neophodna popravka uređaja. Nakon što izvadite rernu iz kutije, proverite da li ima nekih oštećenja koja su nastala prilikom transporta.
1.6 Izjava o usaglašenosti • Postavljanjem oznake na ovaj proizvod, potvrđujemo da je izrađen u skladu sa svim relevantnim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primenjuju na ovaj proizvod. • Shodno tome, Candy Hoover Group Srl izjavljuje da je radio oprema u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: www.candy-group.com. 2. Opis proizvoda 2.1 Pregled 1 1 2 5 4 3 1.
3. Upotreba rerne (u zavisnosti od modela) 3.1 Opis korisničkog interfejsa 1 2 9 10 5 2 1 3 4 7 8 9 10 6 1. Dugme za izbor termostata 2. Signalna lampica termostata 3. Kraj kuvanja 4. Vreme kuvanja 5. Prikaz temperature ili sata 6. Kontrole podešavanja LCD displeja 7. Minute minder 8. Postavljanje sata 9. Signalna lampica Wifi 10.
OPCIJA WIFI ELETTRONICA ZERO Za sve detalje što se tiče veze između aplikacije i proizvoda, pogledajte „Kratko uputstvo“. “Kratko uputstvo“ je dostupno na go.candygroup.com/candy-ov. Opcija Wi Fi ima dva položaja na dugmetu sa izborom programa za kuvanje: • Wi Fi uključen: Wi Fi se može uključiti samo ako je šporet već unet na vaš uređaj. Kada je u ovom položaju, šporetom se jedino može upravljati daljinski.
2) Kada Wi-Fi pokazatelj počne brzo da trepće Bluetooth će se uključiti na 5 minuta i možete nastaviti sa prijavljivanjem za 5 minuta. U aplikaciji: • Kliknite na „Confirm“ (potvrdi). Sačekajte da se aplikacija poveže sa uređajem. NAPOMENE • Ukoliko je rerna ostavljena u poziciji WI-FI RESET (ponovo postavi Wi-Fi) duže od 5 minuta bez uspešnog prijavljivanja aplikacija će se ponovo pokrenuti.
3.2 Režimi kuvanja Brojčanik za T °C podešavanje funkcije Predloženo Opseg T°C Funkcija (zavisi od modela rerne) LAMPICA: Uključuje se svetlo u rerni. ODMRZAVANJE - kada je gumb za izbor funkcija podešen na ovaj položaj, ventilator okreće zrak na sobnoj temperaturi oko zaleđene hrane tako da se odledi za nekoliko minuta bez da sadržaj bjelančevina u hrani bude promijenjen.Temperatura je unaprijed podešena na 40° C i reguliranje nije moguće.
4. Čišćenje i održavanje rerne 4.1 Opšte napomene o čišćenju Životni ciklus proizvoda može se produžiti redovnim čišćenjem. Sačekajte da se rerna ohladi pre nego što započnete ručno čišćenje. Nemojte koristiti abrazivna sredstva, metalne žice ili oštre predmete za čišćenje, kako ne biste trajno oštetili emajlirane delove. Koristite samo vodu, sapun ili deterdžente na bazi izbeljivača (amonijaka).
ČIŠĆENJE STAKLA UNUTRAŠNJIH VRATA 1. Otvorite vrata rerne. 2. 3. 4. Zakočite šarke, uklonite vijke i gornji metalni poklopac povlačeći ga nagore. 5. 6. Uklonite staklo pažljivo ga izvlačeći iz vrata rerne (napomena: nemojte skidati nijedno drugo staklo ili deo). 7. Nakon čišćenja ili zamene, ponovo postavite delove obrnutim redosledom. Na svim staklima mora se videti oznaka „Low-E“ i mora biti postavljena sa leve strane vrata, blizu leve bočne šarke.
ZAMENA SIJALICE IZ LAMPICE 1. Isključite rernu iz izvora napajanja. 2. Skinite stakleni poklopac, odvrnite sijalicu i zamenite je novom sijalicom iste vrste. 3. Kada zamenite neispravnu sijalicu, ponovo stavite stakleni poklopac. 5. Rešavanje problema 5.
Biztonsági javaslatok • Sütés közben a pára lecsapódhat a sütő belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez normális jelenség. Kevésbé fordul elő, ha a bekapcsolás után vár 10-15 percet, mielőtt ételt tenne a s ü tő b e . A m i ko r a s ü tő e l é r i a s ü té s i hőmérsékletet, a páralecsapódás mindig eltűnik. • A zöldségeket fedeles edényben süsse nyitott tepsi helyett. • Ne hagyja az ételt a sütőben, miután több mint 15/20 percig sütötte.
készülék használata veszélyessé válhat és a garancia érvényét veszítheti. • Tisztítás előtt az esetlegesen kiömlött többlet anyagot el kell távolítani. • Ha sütés közben történik áramkimaradás, akkor a monitor meghibásodhat. Ebben az esetben forduljon az ügyfélszolgálathoz. • A túlmelegedés veszélye miatt tilos a készüléket díszajtó mögé telepíteni. • A rács behelyezésekor ügyelni kell, hogy annak ütközője felfelé és a sütőtér belseje felé nézzen. A rácsot teljesen be kell tolni a sütőtérbe.
Tartalom Általános utasítások 1.1 Biztonsági javaslatok 77 1.2 Elektromos biztonság 1.3 Javaslatok 1.4 Beszerelés 1.5 Hulladékkezelés és környezetvédelem 1.6 Megfelelöségi nyilatkozat Termékleírás 2.1 Áttekintés 78 2.2 Tartozékok 2.3 Első használat A sütö használata 3.1 A felhasználói felület leírása 79 3.2 Sütési módok A sütö tisztítása és karbantartása 4.1 Általános tisztítási tudnivalók 83 4.2 Aquactiva funkció 4.
1. Általános utasítások Köszönjük, hogy a termékünket választotta! A sütő hatékony használata érdekében alaposan olvassa el a kézikönyvet, és őrizze meg azt. A sütő beszerelése előtt jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Az esetleges javítások előtt meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálatnak. Miután eltávolította a sütő csomagolását, ellenőrizze, hogy az nem sérült-e meg szállítás közben. Ha bármilyen problémát talál, akkor ne használja a sütőt, és kérje egy szakképzett szerelő segítségét.
1.6 Megfelelöségi nyilatkozat •A jelzés terméken történő elhelyezésével megerősítjük, hogy jelen termék megfelel valamennyi Európai biztonsági, egészségügyi és környezeti követelménynek, amely jelen termékre vonatkozó törvénykezésben megtalálható. • A Candy Hoover Group Srl ezennel kijelenti, hogy a rádióberendezés teljesíti a 2014/53/EU irányelv előírásait. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.candygroup.com. 2. Termékleírás 2.
3. A sütö használata (modell szerint) 3.1 A felhasználói felület leírása 1 2 9 10 5 2 1 3 4 7 8 9 10 6 1. Termosztátválasztó gomb 2. Termosztát jelzőlámpa 3. A főzés vége 4. Főzési idő 5. Hőmérséklet vagy óra kijelzése 6. LCD kijelző beállítások 7. Minute mentor 8. Óra beállítása 9. Wifi jelzőlámpa 10.
ELETTRONICA ZERO WIFI FUNKCIÓ Az alkalmazás és a termék közötti kapcsolatra vonatkozóan tanulmányozza a Gyors útmutatót. A Gyors útmutató a go.candy-group.com/candy-ov érhető el. A Wi Fi funkció két különböző pozícióval rendelkezik a főző funkció kapcsolója: • Wi Fi bekapcsolva: A Wi Fi csak akkor aktív, ha a sütő már be fel van véve a készülékére. Ebben a pozícióban a sütő csak távvezérelhető.
6. LÉPÉS A készüléken: 1) Fordítsa a gombot a WI-FI RESET programra, és várjon 30 másodpercet. 2) Amikor a Wi-Fi jelzőfény gyorsan villogni kezd, a Bluetooth 5 percre bekapcsol, és továbbléphet a beállítással 5 percen belül. Az alkalmazásban: • Érintse meg a „Confirm” (Megerősítés) opciót. Várjon, amíg az alkalmazás csatlakozik a készülékhez. MEGJEGYZÉSEK • Ha a sütő WI-FI RESET pozícióban van több, mint 5 percig sikeres beállítás nélkül, a készülék visszaáll.
3.2 Sütési módok Funkcióválasztó T °C javasolt T°C tartomány Funkció (A sütő modelljétől függően) LÁMPA: Bekapcsolja a sütő világítását. KIOLVASZTÁS: (leolvasztás) Ha a forgókapcsolót ebbe a helyzetbe állítja. A ventilátor 40 °C hőmérsékleten forgatja a levegőt a fagyasztott élelmiszer körül, így az pár percen belül kiolvad anélkül, hogy a fehérjetartalma megváltozna vagy módosulna. * 180 FAN COOKING (Ventilátor-hűtés): Ezt az üzemmódot a baromfihús, a hal és a zöldségek sütéséhez javasoljuk.
4. A sütö tisztítása és karbantartása 4.1 Általános tisztítási tudnivalók A készülék élettartama rendszeres tisztítással hosszabbítható meg. A tisztítás megkezdése előtt várja meg, amíg a sütő lehűl. Ehhez soha ne használjon súrolószert, fémdörzsit vagy éles tárgyakat, mert azok visszafordíthatatlanul felsértenék a zománcozott felületeket. Csak vízzel, szappannal vagy fehérítő alapú (ammóniás) tisztítószerekkel takarítsa a sütőt.
A BELSŐ ÜVEGAJTÓ ELKÜLÖNÍTETT TISZTÍTÁSA 1. Nyissa ki a sütő ajtaját. 2.3.4. Zárja le a zsanérokat, húzza ki a csavarokat és felfelé húzva távolítsa el a felső fémburkolatot. 5.6. Óvatosan emelje ki az üveget a sütő ajtajából (N. b.: semmilyen más üveget vagy egyéb komponenst ne vegyen ki). 7. Tisztítás és csere után fordított sorrendben helyezze vissza az alkatrészeket. A „Low-E” feliratnak minden üvegalkatrészen olvashatónak kell lennie.
ÉGŐCSERE 1. Húzza ki a sütőt a hálózati csatlakozóaljzatból. 2. Vegye le az üvegborítást, csavarozza ki az égőt, majd cserélje ki azt egy azonos fajtájú, új égőre. 3. Ha kicserélte a hibás égőt, akkor illessze vissza az üvegburkot. 5. Hibaelhárítás 5.1 F.A.Q.
Техника На Безопасност • По време на готвене влагата може да кондензира по вътрешността на фурната или по стъклото на вратата. Това е нормално. За да намалите този ефект, изчакайте 10-15 минути след включване на захранването, преди да поставите храна във фурната. Във всеки случай кондензът изчезва, когато фурната достигне температурата за готвене. • Гответе зеленчуците в съд с капак вместо в открита тава. • Избягвайте да оставяте храна вътре във фурната след готвене за повече от 15-20 минути.
оригинални резервни части. • Неспазването на горното може да застраши безопасността на уреда и да обезсили гаранцията. • Преди почистването трябва да се извади излишъкът от разлетия материал. • Дълго прекъсване на електрозахранването по време на фаза на готвене може да причини повреда на монитора. В този случай се свържете с отдела за обслужване на клиентите. • Уредът не трябва да се монтира зад де к о р ат и в н а в р ат а , з а д а с е и з б е г н е прегряване.
Pезюме Общи Мерки За Безопасност 1.1 Инструкции за безопасност 89 Описание на продукта 90 1.2 Електрическа безопасност 1.3 Препоръки 1.4 Монтаж 1.5 Управление на отпадъците и защита на околната среда 1.6 Декларация за съответствие 2.1 Общ изглед 2.2 Приспособления 2.3 Първа употреба Използване на фурната 3.1 Описание на дисплея 3.2 Режими на готвене 91 Почистване и поддръжка на фурната 4.1 Общи бележки по почистването 95 4.2 AQUACTIVA фун ция 4.
1. Общи Мерки За Безопасност Благодарим Ви, че избрахте един от нашите продукти. З а да имате възможно най-добър резултат при използването на фурната, внимателно прочетете това ръководство. Препоръчваме Ви да запазите настоящото ръководство за монтаж и експлоатация и при нужда да се обръщате към него. Когато уредът е в експлоатация всички достъпни части са горещи. Внивайте да не се докосвате до тези елементи. При първият пуск на фурната, може да се усети неприятна миризма.
1.6 Декларация за съответствие • С поставяне на знака на този уред ние потвърждаваме съответствие с всички съответни европейски изисквания за безопасност и опазване на здравето и околната среда, които са приложими в законодателството за този уред. • С настоящото Candy Hoover Group Srl декларира, че радиооборудването е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията на ЕС за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: www.candy-group.com. 2. Описание на продукта 2.
3. Използване на фурната 3.1 Описание на дисплея 5 2 1 3 4 7 8 9 10 6 1. Копче за избор на термостат 2. Индикаторна лампа на термостат 3. Край на готвенето 4. Продължителност на готвенето 5. Дисплей за температурата или часа 6. Бутони за настройка на LCD дисплея 7. Минутен таймер 8. Настройка на часовника 9. Индикаторна лампа на Wifi 10.
ELETTRONICA ZERO WIFI ФУНКЦИЯ За всички подробности относно връзката между приложението и продукта, вижте краткото ръководство.Краткото ръководство е достъпно на: go.candy-group.com/candy-ov Wi Fi има две различни позиции на копчето за избор на позиция за готвене: • Wi Fi on: Wi Fi се включва само ако фурната вече е добавена в устройството ви. В това положение фурната ще се контролира само чрез дистанционно управление.
с ед то а натиснете „Proceed“ (продъ и). СТЪП А 5 • Въ едете 16-те цифри на серийния номер и и с анирайте QR ода на е е троуреда. Натиснете „Next“ (напред). Про ерете ерността на данните и натиснете „Confirm“ (пот ърди). С ед ато системата разпознае проду та, натиснете „Next“ (напред). СТЪП А 6 На е е троуреда: 1) За ъртете бутона на програма WI-FI RESET (подно я ане на WI-FI) и изча айте 30 се унди.
3.2 Режими на готвене Селектор наc функции Термостат селектор Диапазон на T ° C ФУНКЦИИ LAMPADA: accende la luce interna. Включва осветлението на фурната. Това ще активира автоматично вентилатора за охлаждане (само при модели, които го имат) 180 Готвене на вентилатор: Използват се долен и горен нагреватели заедно с вентилатора, който циркулира въздуха вътре във 50 ÷ MAX фурната. Препоръчва се за зеленчуци, риба и др. Топлината навлиза в храна подобре и времената за претопляне и готвене се намаляват.
4. Почистване и поддръжка на фурната 4.1 Общи бележки по почистването Жизненият цикъл на този уред може да бъде удължен, като го почиствате редовно. Изчакайте фурната да изстине, преди да извършвате ръчни дейности по почистването ѝ. Никога не използвайте абразивни препарати, телени четки или остри предмети за почиствате, за да избегнете непоправимо увреждане на емайлираните части. Използвайте само вода, сапун или препарати на основа на белината (амонячни).
СВАЛЯНЕ НА ПРОЗОРЕЦА НА ФУРНАТА 1. Отворете предния прозорец. 2. Отворете скобите на кутиите на пантите от дясната и лявата страна на предния прозорец, като го натиснете надолу. 3. За да поставите прозореца обратно, изпълнете процедурата в обратен ред. СВАЛЯНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА СТЪКЛЕНАТА ВРАТА 1. Отворете вратата на фурната. 2.3.4. Заключете пантите, развийте винтовете и свалете горния метален капак, като го издърпате нагоре. 5.6.
СМЯНА НА КРУШКАТА 1. Изключете фурната от захранването. 2. Свалете стъкления капак, развийте крушката и я подменете с нова от същия тип. 3. След като подмените изгорялата крушка, поставете обратно стъкления капак. 5. Отстраняване на проблеми 5.
INSTALLATIE NL INSTALACE CZ UGRADNJA HR VGRADNJA PEČICE SL ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ GR UGRADNJA SRB BESZERELÉS HU МОНТАЖ BG 560 mm Aperture / Otevírací / Otvor / Otvoritev / άνοιγμα / Otvor / Méretű nyílás / Отвор 460mm x 15 mm 590 mm 560 mm 595 mm 580 mm 560 m m 546 mm 595 mm 22 mm 560 mm x 45 mm A NL Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een opening voor de stroomkabel. CZ Je-li nábytek v zadní části vybaven krytem, vytvořte otvor pro napájecí kabel.
42834615 • 70 gr - A4 • 02.2020 • Rev_0 NL De fabrikant is niet aansprakelijkvoor eniğe onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons het recht voor zo nodig, önder meer in het belang van een gunstiger verbruik, vvijzigingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de kenmerken ten aanzien van veiligheid of functionering. CZ Výrobce neodpovídá za tiskové chyby v návodu.