FI NO SV DA
Indeks Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen. 1. SIKKERHEDSPÅMINDELSER 2. AFLØBSSLANGE: MONTERINGSVEJLEDNING 3. FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ 4.
med dette, kan det reducere apparatets levetid og annullere producentens garanti. Ethvert ansvar for skade på apparatet eller anden skade eller tab i forbindelse med brug, der ikke er i overensstemmelse med h j e m l i g e l l e r husholdningsbrug. (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. ●Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og tøj I en husholdning.
●Børn må ikke lege med maskinen og dens knapper. ●ADVARSEL Produktet må ikke bruges hvis fnugfilteret sidder forkert eller er beskadiget; fnug kan antændes. ●ADVARSEL Der hvor symbolet for varm overflade er placeret, kan temperaturen, under tumbling, overstige 60 grader C. ●Tag stikket ud at kontakten. Tag altid stikket ud før apparatet rengøres. ●Maskinen må ikke anvendes, hvis den virker defekt. ●Bomuldsfibre og fnug må ikke ophobes på gulvet omkring maskinen. ●Tromlens inderside kan være meget varm.
●Unlad at tørre uvaskede ting I tørretumbleren. ●ADVARSEL Man må ikke tørretumble tørt stof behandlet med kemiske rensevæsker. ●ADVARSELSkumgummimateri ale kan, under visse omstæ ndigheder, selvantæ nde, hvis det bliver for varmt. Skumgummi (latex skum), badehætter, v a n d a f v i s e n d e t e k s t i l e r, materialer med gummibehandlet bagside og tøj eller puder medskumgummi fyld MÅ IKKE tørres i tørretumbleren. ●Kontroller altid vaskemæ rkerne, om tø jet tåler tø rretumbling.
ér fnugfiltret ● Kontrollér efter brug fnugfiltret efter brug det om ognødvendigt. rengør det om nødvendigt. g udløb ●Indløb skal holdes og udløb fri skal holdes fri ninger. for tilstopninger. sikreFor tilstrækkelig at sikre tilstrækkelig må ventilation mellemrummet må mellemrummet maskinens mellembund maskinens og bund og e tilstoppes. gulvet ikke Der tilstoppes.
Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz enfaset. Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til mindst 6A. ● Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen med tanke for miljøet. Hent vejledning til bortskaffelse af emballagen hos din lokale kommune. ● For at sikre sikker bortskaffelse af en gammel tørretumbler, skal du tage stikket ud af væggen, skære ledningen og stik af og smide dem ud.
2. AFLØBSSLANGE: MONTERINGSVEJLEDNING 4.Fastgør den sorte slange fra kittet (ved hjælp af stikforbindelsen og de medfølgende rørclips), til slangen, som er fjernet fra broens forbindelse. 4 Sættet består af 1 slange og 1 hane. , 5 Va n d e t k a n t ø m m e s d i r e k t e u d i spildevandsafløbet (samme afløbssystem som vasken), så det ikke er nødvendigt at tømme vandbeholderen efter hver tørrecyklus. I henhold til gældende forskrifter for vand må afløbet ikke tilsluttes et afløb for overfladevand.
Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten. .. Tørring i tumbler ved høj temperatur. . Kun tørring i tumbler ved lav temperatur. Må ikke tørres I tørretumbler. Hvis der ikke findes noget vaskemærke, må det betragtes som uegnet til tørretumbling.
5. VANDBEHOLDER Betjening Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørringen, amles i en beholder ved tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, lyser indikatoren på kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at beholderen tømmes efter hver tørring. 1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj. Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af lågen. 2. Luk lågen forsigtigt ved at skubbe langsomt på den, indtil du hører den lukke med et klik.
6. LÅGE OG FILTER 1.Fjern sparkepladen. ADVARSEL! Når tørretumbleren er i brug, kan tromlen og døren være MEGET VARM. 2.Drej de to låsehåndtag mod uret, og tag frontdækslet af. Filter VIGTIGT: For at bevare tørretumblerens effektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret er rent før hver tørrecyklus. 3. Fjern forsigtigt filterrammen, og rengør filteret for støv og fnug med en klud. Der må ikke benyttes vand til at rengøre filteret. 1. Træk filtret opad. 2. Åbn filtret som vist. 3.
7. KNAPPER OG INDIKATORER 7.7.KNAPPER KNAPPER 7. KNAPPER OG OGINDIKATORER INDIKATORER OG INDIKATORER 4.Valg af tørr 4.Valg 4.Valg af4.
D- Led Vandtank - Lyser, når det er nødvendigt at tømme kondensat-vandtanken Rengør filtre - Lyser, når rensning af filtre er påkrævet (i døren samt det nederste filter) Cooling - Lyser, når cyklussen er i den afsluttende afkølingsfase ESMART TOUCH- område - ved at trykke på knappen START/PAUSE kan en tidligere hentet cyklus startes, mens Touchpositionen vælges på programdrejeknappen (se det relevante afsnit i denne brugermanual for yderligere detaljer om at hente cyklusser fra appen).
IDEELT TIL PROGRAM PROGRAM (kg) (min) CAPACITY DRYING DRYING CAPACITY DA DA CAPACITY DRYING IDEELT TIL 8..
Få alle detaljer for Smart Touchfunktionerne, surf på appen I DEMOtilstand, eller gå til: www.candysmarttouch.com Dette apparat er udstyret med Smart Touchteknologi, der gør det muligt at interagere via appen med smartphones baseret på Android-operativsystemet og udstyret med NFC (Near Field Communication) funktion. ● Download Candy simply-Fi appen på din smartphone.
NÆSTE GANG – regelmæssig brug Hvis du ikke kender placeringen af din NFC-antenne, så flyt smartphonen lidt i en cirkulær bevægelse over Smart Touchlogoet indtil appen bekræfter forbindelsen. For at dataoverførslen skal kunne lykkes, er det vigtigt at holde S M A R T P H O N E N T I L INSTRUMENTBRÆTTET I LØBET AF DE FÅ SEKUNDER PROCESSEN VARER. En besked på enheden vil informere om det korrekte resultat af operationen og fortælle, når det er muligt at flytte smartphonen væk.
KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER. Takket være Smart Check-up cyklussen på din app Candy simply-Fi, kan du når som helst tjekke at maskinen fungerer korrekt. Du behøver bare en Android smartphone med NFCteknologi. Find flere oplysninger på appen. Hvis displayet på maskinen viser en fejl (med en kode eller blinkende lysdioder), skal du tænde for appen og nærme din Android smartphone med NFC til Smart Touch-logoet på frontpanelet. Det er nu muligt at starte vejviseren for at løse problemet.
Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Hakemisto 1. SÄKERHETSINFORMATION 2. INSTRUKTIONER FÖR ATT KOPPLA AVLOPPSSLANGEN 3. FÖRBEREDA LASTEN Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare . 4.
livslängden påverkas och garantin upphöra att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter. ●Maskinen får endast användas för avsett ändamål så som beskrivs I bruksanvisningen.
●VARNING Där symbolen för varm yta sitter kan temperaturen under användning överstiga 60° C. ●Dra ut kontakten ur eluttaget. Dra alltid ut kontakten innan maskinen rengörs. ●Avbryt användningen av maskinen om den visar sig vara felaktig. ●Ludd får inte ansamlas på golvet runt maskinen. ●Trummans insida kan vara mycket varm. Låt alltid torktumlaren avsluta avkylningsperioden innan tvätten tas ut.
●Torka inte otvättade föremål I torktumlaren. ●VARNING Torktumla inte material som behandlats med kemtvättvätskor. ●VARNING Skumgummimaterial kan, under vissa förhållanden, självantända när de hettas upp. Föremål som skumgummi ( l a t e x s k u m ) , b a d m ö s s o r, vattentäta textilier, artiklar med gummibaksidor och plagg eller kuddar fyllda med skumgummikuddar FÅR INTE torkas i torktumlaren. ●Se alltid tvättråden för information om lämplighet för torktumling.
utlopp. Utrymmet mellan maskinens underkant och golvet får inte täppas till eftersom det kan förhindra nödvändig ventilation. ●Förhindra att föremål faller ner eller samlas bakom torktumlaren eftersom de kan täppa till luftintag och luftutsläpp. ●Installera ALDRIG torktumlaren mot ett draperi. ●Om torktumlaren installeras ovanpå en tvättmaskin måste lämplig monteringssats användas, i enlighet med följande konfiguration.
Elanslutningskrav Miljöhänseenden ●Allt Elektricitet kan utgöra en stor risk. Maskinen måste jordas. Eluttaget och apparatkontakten måste vara av samma typ. Använd inte förgreningsdosor och/eller förlängningssladdar. Stickproppen måste sitta tillgängligt så att den kan dras ut sedan maskinen installerats. Europæisk Direktiv 2012/19/EU Maskinen är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
2. INSTRUKTIONER FÖR ATT KOPPLA AVLOPPSSLANGEN 4. Koppla fast den svarta slangen från din sats (med den t i l l h ö r a n d e kontakten och slangklämman) i slangen som du tog l o s s f r å n brygganslutningen. Om man vill undvika att tömma vattenbehållaren efter varje program så kan maskinen kopplas till avloppet genom en avloppsslang. I avloppsserien finns det en slang och en kran/lock. Viktigt att minnas; maskinen får endast kopplas till ett avlopp.
3. FÖRBEREDA LASTEN . . Torktumlas vid hög temperatur. . Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ●Torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten. Torktumlas endast vid låg temperatur. Om föremålet inte har någon tvättmärkning måste du förutsätta att det inte är lämpligt att torktumla det.
5. VATTENBEHÅLLARE Användning Vattnet som avlägsnas från tvätten under torkningen samlas upp i en behållare i torktumlarens underdel. När behållaren är full tänds -indikatorn på kontrollpanelen, och då MÅSTE behållaren tömmas. Vi rekommen-derar däremot att behållaren töms efter varje torkomgång. 1. Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att plaggen inte kommer i kläm när du stänger luckan. 2. Tryck försiktigt igen luckan tills du hör klicket när spärren slår i. 3.
6. LUCKA OCH FILTER Rensa kondensorfiltret Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . VARNING! När torktumlaren är i bruk kan dörren bli MYCKET VARM. 2. Vrid de två låsspärrarna moturs o c h d r a u t frontpanelen. Filter VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitet genom att kontrollera att luddfiltret är rent före varje torkomgång. 3. Ta försiktigt ut filterramen och avlägsna eventuellt damm eller ludd med en duk.
7. KONTROLLER OCH INDIKATORER 4. Val av torknivå Med den här funktionen kan du ställa in torknivån. Inställningen kan ändras i upp till fem minuter efter torkcykelns start. - Redo att strykas: Lämnar plaggen lite fuktiga så att de blir lättare att stryka. - Hängtorkning: Förbereder plaggen för att hängtorkas. - Torr garderob: För att kunna förvara tvätten omedelbart - Extra torrt: För att plaggen ska bli helt torra – perfekt för fulla laster. Denna apparat är utrustad med en torkhanteringsfunktion.
Maximal Torkvikt BOMULL TORR Angiven maxkapacitet Syntet eller ömtåligt Max.4 Kg Torkguide Standardcykeln TORRT, EJ STRYKNING ( ) är mest energieffektiv och lämpar sig bäst för torkning av normalvåt bomullstvätt. Tabellen på den sista sidan visar den ungefärliga program tiden och energikonsumptionen för standardprogrammen. D- Led Vattenbehållare - Tänds när behållaren för kondensvatten behöver tömmas. Rengör filter - Tänds när filtren behöver rengöras (dörren och det lägre filtret).
VALG AFIN PROGRAM OG INDSTILLING AF FUNKTIONEN 8.. STÄLLA 8. ÖNSKAT PROGRAM OCH FUNKTIONER CAPACITY DRYING PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM Blanda och Torka IDEELT TIL DA 7. VALG PROGRAM INDSTILLING AF 7. STÄLLAAF IN ÖNSKAT PROGRAM OG OCH FUNKTIONER CAPACITY DRYING TIME DRYING CAPACITY (kg) (min) TIME TIME Full CAPACITY DRYING (kg) (min) (min) En bekväm lösning för att torka tvätt bestående av olika tyger.
SMART TOUCH Få all information om Smart To uc hf unk t i o n e r n a g e n o m a t t använda appens demoläge eller besöka: www.candysmarttouch.com Med hjälp av Smart Touch-tekniken kan maskinen kommunicera med appar på smarttelefoner med Android-operativsystem och NFC-funktion (närfältskommunikation). ● Installera appen Candy simply-Fi på din smarttelefon. F Ö R S T A G Å N G E N Maskinregistrering Appen Candy simply-Fi finns för enheter med Android eller iOS, både surfplattor och smarttelefoner.
NÄSTA GÅNG – regelbunden användning Om du inte vet var NFC-antennen sitter kan du föra telefonen I en cirkelrörelse över Smart Touchlogotypen tills appen bekräftar anslutningen. För att dataöverföringen ska lyckas är det mycket viktigt att HÅLLA S M A R T T E L E F O N E N P Å INSTRUMENTBRÄDAN TILLS FÖRFARANDET ÄR FÄRDIGT. Appen kommer att informera dig om att förfarandet har lyckats och att du kan ta bort smarttelefonen.
ENDAST FÖR SMART TOUCH-MODELLER. Men hjälp av kontrollprogrammet (Smart Check-up) för App Candy simply-Fi kan du kontrollera att maskinen fungerar när som helst. Allt du behöver är en Android-smarttelefon med NFC-teknik. Mer information finns i appen. Om maskinens display visar ett fel (med en kod eller blinkande lampor) kan du aktivera appen och föra din Android-smarttelefon med NFC mot Smart Touchlogotypen. Nu är det möjligt att öppna katalogen för att lösa frågan.
Index Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. 1. SIKKERHETSPÅMINNELSER 2. AVLØPSSLANGE: MONTERINGSANVISNING 3.GJØRE KLART TØYET Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere. 4.
annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et h j e m l i g e l l e r husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov. ●Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet, d v s . t i l å t ø r k e husholdningstekstiler og klær. ●Denne maskinen skal bare brukes til dens opprinnelige formål slik det er beskrevet i denne håndboken.
●ADVARSEL På steder hvor symbolet for varm overflate vises, kan temperaturen stige til over 60 ºC under bruken av tørketrommelen. ●Ta ut støpselet fra stikkontakten for strømtilførsel. Ta alltid ut støpselet før rengjøring av enheten. ●Avslutt bruken av maskinen hvis det virker som den har defekter. ●Tøytrevler og lo må ikke få samle seg på gulvet rundt eller under maskinen. ●Trommelen inne i maskinen kan bli svært varm. La alltid tørketrommelen fullføre avkjølingsperioden før du tar ut tøyet.
●Legg ikke uvasket, tø rt tø y I tø rketrommelen. ●ADVARSEL IKKE legg tøy som har blitt behandlet med væ sker for tørrensing I tørketrommelen. ● A D V A R S E L Skumgummimateriale kan, under visse omstendigheter, antennes av seg selv når det blir oppvarmet. Gjenstander slik som skumgummi (lateksskum), dusjhetter, vanntette tekstiler, artikler med gummi på baksiden og klær og puter utstyrt med skumgummiputer MÅ IKKE tørkes i tørketrommelen.
●Kontroller at ting aldri kan falle ned eller samle seg bak tørketrommelen, ettersom det kan føre til blokkering av luftinntak og - utløp. ●Installer ALDRI tø rketrommelen slik at den er i kontakt med forheng eller gardiner. ●Dersom tørketrommelen står oppå en vaskemaskin må det brukes et passende stablingssett, i henhold til den følgende konfigurasjonen.
Elektriske Krav Miljømessige hensyn Elektrisitet kan være svært farlig. Denne maskinen må kobles til jord. Stikkontakten og støpselet på maskinens strømledning må være av samme type. Ikke bruk flere adaptere og/eller skjøteledninger. Støpselet må være tilgjengelig for frakobling etter at maskinen er installert.
2. AVLØPSSLANGE: MONTERINGSANVISNING 4. Fest den svarte slangen fra settet til slangen som ble f j e r n e t f r a brotilkoblingen (med kontakten og rørfestet som følger med). For å unngå å tømme vannbeholderen etter hver tørkesyklus kan vannet slippes direkte til et avløpsdreneringsrør (samme dreneringssystem som for husholdningsvasker). Water Bye-lovene forbyr tilkobling til et overflatevannavløp. Dreneringsrøret for avløpsvann skal plasseres ved siden av tørketrommelen.
3.GJØRE KLART TØYET .. Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ●Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten. . Tørking i tørketrommel bare ved lav temperatur. Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp, må man anta at det ikke er egnet for tørking i tørketrommel.
5. VANNBEHOLDER Bruk av maskinen Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, samles i en beholder i bunnen av tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil indikatoren på kontrollpanelet lyse, og beholderen MÅ da tømmes. Vi anbefaler imidlertid at beholderen tømmes etter hver tørkesyklus. MERKNAD: Det vil samle seg svært lite vann I løpet av de par første syklusene på en ny maskin, ettersom den innebygde tanken fylles opp først. 1. Åpne døren og fyll trommelen med tøy.
6. DØR OG FILTER Slik rengjør du kondensatorfilteret Trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . 1.Ta av sparkeplaten. Filter VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skal fungere effektivt bør du kontrollere at lofilteret er rent før hver tørkesyklus 3. Fjern filterrammen forsiktig og fjern støv eller lo fra filteret med en klut. Ikke bruk vann for å rengjøre filteret. 1 . Tr e k k f i l t e r e t oppover. 2. Åpne filteret som vist. 3.
7. KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER 4. Valg av tørkenivå Det gjør det mulig å stille inn ønsket tørkegrad. Dette alternativet kan endres inntil 5 minutter etter start av syklusen: - Strykeklart: Det etterlater plaggene litt fuktige, for å lette strykingen. - Hengetørt: For å få plagget klart til å henges opp - Skaptørt: For tøy som kan lagres direkte - Ekstra tørt : for å få helt tørre plagg, ideelt for fulle maskiner. Dette apparatet er utstyrt med Drying Managerfunksjon.
8. START SMART TOUCH Når du trykker på knappene START/PAUSE og "TILVALG samtidig kan du starte en tidligere nedlastet syklus fra appen mens Smart Touchposjonen er valgt på programvelgeren (se den relevante delen av denne bruksanvisningen for mer informasjon). MAKSIMAL TØRKEVEKT BOMULL TØRR Maks deklarert kapasitet Syntetisk eller finvask Max.4 Kg Standardsyklusen HENGETØRT ( ) er mest energieffektiv og passer best for tørking av vanlig våt bomullsvask.
7. VELG PROGRAMMET OG TILVALGENE 7. VELG PROGRAMMET OG TILVALGENE CAPACITY DRYING CAPACITY DRYING TIME TIME (kg) (min) LÄMPLIGT FÖR (kg) (min) DRYING CAPACITY DRYING En bekväm lösning för att torka tvätt bestående av olika tyger. Minimerar CAPACITY TIME veck och gerlösning tyget perfekt fuktighetsgrad, vilket göravtvätten lättareMinimerar att stryka. TIME LÄMPLIGT FÖR En bekväm förLÄMPLIGT att torka tvätt bestående olika tyger.
SMART TOUCH Få alle detaljer om Smart Touchfunksjonene ved å se gjennom appen I DEMO-modus, eller gå til: www.candysmarttouch.com Dette apparatet er utstyrt med Smart Touchteknologi, som gjør det mulig å samhandle via en app på smarttelefoner basert på Android-operativsystemet, og utstyrt med NFC (Near Field Communication)-funksjon. ● Last ned Candy simply-Fi-appen.
NESTE GANG – Vanlig bruk Hvis du ikke vet hvor NFC-antennen din er, flytter du smarttelefonen litt I en sirkelbevegelse over Smart Touchlogoen, til app-en bekrefter forbindelsen. For at dataoverføringen skal kunne gjennomføres er det viktig å HOLDE SMARTTELEFONEN PÅ DASHBORDET HELE TIDEN I DE FÅ SEKUNDENE PROSEDYREN VARER. En melding på enheten vil informere deg om at funksjonen er gjennomført på riktig måte, og fortelle når du kan ta bort smarttelefonen.
9. FEILSØKING Tørketrommelen lager mye støy … ● Slå av tørketrommelen og kontakt GIAS Service for å få råd. Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være I orden eller hvis den er installert eller brukt på feil måte.
Indeksi Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. 1. TURVALLISUUSOHJEET 2. POISTOVESILETKUN ASENNUSOHJEET 3. VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten. 4.
tavalla, kuten kaupallinen asiantuntija- tai ammattilaiskäyttö, on kiellettyä myös edellä kuvatuissa paikoissa. Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös l a i t t e e n o l l e s s a kotitalousympäristössä), lain s a l l i m a s s a enimmäislaajuudessa.
●Älä päästä lapsia leikkimään k o n e e l l a t a i s e n toimintopainikkeilla. ●VAROITUS Älä käytä tuotetta, jos nukkasuodatin ei ole paikallaan tai jos se on vaurioitunut – nukka saattaa syttyä palamaan. ●VAROITUS Kuumien pintojen varoitussymbolilla merkittyjen pintojen lämpötila voi kuivausrumpua käytettäessä olla yli 60 °C. ●Irrota pistoke pistorasiasta. Irrota pistoke aina ennen koneen puhdistamista. ●Älä jatka koneen käyttöä, jos havaitset sen vialliseksi.
●Älä kuivata kuivausrummussa pese-mättömiä tekstiilejä. ● VA R O I T U S Ä L Ä k u i v a a rummussa tekstiil-ejä, jotka on käsitelty kuivapesunes-teillä. ● V A R O I T U S Vaahtokumimateriaalit voivat tietyissä oloissa lämmitettyinä syttyä palamaan itsestään. Kuivausrummussa EI SAA kuivata vaahtokumia (lateksivaahtoa) sisältäviä vaatekappaleita kuten suihkumyssyjä, vedenpitäviä tekstiileitä, kumiselkäisiä esineitä tai tyynyjä, jotka sisältävät vaahtokumia.
vähintään 12 mm:n rako. Tulo- ja poistoaukot on pidettävä vapaina. Riittävän ilmanvaihdon takaamiseksi koneen pohjan ja lattian välistä tilaa ei saa tukkia. ● Varmista, että koneen taakse ei voi pudota eikä kerääntyä tavaroita, koska ne voivat tukkia ilman sisään- ja ulostulon. ●ÄLÄ KOSKAAN asenna kuivaajaa verhoja vasten. ●Jos kuivain asennetaan pesukoneen päälle, on käytettävä sopivaa asennussarjaa seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Sähkövaatimukset Ympäristönäkökohdat Kuivausrummut toimivat 220-240V:n jännitteellä (50Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövir-tapiirin mitoitusvirta on vähintään 6 A. ●Kaikki pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muista hävittää pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. Paikallisviranomaiset antavat lisätietoja käytössä olevista hävitystavoista. ●Varmista turvallisuus poistaessasi vanhan pesukoneen käytöstä.
2. POISTOVESILETKUN ASENNUSOHJEET 4. Kiinnitä mukana toimitettu musta letku (mukana toimitetulla liittimellä ja letkunpuristi m i l l a) sillan liittimestä irrotettuun letkuun. ;Jos haluaa välttää vesisäiliön tyhjentämisen joka ohjelman jälkeen, niin kone voidaan liittää poistovesiletkun kanssa suoraan viemäriin (ja asennussarjaa käyttäen). Huom! Irroita koneen virtajohto ennen kuin aloitat minkäänlaisia asennuksia. 5. Liitä uusi p o i s t o l e t k u viemäriputkeen.
. 3. VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ●Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodostuneen pölyn. Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on oletettava, että se ei sovellu rumpukuivaukseen. ● Määrän ja paksuuden perusteella Aina kun täyttömäärä ylittää kuivaimen kapasiteetin, lajittele vaatteet niiden paksuuden mukaan (esim.
5. VESISÄILIÖ Käyttö Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjenne-tään jokaisen kuivausjakson jälkeen. 1. Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun. Varmista, että tekstiilit eivät estä luukun sulkemista. 2. Sulje luukku työntämällä sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun naksahtavan kiinni. 3.
6. LUUKKU JA SUODATIN Lauhdutinsuodattimen puhdistaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta. 1. Irrota alaosan peitelevy. 2. Käännä molempia lukitusvipuja vastapäivään ja vedä etukansi ulos. Suodatin TÄRKEÄÄ: Pitääksesi kuivaimen toiminnan tehokkaana, tarkista ennen jokaista kuivausjaksoa, että nukkasuodatin on puhdas. Älä käytä kuivainta ilman suodattimia.
7. TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT 4. Kuivaustason valinta - Halutun kuivaustason valinta, jota voi muuttaa 5 minuuttia ohjelman aloittamisesta. - Valmis silitettäväksi: Ohjelma jättää vaatteet hieman kosteiksi, jolloin ne on helppo silittää. - Valmis henkariin: Vaate on valmis ripustettavaksi henkariin. - Valmis vaatekaappiin: Vaatteille, jotka laitetaan suoraan kaappiin. - Erittäin kuiva: kuivaa vaatteet täysin kuiviksi, erityisen hyvä täydelle koneelliselle.
8.KÄYNNISTÄ SMART TOUCH Kun painat samanaikaisesti K Ä Y N N I STÄ / TAUKO j a VALI NN AT painikkeita, sovelluksesta ennalta ladattu ohjelma käynnistyy, jos ohjelmavalitsimesta on valittu Smart Touch (tarkempia tietoja löydät tämän käyttöohjeen asianomaisesta kohdasta). ENIMMÄISKUIVAUSPAINO KUIVA PUUVILLA Enimmäiskapasiteetti ilmoitettu Keinokuidut tai arat kuidut Max.
PROGRAM OHJELMA OHJELMA Sekakuivaus (kg) (kg) IDEELT TIL CAPACITY En bekväm lösning för att torka tvätt bestående av olika tyger. CAPACITY KÄYTTÖTARKOITUS KÄYTTÖTARKOITUS Minimerar veck och gerløsning tyget perfekt fuktighetsgrad, gör tvätten 2 En nem løsning tørring af vasketøj aftil blandede tekstiler med et minimum Entilnem tørring afvilket vasketøj af blandede Full lättare stryka. Det är bäst att skaka av tvättenpå innan af folderattog med perfekt fugtighed til strygejernet dentorkning. lette måde.
SMART TOUCH Tutustu lähemmin Smart Touch toimintoihin käyttämällä sovellusta DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen: www.candysmarttouch.com Tämä kodinkone on varustettu Smart Touch -tekniikalla, jonka avulla laite pystyy sovelluksen kautta keskustelemaan NFClähitiedonsiirto- ominaisuudella varustettujen Android-pohjaisten älypuhelinten kanssa. ● Lataa Candy simply-Fi -sovellus älypuhelimeesi.
SEURAAVA KERTA – Normaali käyttö Mikäli et tiedä, missä puhelimen NFCantenni on, liikuttele puhelinta hitaasti ympyrässä Smart Touch -logon edessä, kunnes sovellus vahvistaa yhteyden. Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tärkeää PITÄÄ PUHELIN KÄYTTÖPANEELIN PÄÄLLÄ TOIMENPITEESEEN KULUVIEN MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite ilmoittaa viestillä toimenpiteen onnistumisesta ja neuvoo, milloin puhelimen voi siirtää pois.
9. VIANMÄÄRITYS Kuivain on meluisa… ● Sammuta kuivaimen virta ja kysy ohjeita GIAS-huollosta. -merkkivalo palaa… ● Tarvitseeko suodatin puhdistusta? ● Tarvitseeko kondensaattori puhdistusta? -merkkivalo palaa… ● Tarvitseeko vesisäiliö tyhjentää? Mikä On Vikana... Viat, jotka voit korjata itse Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti.
fkhldsk
fkhldsk
Capacity Energy C apacity (k g) 6 Capacity (kg) C las s B Class Energy kWh 4,44 Whites Energy kWh Whites Time Min. 162 Time Min. Energy kWh 4,18 Whites Energy kWh Time Min. 141 Whites Time Min. Energy kWh 3,70 Cotton Energy kWh Time Min. 120 Cotton Energy kWh 2,05 Time Min. Cotton ½ Time Min. 74 Energy kWh Cotton ½ Energy kWh 2,96 Time Min. Whites Time Min.