RO HU SK CZ UKR PL
SPIS TREŚCI PROSZĘ dokładnie zapoznać się z instrukcją i zgodnie z nią użytkować pralkę. Niniejszy poradnik zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania, konserwacji oraz porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki podczas korzystania z urządzenia. Dokumentacja urządzenia powinna być zabezpieczona na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości, jak i dla kolejnych jej posiadaczy 1. BEZPIECZEŃSTWO 2. INSTALACJA PRZEWODU ODPROWADZAJĄCEGO 3.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż typowe dla domowego, jak na przykład profesjonalne użytkowanie przez osoby przeszkolone i specjalistów, jest zabronione także w miejscach wyżej opisanych. Użytkowanie niezgodne z opisanym może zredukować trwałość produktu i spowodować utratę gwarancji producenta.
Instalacja ● Nie dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem oraz jego pokrętłami. ● OSTRZEŻENIE Nie używać wyrobu jeśli filtr kł aczków jest nie na swoim miejscu lub uszkodzony; kłaczki mogą spowodować zapalenie. ● OSTRZEŻENIE Tam gdzie umieszczony jest symbol gorącej powierzchni może nastąpić wzrost temperatury powyżej 60°C podczas pracy suszarki bębnowej. ● Wyjąć wtyczkę ze źródł a zasilania. Zawsze wyjmować wtyczkę przed czyszczeniem urządzenia.
● W suszarce bębnowej nie należy suszyć ubrań niewypranych. ●OSTRZEŻENIE Nie suszyć tkanin pranych pł ynami do czyszczenia chemicznego. ●OSTRZEŻENIE Materiał y z gumy piankowej mogą w pewnych okolicznościach, wskutek nagrzania, samorzutnie się zapalić. ZABRONIONE JEST suszenie w suszarce bębnowej takich rzeczy, jak gumy piankowe (pianki lateksowe), czepki pod prysznic, materiały wodoodporne, ubrania podgumowane oraz ubrania i poduszki z wkładkami z gumy Piankowej.
swobodny przeplyw powietrza przechodzącego przez suszarkę. ● Sprawdzać często filtr i czyscić go w razie potrzeby. ● Uważać, aby za suszarką nie gromadził y się przedmioty, ponieważ mogą one blokować wlot i wylot powietrza. ● NIGDY nie ustawiać suszarki bezpośrednio przy zasłonach.
UWAGA: Niebezpieczeństwo pożaru / Materiały palne. Urządzenie UWAGA: Nie uszkadzać chłodniczego. zawiera R290, przyjazny dla środowiska gaz chłodniczy, który jest palny. W pobliżu urządzenia nie mogą się znajdować nieosłonięte płomienie ani źródła zapłonu. obwodu Wszelkie naprawy lub interwencje w urządzeniu może przeprowadzić tylko autoryzowany serwis techniczny. Sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie wolno go używać.
Ochrona Środowiska Wymagania Odnośnie Elektryczności ● Wszystkie elementy opakowania są wykonane z materiałów przyjaznych środowisku i nadają się do odzysku. Prosimy o pozbywanie się opakowania w sposób przyjazny środowisku. Informacje o aktualnych szczegółach odnośnie do pozbywania się zużytych urządzeń można uzyskać u lokalnych władz. ● W celu zapewnienia bezpieczeństwa przy wyrzucaniu starej suszarki, wyłącz wtyczkę z gniazdka, odłącz kabel zasilania i zniszcz go wraz z wtyczką.
3. Zdjąć wąż z króćca. Odprowadzającego Aby uniknąć konieczności opróżniania zbiornika na wodę po każdym cyklu suszenia, woda odbierana podczas cyklu suszenia może być odprowadzana bezpośrednio do rury kanalizacji ściekowej (do tego samego systemu kanalizacji, do którego podłączony jest zlewozmywak). Przepisy zabraniają podłączania się do systemu odprowadzania wód powierzchniowych. Rura systemu kanalizacji ściekowej powinna znajdować się w pobliżu suszarki kondensacyjnej.
3. PRZYGOTOWANIE ŁADUNKU Przed pierwszym użyciem suszarki: ● Dokładnie zapoznać się z instrukcją. ● Usunąć wszystkie przedmioty zapakowane w bębnie. ● Wytrzeć wnętrze bębna i drzwiczki wilgotną ściereczką, aby usunąć kurz, który mógł się zebrać podczas transportu. Sortować Ładunek Jak Następuje: Ze względu na symbole użytkowania Można je znaleźć na kołnierzyku bądź wewnętrznym szwie: .. .
Woda odprowadzona z suszarki podczas suszenia gromadzi się w zbiorniku w drzwiach urządzenia. Kiedy zbiornik wypełnia się, na panelu zapala się lampka NALEŻY wówczas opróżnić pojemnik. Zaleca się jednak opróżnianie zbiornika po każdym cyklu suszenia. UWAGA: Podczas pierwszych kilku cykli w nowym urządzeniu nie gromadzi się dużo wody,ponieważ w pierwszej kolejności wypełniany jest zbiornik wewnętrzny. Aby usunąć zbiornik w drzwiach. 1. Delikatnie wyciągnąć zbiornik wody z drzwi trzymając za uchwyt.
6. DRZWICZKI I FILTR Czyszczenie filtra kondensatora Pociągnąć za uchwyt, aby otworzyć drzwiczki. Zamknąć drzwiczki i nacisnąć ,aby ponownie uruchomić suszarkę. 1.Zdjąć płytę zabezpieczającą w 1 dolnej części urządzenia. OSTRZEŻENIE! Gdy suszarka bębna jest w użyciu, bęben i drzwi mogą być bardzo gorące. Filtr UWAGA: Aby suszarka pracowała wydajnie, przed każdym cyklem suszenia należy sprawdzić, czy filtr Kłaczków jest czysty. 1. Wyciągnąć filtr do góry. 2. Otworzyć filtr, tak jak pokazano. 3.
WSKAŹNIKI 220' END 120' A 90' 3h 6h 9h 60' D C 4.Opóźnienie startu Aby opóźnić start programu o 3, 6 lub 9 godzin. Przy aktywnej opcji opóźnienia startu po otwarciu i zamknięciu drzwi należy ponownie naciśnąć przycisk START, co spowoduje dalsze odliczanie czasu pozostałego do uruchomienia programu. 220' END 120' 90' 3h 6h 9h 60' B 4 3 2 1 A-Wybór cyklu Wybranie programu suszenia jest możliwe poprzez obracanie pokrętła w obu kierunkach.
Program suszenia wyrobów wełnianych na tym urzadzeniu został zatwierdzony przez The Woolmark Company w zakresie suszenia wyrobów pranych w pralkach z zastrzezeniem ,ze wyroby sa prane i suszone zgodnie z instrukcja prania na wszywce i zaleceniami producenta tego urzadzenia. M1530. Wielka Brytania , Irlandia, Hong Kong i Indie są krajami w których znak Woolmarku jest certyfikowanym znakiem handlowym. Maksymalny Ciężar Przy Suszeniu SUCHE BAWEŁNIANE Zadeklarowana max.
CAPACITY (kg) DRYING TIME (min) Super łatwe prasowanie Wygodne rozwiązanie do suszenia tkanin mieszanych minimalizujące zagniesenia, zapewniające idealną wilgotność do prasowania. Przed suszeniem należy strzepnąć materiał 2 * Bawełna Program Eco Normatywny (suszenie ręczne). Najbardziej wydajny program pod względem zużycia energii. Nadaje się do bawełny i pościeli.
FUNKCJA SMART TOUCH Urządzenie korzysta z technologii Smart Touch, która umożliwia interakcję z urządzeniem za pośrednictwem aplikacji App na smartfonach z Androidem, wyposażonych w funkcję NFC (Near Field C o m m u n i c a t i o n ) . ● Pobierz aplikację Candy simply-Fi na swój smartfon. ● Smart Diagnostyka – do kontrolowania prania i "Autoczyszczenie" + przewodnik po rozwiązywaniu problemów. ● Moje Statystyki – Statystki prania i porady dotyczące bardziej efektywnego korzystania z pralki.
Jeśli nie znasz swojego położenia anteny NFC, lekko obróć smartfonem w ruchu kołowym wokół logo Smart Touch aż App potwierdzi połączenie. W celu umożliwienia przesyłania danych, ABY ODNIEŚĆ SUKCES, KONIECZNE J E S T, A B Y P R Z Y T R Z Y M A Ć S M A RT F O N PRZY PANELU PRALKI PODCZAS KILKU S E K U N D T E J D A N E J P R O C E D U RY ; n a urządzeniu pojawi się wiadomość, która poinformuje o prawidłowym wyniku operacji i doradzi, gdy jest to możliwe, aby przesunąć smartfon dalej.
9. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK T Y L K O D L A M O D E L I Z F U N K C J Ą S M A R T TO U C H Dzięki funkcji Sprawdzanie Cycle na aplikacji Candy simpy-Fi, kontrolującej przebieg cyklu prania, możesz w każdej chwili sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. Potrzebujesz do tego jedynie smartfona z Androidem w technologii NFC. Więcej informacji znajdziesz na aplikacji.
ВСТУП Будь ласка, уважно прочитайте ці інструкції та дотримуйтесь їх, а також керуйте машиною відповідно. Ця брошура надає важливі вказівки щодо безпечного використання, встановлення, обслуговування та деяких корисних рекомендацій для отримання найкращих результатів при використанні вашої машини. 2. ЗЛИВНИЙ ШЛАНГ: ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ 3. ПІДГОТОВКА ДО ЗАВАНТАЖЕННЯ 4. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД 5.
1. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Прилад дозволяється використовувати дітям від 8 років та людям з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також недосвідченим користувачам за умови здійснення нагляду за ними або надання їм пояснень щодо без п еч н о го в и к о р и с та н н я приладу та розуміння ними пов’язаних із цим небезпек. Не дозволяйте дітям гратися з п р и л а д о м . Д і т я м забороняється виконувати чищення та обслуговування пральної машини.
Установка ● Не використовуйте адаптери, багаторазові з'єднувачі, та/або подовжувачі. ● Ніколи не встановлюйте сушарку близько до занавісок, та переконайтесь, що речі не падають за сушарку та не накопляються там. ● Прилад не повинен бути встановленим за дверима, що замикаються, за розсувними дверима або дверима, з петлями на протилежній стороні до сушарки.
Білизна ●Не сушіть в сушарці невипрані речі. ●УВАГА Не сушіть тканини, оброблені миючим засобом на безводній основі. ● У В А ГА Пористі гумові матеріали, за деяких обставин, при нагріванні можуть загорітися шляхом самозаймання. Речі, вироблені з пористої гуми (латексна піна), ш а п о ч к и д л я д у ш у, в од о н е п р о н и к н і т к а н и н и , вироби на резиновій основі та одяг або подушки з пористогумовою прок ладк ою, НЕ МОЖНА сушити в сушарці.
здійснюватися без перешкод. Для забезпечення гарної вентиляції, простір між нижньою частиною приладу та підлогою не повинен бути закритим. Між приладом та будь-як ою перешк одою повинно бути щонайменше 12 мм. Запобігайте падінню та накопиченню речей за сушаркою, оскільки це може спричинити перешкоджання циркуляції повітря. НІКОЛИ не встановлюйте сушарку біля занавісок.
УВАГА Переконайтеся, що отвори пристрою та отвори відсіку, до якого встановлено пристрій (для вбудовуваних моделей), не перекрито. УВАГА Небезпека пожежі/займисті матеріали. Пристрій містить R290 – еко- УВАГА Не пошкодьте охолоджувальний контур. логічно безпечний охолоджувальний газ, який є займистим. Слід тримати джерела відкритого вогню та займання подалі від пристрою. Будь-який ремонт або втручання в роботу пристрою має проводитися винятково уповноваженою службою сервісу.
Вимоги до електроживлення ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 220-240B UKR 6A Європейська Директива 2012/19/ЄС Це прилад позначено згідно з Директивою Європейського Союзу 2012/19/EU щодо відходів елек тричного та елек тронного обладнання (ВЕЕО). ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть спричиняти негативні наслідки для довкілля), так і основні елементи (які можна використовувати повторно).
2. ЗЛИВНИЙ ШЛАНГ: ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ 2. Поточна вода розташована у правій частині машини (див. Малюнок). З сірого шлангу з'єднується з мостом з лівого боку м а ш и н и . Використовуючи плоскогубці, зніміть фіксатор труби з м о с т у . 3. Витягніть шланг з м о с т о в о г о з ' є д н а н н я . 4 5. З'єднайте новий зливний шланг з в і д х о д а м и Водопровідна труба. 5 6.
3. Відсортуйте завантажувані речі наступним чином ПІДГОТОВКА ДО ЗАВАНТАЖЕННЯ UKR • За символами догляду Ці символи можна знайти на комірці або на внутрішній стороні шва речей: .. Підготовка білизни . Не сушіть в барабанній сушарці: Економія електроенергії пральній машині Чим сухіша 4.
2 . Н а х и л і т ь контейнер для води, щоб злити воду через носик. (B) B Після зливу води встановіть контейнер назад як показано; (C) спочатку встановіть дно контейнера в необхідну позицію як показано (1) потім обережно встановіть кришку в позицію (2). 1 3. Натисніть к н о п к у д л я перезапуску циклу. 5. РЕЗЕРВУАРУ В ДВЕРЦЯХ Для видалення контейнера з резервуару в дверцях пральної машини 1. Обережно витягніть контейнер для води тримаючи його за р у ч к у.
6. ДВЕРЦЯТА та ФІЛЬТР Очистити фільтр конденсатора УВАГА! Під час роботи сушильної машини барабан і дверцята можуть бути ДУЖЕ ГАРЯЧИМИ. 1. Зніміть килимок. 2.Включіть два 1 з а п о б і ж н і в а ж ел і проти годинникової стрілки та витягніть п е р ед н ю к р и ш к у. Фільтр 3. Обережно зніміть рамку фільтра та очистіть будь-який пил або пух тканиною в і д ф і л ьт р а . Н е 2 використовуйте воду для очищення ф і л ь т р а . 4.
7. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Сухе для гардеробу: Білизну можна одразу заховати в гардероб Дуже сухе : Для повного висихання білизни, ідеально для повного завантаження. Даний прилад обладнаний функцією Drying Manager (Керування сушінням). Під час автоматичних циклів, кожен рівень п р о м і ж н о го с у ш і н н я , що п е р ед у є встановленому, показується за допомогою спалаху індикатора, який відповідає досягнутому рівню сушіння. 220' END 120' A 90' 3h 6h 9h 60' D C 220' END 4.
У Великобританії, Ірландії, Гонконзі та Індії торгова марка The Woolmark є сертифікаційним знаком. Max.capacity declared Синтетика або делікатне Max.4 Kg 4. 5. 6. Максимально допустима вага білизни для сушіння СУХА БАВОВНА ВИКОРИСТАННЯ UKR Режим сушіння вовняних виробів цієї пральної машини схвалено компанією The Woolmark Company.
8. ВИБІР ПРОГРАМИ ОПИС ЗАВАНТ АЖЕННЯ (кг) ЧАС СУШІННЯ (хв) Зручне рішення для сушки білизни змішаних тканин, мінімізуючи складки, досягнення ідеального рівня вологості для легкого прасування. Перед сушінням бажано стряхнути речі 2 * Програма Еко стандарт (Eco normative) (вивішення для сушіння) сушіння. Найбільш ефективна програма споживання енергії. Підходить для бавовняної білизни та білизни з льону. Full * Правильний цикл сушіння бавовни, губок та рушників.
Цей прилад оснащений інтелектуальною сенсорною технологією, що дозволяє взаємодіяти, через додаток, у смартфонах на базі операційної системи Android і оснащений функцією NFC (Near Field Communication). ●Завантажте додатоктна Candy simply-Fi App. Додаток Candy simply-Fi App доступний для пристроїв під управлінням як Android так і IOS, як для планшетів і смартфонів.
Н АСТ У П Н И Й К РО К – Ре г ул я р н е використання Що разу, коли ви хочете , щоб управляти машиною через App , спочатку ви повинні включити режим Smart Touch (Смарт Сенсор) поворотом ручки в однойменне положення. ● Переконайтеся, що у вас розблоковано екран телефону (від можливого режиму очікування) і активована функція NFC; в іншому випадку, виконайте дії, описані раніше. ● Якщо ви хочете, почати цикл прання, завантажте білизну, миючий засіб і закрийте дверцята. ● Оберіть бажану функцію у додатку (напр.
ЛИШЕ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ SMART TOUCH (СМАРТ СЕНСОР) Завдяки циклу Smart Check-up (Самоперевірки) вашої App Candy simply-Fi ви можете перевірити в будь -який час функціональність машини. Вам потрібно всього лише смартфон на базі Android з технологією NFC. Більш детальну інформацію можна знайти на App. Якщо дисплей машини показує помилку (по коду на дисплеї), ви повинні звернутися до App, включити програму та наблизити свій Android смартфон з NFC на логотип Smart Touch (Смарт Сенсор) на лицьовій панелі.
Obsah Přečtěte si důkladně a dodržujte tyto pokyny. Tento návod nabízí důležité rady pro bezpečné použití, instalaci, údržbu a několik užitečných rad pro nejlepší využití spotřebiče. Odložte si veškerou dokumentaci na bezpečném místě pro případné použití v budoucnosti nebo pro dalšího majitele. Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky: 1.BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2.SADA ODTOKOVÉ HADICE: POKYNY K MONTÁŽI 3.PŘÍPRAVA PRÁDLA 4.ČIŠTĚNÍ A BĚŽNÁ ÚDRŽBA 5.ZÁSOBNÍK VODY 6.
● Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a starší a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud byly poučeny o správném a bezpečném použití spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost a porozuměly možným rizikům. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Děti do 3 let mějte neustále pod dohledem. ●VAROVÁNÍ. Nesprávné použití sušičky může zvýšit riziko požáru.
● VAROVÁNÍ. Nepoužívejte spotřebič, pokud není jeho filtr na místě, nebo je poškozený; chomáče se mohou vznítit. VA R O V Á N Í . N a m í s t ě označeném symbolem horkého povrchu může teplota vystoupit nad 60°C. ● Odpojte zástrčku od síťové zásuvky. Před čištěním odpojte zástrčku od síťové zásuvky ● Pokud je spotřebič poškozený, nepoužívejte jej. ● Zabraňte hromadění chomáčů a vláken na podlaze v okolí spotřebiče.
●V sušičce nesušte nevyprané prádlo. ●VAROVÁNÍ: Nesušte látky ošetřené čisticími prostředky. ● VAROVÁNÍ: Materiály z pěnové gumy se mohou za určitých okolností vznítit při nadměrném zahřátí. Předměty jako je pěnová guma (latexová pěna), koupací čepice, voděodolné textilie, gumové předměty nebo polštáře plněné pěnou SE NESMÍ sušit v sušičce. ●Vždy si přečtěte informace o vhodnosti sušení na štítku prádla. ● Prádlo před vložením do sušičky důkladně vyždímejte.
V případech, kdy se sušička umisťuje na pračku, se musí použít vhodná stohovací souprava podle konfigurace vašeho spotřebiče: - Stohovací souprava „standardní velikosti“: pro pračku s minimální hloubkou 44 cm; - Stohovací souprava „redukované velikosti“: pro pračku s minimální hloubkou 40 cm. Stohovací souprava je k dostání v rámci našeho prodeje náhradních dílů. Společně se soupravou se dodávají pokyny pro instalaci a veškeré upevňovací příslušenství.
Spotřebič obsahuje ekologické plynné chladivo R290, které je hořlavé. Nepřibližujte se ke spotřebiči s otevřeným plamenem a zdroji vznícení. Zkontrolujte, zda není spotřebič viditelně poškozený. Pokud je poškozený, nepoužívejte jej. UPOZORNĚNÍ: Nepoškoďte okruh chladiva. Veškeré opravy nebo zásahy do spotřebiče smí provádět pouze autorizované servisní středisko. Při nesprávné likvidaci spotřebiče by mohl vzniknout požár nebo by mohlo dojít k otrávení.
GIAS Servis Životní prostředí ● Veškeré obalové materiály jsou nezávadné vůči životnímu prostředí a recyklovatelné. Pomozte zlikvidovat obalové materiály vhodným způsobem. Podrobnější informace obdržíte na místní správě. ● K zajištění neustálé bezpečnosti a ● K zajištění bezpečnosti při likvidaci starého spotřebiče odpojte zástrčku od síťové zásuvky, odřízněte přívodní kabel a zlikvidujte jej společně se zástrčkou.
POKYNY K MONTÁŽI Abyste nemuseli vylévat vodu po každém cyklu sušení, vodu můžete vypouštět přímo do odpadu (stejné jako u dřezu). Zákon o vodě zakazuje připojení k odtoku povrchové vody. Systém potrubí odtoku odpadní vody je nutné instalovat do blízkosti sušičky. Sada obsahuje:1 hadici a 1 záslepku. UPOZORNĚNÍ! Před prováděním následujících kroků spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě 4. Připojte černou h a d i c i z e s a d y, (pomocí dodané spojky a spon), k hadici odpojené z přemostění. 4 5.
3. PŘÍPRAVA PRÁDLA Před prvním použitím sušičky: ●Přečtěte si důkladně tento návod. ●Vyndejte veškeré předměty z bubnu. ● Utřete vnitřek bubnu a dvířka vlhkou utěrkou k odstranění případného prachu z přepravy. Příprava prádla Ujistěte se, zda je prádlo, které se hodláte sušit, vhodné pro sušení v sušičce, podle symbolů na prádle. Ujistěte se, zda jsou zavřené všechny zipy a kapsy jsou prázdné. Prádlo obraťte lícem dovnitř.
5. Zásobník vody POZNÁMKA: během prvních cyklů nového spotřebiče se nashromáždí velmi malé množství vody, jelikož se nejprve naplní interní nádrž. Vyjmutí zásobníku z dvířek 1. Jemně vytáhněte zásobník vody uchopením za madlo. 1. (A) Když je zásobník vody plný, váží přibližně 6 kg A 2. Nakloňte zásobník vody k vylití vody přes otvor. (B) Po vylití nasaďte zásobník vody dle obrázku; (C) nejdříve vložte základnu zásobníku na místo dle obrázku (1), pak jemně zatlačte horní část do správné pozice (2).
6. Dvířka a filtr Čištění filtru kondenzátoru Potažením madla otevřete dvířka. K restartování sušičky zavřete dvířka a stiskněte Start/Pauza. VAROVÁNÍ! Pokud je sušička v provozu, buben a dvířka mohou být VELMI HORKÁ Filtr 1.Sundejte sokl. 2.Otočte dvě zajišťovací páčky proti směru hodinových ručiček a vytáhněte přední kryt. 3.Jemně sundejte rám filtru a odstraňte prach a jiné nečistoty z filtru. K čištění filtru nepoužívejte vodu.
220' END 120' A 90' 3h 6h 9h 60' D 4.Tlačítko odloženého startu Umožňuje odložit start programu 3, 6 nebo 9 hodin. K pokračování odpočítávání po otevření dvířek s nastaveným odloženým startem musíte po jejich zavření stisknout tlačítko start. C 5. Led kontrolky 220' END 120' Zásobník vody -svítí v případě nutnosti vyprázdnění zásobníku kondenzátoru. 90' 3h 6h 9h Tento spotřebič je vybavený funkcí správce sušení.
Cyklus sušení vlny této pračky byl schválen The Woolmark Company“ pro sušení vlněných výrobků určených pro praní v pračce, pokud se výrobky perou a suší dle instrukcí na štítku prádla a dle pokynů výrobce tohoto spotřebiče M1530. Ve Velké Británii, Irsku, Hong Kongu a Indii je obchodní známka Woolmark certifikační obchodní známkou. Maximální hmotnost sušení Bavlna Maximální deklarovaná kapacita Syntetika nebo jemné Max.
VÝBĚR PROGRAMU A FUNKCÍ KAPACITA (kg) DOBA SUŠENÍ (min) 2 * Ekonomický normativní program (suché k zavěšení).Nejúčinnější program z hlediska spotřeby energie. Vhodný pro bavlnu a len. Plná * Vhodný cyklus pro sušení bavlny a ručníků. Plná * Mx&Dry Pro společné sušení všech různých typů látek jako je bavlna, len, syntetické, směsné. 4 * Synthetik Pro sušení jemných a syntetických látek, které vyžadují přesné a specifické ošetření.
SMART TOUCH Tento spotřebič je vybavený technologií Smart Touch, která umožňuje komunikaci přes aplikaci ze smartfonů s operačním systémem Android a vybavenými funkcí NFC (Near Field Communication) ● Stáhněte si do vašeho smartfonu aplikaci Candy simply-Fi.
•Pokaždé, když chcete spravovat spotřebič prostřednictvím aplikace, musíte aktivovat režim Smart Touch nastavením voliče na indikátor Smart Touch. •Ujistěte se, zda máte odemčený telefon (z pohotovostního režimu) a je aktivovaná NFC funkce; pak postupujte dle dříve uvedených kroků. Pokud neznáte pozici NFC antény telefonu, jemně pohybujte smartfonem krouživým pohybem kolem Smart Touch loga, dokud aplikace nepotvrdí spojení.
9. ODSTRANĚNÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ PRO MODELY SMART TOUCH Aplikace Candy simply-Fi má funkci Smart Check-up, která umožňuje kdykoliv potvrdit funkčnost a stav spotřebiče. Pro použití aplikace Candy simply-Fi potřebujete smartfon se systémem Android s technologií NFC. Více informací najdete v aplikaci. Pokud displej pračky zobrazuje závadu (kód nebo blikající LED), musíte zapnout aplikaci na vašem Android smartfonu se zapnutým NFC. Umístěte váš smartfon k Smart Touch logu na ovládacím panelu.
Obsah 1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Prečítajte si dôkladne a dodržiavajte tieto pokyny. Tento návod poskytuje dôležité rady pre bezpečné použitie, inštaláciu, údržbu a niekoľko užitočných rád pre najlepšie využitie spotrebiča. 2. SÚPRAVA ODTOKOVEJ HADICE: POKYNY &PRE INŠTALÁCIU 3. PRÍPRAVA BIELIZNE Odložte si kompletnú dokumentáciu na bezpečnom mieste pre prípadné použitie v budúcnosti alebo pre ďalšieho majiteľa. 4. ČISTENIE A BEŽNÁ ÚDRŽBA 6.
1. Bezpečnostné upozornenia ● Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak boli poučené o správnom a bezpečnom použití spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť a porozumeli možným rizikám. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu. Deti do 3 rokov majte neustále pod dohľadom.
Inštalácia ● N e p o u ž í v a j t e a d a p t é r y, mnohonásobné zásuvky a predlžovacie káble. ●Nikdy neinštalujte sušičku oproti záclone a zabráňte pádu predmetov za sušičku. ●Spotrebič sa nesmie inštalovať za uzamykateľné dvere, posuvné dvere alebo dvere na opačnej strane k sušičke.
The Laundry ●V sušičke nesušte nevypranú bielizeň. ●VAROVANIE: Nesušte látky ošetrené čistiacimi prostriedky. ●VAROVANIE: Materiály z penovej gumy sa môžu za určitých okolností vznietiť pri nadmernom zahriatí. Predmety ako je penová guma (latexová pena), kúpacia čiapka, vodeodolné textílie, gumové predmety alebo vankúše plnené penou SA NESMÚ sušiť v sušičke. ●Vždy si prečítajte informácie o vhodnosti sušenia na štítku bielizne. ●Bielizeň pred vložením do sušičky dôkladne vyžmýkajte.
UPOZORNENIE: spotrebič nesmie byť napájaný prostredníctvom externého spínacieho zariadenia, ako je časovač, ani pripojený k obvodu, ktorý je pravidelne vypínaný obsluhou. Air Outlets in the Base 57 Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Spotrebič neinštalujte v mieste s nízkou teplotou, alebo kde môže mrznúť.
UPOZORNENIE: dbajte na to, aby priestor, v ktorom bude umiestnený spotrebič, obsahoval otvory potrebné pre otvory na spotrebiči (pre vstavané modely), a že nebudú obsahovať prekážky. UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru / Horľavé materiály. Spotrebič obsahuje R290, ekologicky schválený chladiaci plyn, ktorý je horľavý. Udržujte otvorené plamene a zdroje vzplanutia mimo dosahu spotrebiča. UPOZORNENIE: nepoškoďte chladiaci okruh.
Životné prostredie ● Všetky obalové materiály sú šetrné voči životnému prostrediu a sú recyklovateľné. Pomôžte zlikvidovať obalové materiály vhodným spôsobom. Podrobnejšie informácie získate na miestnej správe. ● Pre zaistenie bezpečnosti pri likvidácii starého spotrebiča odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky, odrežte prívodný kábel a zlikvidujte ho spoločne so zástrčkou. Aby ste zabránili uväzneniu detí v spotrebiči, znefunkčnite závesy alebo zámok dvierok.
2. SÚPRAVA ODTOKOVEJ HADICE: POKYNY K MONTÁŽI Aby ste nemuseli vylievať vodu po každom cykle sušenia, vodu môžete vypúšťať priamo do odpadu (rovnaké ako pri dreze). Zákon o vode zakazuje pripojenie k odtoku povrchovej vody. Systém potrubia odtoku odpadovej vody je nutné inštalovať do blízkosti sušičky. 4. Pripojte čiernu hadicu z o s a d y, ( p o m o c o u spojky a spôn), k hadici odpojenej z premostenia. 5. Inštalujte novú odtokovú hadicu k hadici odpadovej vody. Súprava obsahuje:1 hadicu a 1 záslepku.
Ak nemá bielizeň symbol o ošetrení, musíte ju brať ako nevhodnú pre sušenie v spotrebiči. ● Podľa množstva a hrúbky PRÍPRAVA BIELIZNE Pred prvým použitím sušičky: ● Prečítajte si dôkladne tento návod. ● Vyberte všetky predmety z bubna. ● Utrite vnútro bubna a dvierka vlhkou utierkou pre odstránenie prípadného prachu z prepravy. Kedykoľvek je náplň väčšia ako kapacita sušičky, rozdeľte bielizeň podľa hrúbky (napr. uteráky od tenkej spodnej bielizne).
5. Zásobník vody Voda odstránená z bielizne počas cyklu sušenia sa zhromažďuje v zásobníku vo vnútri dvierok sušičky. Ak je zásobník plný, rozsvieti sa kontrolka na ovládacom paneli a MUSÍTE vyprázdniť zásobník vody. Zásobník odporúčame vyprázdniť po každom cykle. POZNÁMKA: počas prvých cyklov nového spotrebiča sa nahromadí veľmi malé množstvo vody, pretože sa najskôr naplní interná nádrž. Vybratie zásobníka z dvierok 1.Jemne vytiahnite zásobník vodyuchopením za rukoväť.
6. Dvierka a filter Čistenie filtra kondenzátora .Potiahnutím rukoväti otvorte dvierka. Pre reštartovanie sušičky zatvorte dvierka a stlačte Štart/Pauza VAROVANIE! Ak je sušička v prevádzke, bubon a dvierka môžu byť VEĽMI HORÚCE. 1.Zložte sokel. 1 DÔLEŽITÉ: aby bola zachovaná účinnosť sušičky, skontrolujte pred každým cyklom sušenia, či je prachový filter čistý . 3.Jemne zložte rám filtraa odstráňte prach a iné nečistoty z filtra. Na čistenie filtra nepoužívajte vodu. 1.Potiahnite hore. 2.
7. OVLÁDACIE PRVKY Tento spotrebič je vybavený funkciou správcu sušenia. Pri automatických cykloch je každý stupeň sušenia pred dosiahnutím zvoleného stupňa zobrazený blikajúcou kontrolkou zodpovedajúcou stupňu dosiahnutého sušenia. V prípade nekompatibility bliknú trikrát všetky LED. AKONTROLKY 220' END 120' A 90' 3h 6h 9h 60' 4.Tlačidlo odloženého štartu Umožňuje odložiť štart programu 3, 6 alebo9 hodín. Pre.
Maximálna hmotnosť sušenia Bavlna Maximálna deklarovaná kapacita Syntetika alebo jemná bielizeň Max.4 Kg Odporúčania o sušení Štandardný cyklus COTTON ( ) je najefektívnejší a najvhodnejší pre sušenie bežne vlhkej bavlnenej bielizne. Tabuľka na poslednej strane zobrazuje odhadovaný čas a spotrebu energie hlavných programov sušenia. Spotreba energ e vo vypnutom rež me 0,40 W Spotreba energ e v zapnutom rež me 0,75 W Technické parametre OBSLUHA 1.Otvorte dvierka a naplňte bubon bielizňou.
8. VÝBER PROGRAMU A FUNKCÍ PROGRAM POPIS PROGRAMU Pohodlné riešenie pre bielizeň zmiešaných látok minimalizujúci záhyby, poskytujúci dokonalú vlhkosť pre jednoduché žehlenie. Pred sušením bielizeň vytraste. Ekonomický normatívny program (suchá na zavesenie). Najúčinnejší program z hľadiska spotreby energie. Vhodný pro bavlnu a ľan. Vhodný cyklus pre sušenie bavlny a uterákov. 2 * Plná * Plná * Pre spoločné sušenie všetkých rôznych typov látok ako je bavlna, ľan, syntetická, zmiešaná.
SMART TOUCH Získajte všetky podrobnosti funkcií Smart Touch, prezerajte aplikáciu v DEMO režime alebo prejdite na: www.candysmarttouch.com Tento spotrebič je vybavený technológiou Smart Touch, ktorá umožňuje komunikáciu cez aplikáciu zo smartfónov s operačným systémom Android a vybavenými funkciou NFC (Near Field Communication). AKO POUŽIŤ SMART TOUCH • Stiahnite si do vášho smartfónu aplikáciu Candy simply-Fi.
DALŠIE POUŽITIE – bežné použitie ● Vždy, keď chcete spravovať spotrebič cez aplikáciu, najskôr aktivujte režim Smart Touch nastavením ovládača na správnu pozíciu. ● Uistite sa, či máte odomknutú obrazovku telefónu (z pohotovostného režimu) a aktivovanú funkciu NFC. V opačnom prípade postupujte podľa vyššie uvedených pokynov. ● Ak chcete spustiť prací cyklus, vložte bielizeň, prací prostriedok a zatvorte dvierka. ● Zvoľte požadovanú funkciu v aplikácii (napr.
9. ODSTRÁNENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV PRE MODELY SMART TOUCH Aplikácia Candy simply-Fi má funkciu Smart Check-up, ktorá umožňuje kedykoľvek potvrdiť funkčnosť a stav spotrebiča. Pre použitie aplikácie Candy simply-Fi potrebujete smartfón so systémom Android s technológiou NFC. Viac informácií nájdete v aplikácii. Ak displej práčky zobrazuje poruchu (kód alebo blikajúca LED), musíte zapnúť aplikáciu na smartfóne so zapnutým NFC. Umiestnite váš smartfón k Smart Touch logu na ovládacom paneli.
Tartalomjegyzék Kérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa be az alábbi utasításokat, és ezeknek megfelelően működtesse a gépet. A használati utasítás fontos útmutatást nyújt a készülék biztonságos használatához, telepítéséhez és karbantartásához, és néhány hasznos tanácsot is ad a legjobb eredmény eléréséhez. Őrizzen meg minden dokumentumot, hogy a későbbiek során is belelapozhasson vagy átadhassa az esetleges jövőbeni tulajdonosoknak. 1. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 2.
● A készüléket csak akkor használhatják 8 éven felüli gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, ha felügyeletben részesülnek, vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a készülék használatában rejlő veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
● FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a készüléket, ha a piheszűrő nincs a helyén vagy sérült; a pihe meggyulladhat. ● FIGYELMEZTETÉS! Ott, ahol a meleg felületet jelző szimbólum el van helyezve, a szárítógép működése közben a hőmérséklet-emelkedés meghaladhatja a 60 °C-ot. ● Húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból. A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a dugót. ● Ne folytassa a gép használatát, ha az hibásnak látszik. ● Szösz vagy pihe nem gyűlhet össze a padlón a gép körül.
● Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a szárítógépben. ● FIGYELMEZTETÉS! Ne szárítson a gépben vegytisztító folyadékkal kezelt textíliákat. ● FIGYELMEZTETÉS! A habgumi bizonyos körülmények között – meleg hatására – öngyulladással égni kezdhet. NEM SZABAD a szárítógépben habgumit (latexhabot), zuhanyozószőnyeget, vízálló textíliát, gumizott ruhákat vagy habgumival töltött párnákat szárítani. ● Mindig nézze meg a ruhadarabon lévő címkét, hogy az anyag alkalmas-e gépben történő szárításra.
eltömíthetik a levegő-bevezető és kivezető nyílásokat. ● SOHA n e telepítse a szárítógépet függöny elé. Amennyiben a szárítógépet a mosógép fölé kívánja beszerelni, a készülék konfigurációjának megfelelő összeépítő készlet alkalmazása javasolt: - „Standard méretű” összeépítő készlet: minimum 44 cm-es mélységgel rendelkezo mosógéphez; - „Slim méretű” összeépítő készlet: minimum 40 cm-es mélységgel rendelkező mosógéphez. Az összeépítő készlet beszerezhető a pótalkatrészek részlegtől.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély / Gyúlékony anyagok. FIGYELMEZTETÉS: bizonyosodjon meg arról, hogy a készüléken található nyílások és a készülék beépítési helyéül szolgáló rekesz nyílásai (beépített modellek esetén) mentesek az akadályoktól. A FIGYELMEZTETÉS: kerülje a hűtőközeg károsítását. készülék R290 megnevezésű, környezetbarát és fenntartható hűtőközeggázt tartalmaz, amely gyúlékony. A nyílt lángot és a szikraforrásokat tartsa a készüléktől távol.
A szárítógépek egyfázisú, 220-240 V, 50 Hz hatékony hatékony hatékony működése működése működése GIAS szerviz szerviz szakképzett GIAS-szerelővel A hálózati és készülék a a za za zGIAS zGIAS eelee le lklekszerviz tkszerviz trkszerviz trotkészülékek.
ELVEZETŐ TÖMLŐ KÉSZLET: SZERELÉSI UTASÍTÁSOK 4. Szerelje fel a Azért, hogy ne kelljen a víztartályt minden szárítási ciklus után kiüríteni, a vizet közvetlenül a szennyvízelvezető csőre (a háztartási mosogatókkal azonos ürítő rendszerbe) lehet csatlakoztatni. A vízügyi előírások tiltják a felszíni vízelvezetőbe történő csatlakoztatást. A szennyvízelvezető csőnek a szárítógép mellett kell lennie. A készlet 1 tömlőből és 1 csapból áll.
3. A RUHAADAG ELŐKÉSZÍTÉSE A szárítógép első alkalommal történő használata előtt: ● Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el az utasításokat. ● Vegye ki a dobba csomagolt egységeket. ● Törölje le nedves ruhával a dob belsejét és az ajtót a szállítás közben esetlegesen lerakódott por eltávolítása céljából. A ruhanemű előkészítése Ügyeljen arra, hogy a szárítandó ruha – a rajta lévő, kezelésre vonatkozó jeleknek megfelelően – alkalmas legyen a szárítógépben történő szárításra.
5. VÍZTARTÁLY A szárítás közben a ruhából távozó víz a szárítógép ajtajában lévő tartályban gyűlik össze. Amikor a tartály megtelik, a kapcsolólapon kigyullad a jelzőlámpa, ekkor a tartályt ki KELL üríteni. Javasoljuk azonban, hogy mindegyik szárítási ciklus után ürítse ki a tartályt. MEGJEGYZÉS: Ha lehetősége van a víz szárítógép közelében történő elvezetésére, akkor az ürítőkészletet használhatja a szárítógép tartályában összegyűlt víz folyamatos elvezetésére.
6. AJTÓ ÉS SZŰRŐ A kondenzátorszűrő tisztítása Az ajtó kinyitásához húzza meg a fogantyút. A szárítógép újraindításához csukja be az ajtót és nyomja meg a Start/Szünet gombot. 1. Vegye védőlemezt. FIGYELMEZTETÉS! A szárítógép használata közben a dob és az ajtó NAGYON FORRÓ lehet. a 1 Szűrő FONTOS! A szárítógép hatékonyságának fenntartása érdekében minden szárítási ciklus előtt ellenőrizze, hogy a piheszűrő tiszta-e. 2. Fordítsa el balra a két rögzítőkart, és húzza ki az elülső fedelet. 3.
A készülék szárításkezelő funkcióval rendelkezik. Az automatikus ciklusok esetében, a kiválasztott szint elérése előtt minden közbenső szárítási szintet az elért szárítási szintnek megfelelő jelzőlámpa villogása jelzi. Összeegyeztethetetlenség esetén mindegyik LED-lámpa háromszor gyorsan felvillan. 7. KAPCSOLÓK ÉS JELZŐLÁMPÁK 220' 120' A 90' 3h 6h 9h 60' D 4. „Késleltetett indítás" gomb A program kezdetének 3, 6 vagy 9 órával történő elhalasztásához.
A „The Woolmark Company" jóváhagyta a gép gyapjúszárítási ciklusát a gépben m o s h a t ó gyapjútermékek szárításához, azzal a feltétellel, hogy a termékek mosása és szárítása a ruhán lévő címke utasításai és a készülékgyártó előírásai szerint történik. M1530. Az Egyesült Királyságban, Írországban, Hongkongban és Indiában a Woolmark védjegy tanúsító védjegy. Pamut Igazolt maximális Max.
CAPACITY PROGRAM PROGRAM DESCRIPTION Kényelmes megoldás kevertszálas anyagok szárításához, az összetekeredés minimálisra csökkentése mellett, tökéletes nedvességet biztosítva a vasaláshoz. A szárítás előtt célszerű kirázni az anyagokat. Gazdaságos program normál szárításhoz (vállfára akasztásra alkalmas szárazság). Energiafogyasztás szempontjából a leghatékonyabb program. Alkalmas pamuthoz és vászonhoz. A legmegfelelőbb program pamut, törlőruha és törülköző szárításához.
SMART TOUCH A készülék az úgynevezett Smart Touch technológiával van kiegészítve, amely az alkalmazáson keresztül lehetővé teszi az Android operációs rendszerrel működő és az NFC (Near Field Communication) funkcióval ellátott okostelefonokkal való együttműködést. ● Töltse le okostelefonjára a Candy simplyFi alkalmazást ELSŐ ALKALOMMAL – A gép regisztrálása Lépjen az Android okostelefon „Beállítások" menüjébe és a „Vezeték nélküli hálózatok és hálózatok" menüben aktiválja az NFC funkciót.
● Minden alkalommal, amikor az alkalmazáson keresztül szeretné kezelni a gépet, először a Smart Touch üzemmódot kell bekapcsolnia a gomb Smart Touch pontjára állítva. ● Ellenőrizze, hogy feloldotta-e a telefont (a készenléti üzemmódból), és aktiválta-e az NFC funkció, majd pedig hajtsa végre a korábban említett lépéseket. ● Ha el szeretne indítani egy szárítási ciklust, tegye be a ruhákat, és csukja be az ajtót.
9. HIBAELHÁRÍTÁS CSAK A SMART TOUCH TÍPUSOK ESETÉBEN A Candy simply-Fialkalmazás Smartellenőrző funkcióval rendelkezik, amely bármikor lehetővé teszi a termék működésének és állapotának megerősítését. A Candy simply-Fialkalmazás használatához Android rendszerű, NFC funkcióval ellátott okostelefonra van szükség. További információ az alkalmazásban található.
Cuprins Vă rugăm să păstraţi acest manual de utilizare pentru referinţe ulterioare. Vă rugăm să verificaţi dacă aparatul a fost livrat împreună cu următoarele documente: • Manual de utilizare • Certificat de garanţie • Eticheta energetică Prin aplicarea simbolului pe produs, declarăm conformitatea cu toate reglementările europene cu privire la siguranță, sănătate și protecția mediului care sunt în vigoare pentru a c e s t t i p d e p r o d u s .
1. MĂSURI DE SIGURANȚĂ • Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta mai mare de 8 ani şi de către persoane cu deficienţe fizice, senzoriale sau mentale numai dacă au fost instruiţi asupra modului de utilizare şi dacă se află sub stricta supraveghere a unui adult responsabil pentru siguranţa acestora. Nu permiteţi copiilor mici să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea aparatului nu trebuie efectuată de către copii. Nu permiteţi copiilor mai mici de 3 ani să se joace cu aparatul.
Instalare •Nu utilizaţi adaptoare, conectori multipli şi/sau cabluri de prelungire. •Nu aşezaţi uscătorul în fața unor draperii şi verificaţi ca în spatele aparatului să nu cadă sau să se strângă alte obiecte. • Acest aparat nu trebuie instalat în spatele unei uşi care se poate bloca, a unei uşi culisante sau în dreptul unei uşi cu balamale.
The Laundry • Nu introduceți în uscător rufe care nu au fost spălate în prealabil. • AVERTIZARE Nu puneți la uscat materiale care au fost tratate chimic. • AVERTIZARE Este posibil ca materialele care conţin sau au aplicații de cauciuc, în anumite situaţii, mai ales prin încălzire, să ia foc în mod spontan. NU uscaţi în uscător articole din cauciuc (sau latex) cum ar fi: căşti pentru duş, articole impermeabile, articole cu dublură cauciucată, haine sau perne cu aplicații din cauciuc.
ATENȚIE: aparatul nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un cronometru, sau conectat la un circuit care este pornit și oprit în mod regulat de catre un utilizator. 91 Air Outlets in the Base Dacă cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita perico lul. acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de la service sau de persoane calificate. Nu instalaţi acest aparat în încăperi cu temperatura scăzută sau în încăperi în care există pericolul să îngheţe.
ATENȚIE: asigurați-vă că fantele de pe aparat și din compartimentul în care este fixat aparatul (pentru modelele încorporate) nu prezintă obstrucțiuni. ATENȚIE: Pericol de incendiu/Materiale inflamabile. ATENȚIE: nu deteriorați circuitul refrigerant. Aparatul conține gaz refrigerant R290, care este inflamabil. Feriți aparatul de flăcări și surse deschise de aprindere. Lucrările sau intervențiile de reparații asupra aparatului trebuie efectuate numai de către un serviciu de asistență autorizat.
Protejarea Mediului Sursa de alimentare Directiva europeană 2012/19/EU Acest aparat este marcat în conformitate cu directiva europeană 2012/19/EU privind eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE). DEEE conțin atât substanțe poluante (care pot avea consecințe negative asupra mediului) cât și componente de bază (care pot fi reutilizate).
2. FURTUNUL DE EVACUARE: INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Pentru a evita golirea recipientului pentru apă după fiecare program de uscare, apa poate fi evacuată direct într-o ţeavă de scurgere a apei menajere (la fel ca şi în cazul chiuvetei). Este interzisă conectarea la o conductă pentru scurgerea apei de suprafaţă. Ţeava de scurgere trebuie să se afle în apropierea uscătorului. Setul livrat cu aparatul se compune din: 1 . furtun şi 1 robinet.
. Înainte de a folosi uscătorul pentru prima dată: •Citiţi cu atenţie acest manual. •Scoateţi toate materialele din cuvă. •Ştergeţi interiorul cuvei şi uşa uscătorului cu o lavetă umedă pentru a îndepărta eventualele urme de praf. Pregătirea rufelor Verificaţi pe etichetele de întreținere că rufele care urmează a fi uscate se pretează pentru uscare în uscător. Cordoanele trebuie legate, nasturii încheiaţi şi buzunarele golite. Întoarceţi rufele pe dos.
5. RECIPIENTUL PENTRU APĂ OBSERVAȚIE: Dacă aveți o evacuare pentru apă în apropierea uscătorului, puteți utiliza dispozitivul de evacuare pentru a permite scurgerea continuă a apei strânse în uscător. Acest lucru înseamnă că nu mai trebuie să goliți recipientul Apa rezultată după uscarea rufelor se strânge într-un recipient aflat în interiorul ușii uscătorului. Atunci când recipientul este plin, indicatorul de pe panoul de control se va aprinde și recipientul trebuie golit.
6. UȘA ȘI FILTRUL Pentru a curăţa filtrul condensatorului Trageți de mâner pentru a deschide ușa. Pentru a reporni uscătorul, închideți ușa și apăsați butonul 1. Îndepărtați placa. AVERTIZARE! Atunci când uscătorul este pornit, cuva și ușa pot fi FOARTE FIERBINȚI. 1 Filtrul IMPORTANT: Pentru a menține eficiența uscătorului, verificați înaintea fiecărui program de uscare dacă filtrul pentru scame este curat 2.
- Gata pentru călcare: Rufele rămân puțin umede pentru a facilita călcarea. 7. CONTROALE ȘI INDICATOARE - Uscate pentru a fi puse pe umeraș: Rufele pot fi așezate pe umeraș. 220' END 120' A 90' 3h 6h 9h 60' -Uscate pentru a fi așezate în dulap: Rufele pot fi așezate direct în dulap. D -Foarte uscate: Pentru uscarea completă a rufelor, ideal pentru încărcările complete.
Programul de uscare rufe din lână a fost aprobat de The Woolmark Company pentru articolele care pot fi spălate în mașina de spălat rufe, cu condiția ca articolele respective să fie spălate și uscate în conformitate cu instrucțiunile de pe etichetă și cu instrucțiunile producătorului mașinii de uscat. M 1530. Greutatea maximă recomandată pentru uscare Bumbac Max. capacitatea declarată Sintetice sau Delicate Max.
8. SELECTAREA PROGRAMULUI ȘI SETAREA FUNCȚIILOR PROGRAM Călcare super ușoară Bumbac Albe DESCRIERE PROGRAM O soluție confortabilă pentru uscarea rufelor din țesături mixte și reducerea șifonării. Se asigură umiditatea perfectă pentru călcarea ușoară a acestora. Îniante de uscare, se recomandă scuturarea rufelor. Program Eco normativ pentru uscare (uscare pentru agățare pe umeraș). Cel mai eficient program din punct de vedere al consumului energetic. Adecvat pentru bumbac și lenjerii.
SMART TOUCH Acest produs este prevăzut cu tehnologie Smart Touch ce permite interacționarea, prin intermediul aplicațiilor, cu telefoanele cu sisteme de operare Android și prevăzute cu funcția NFC (Near Field Communication). ● Descărcați pe telefonul dumneavoastră aplicația Candy simply-Fi ● Rotiți butonul la poziția Smart Touch pentru a activa senzorul de pe panoul de control.
DATA VIITOARE – Utilizare periodică ●De fiecare dată când doriți să setați aparatul prin intermediul aplicației, va trebui în primul rând să activați modul Smart Touch prin rotirea butonului la indicatorul Smart Touch. ●Asigurați-vă de faptul că telefonul este deblocat (din modul stand-by) și că ați activat funcția NFC pe telefon; apoi, urmați pașii menționați anterior. ●Dacă doriți să porniți un program de uscare, introduceți rufele și închideți ușa.
9. PROBLEME ÎN FUNCȚIONARE PENTRU MODELELE SMART-TOUCH Aplicația Candy simply-Fi are funcția Smart Check-up care vă permite verificarea modului de funcționare și a stării produsului, în orice moment. Pentru a utiliza aplicația Candy simply-Fi trebuie să aveți un telefon smart cu sistem Android și tehnologie NFC. Mai multe detalii aflați în aplicație. Dacă pe afișajul mașinii apare o eroare (un cod sau clipește un LED), trebuie să activați aplicația de pe telefonul smart, cu NFC activ.
Capacity Energy Whites Whites Cotton Cotton ½ Whites Whites Whites Cotton Cotton ½ Whites Capac ty (kg) Class Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Capac ty (kg) Class Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n. Energy kWh T me M n.