GEBRUIKSAANWIJZING Fornuizen CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
INHOUDSOPGAVE NL 1. Algemene waarschuwingen ................................................................................................................................................................05 1.1. Symbolen in deze gebruikershandleiding ...........................................................................................................................................05 1.2. Conformiteitsverklaring ........................................................................................
1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Hartelijk dank dat u een van onze producten heeft gekozen. Om optimaal gebruik te kunnen maken van uw fornuis, raden wij u het volgende aan: •Lees de opmerkingen in deze handleiding zorgvuldig: deze bevatten belangrijke instructies voor het veilig installeren, gebruiken en onderhouden van dit fornuis. Bewaar dit boekje op een veilige plek zodat u het ter referentie kunt gebruiken.
2. INSTALLATIE •De grill moet zo worden geplaatst dat deze aan beide kanten niet kan worden gesloten en bij voorkeur dichtbij de vloer. Grills mogen niet langs de kanalen worden geplaatst waardoor verbrandingsgassen en uitgestoten gassen lopen.
2.6. GASAANSLUITING 2.4. ELEKTRISCHE AANSLUITING Fornuizen zijn verkrijgbaar met en zonder voedingskabel. De kabelaansluiting moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde monteur volgens de onderstaande instructies. De elektrische aansluiting moet worden bewerkstelligd volgens de toepasselijke normen en richtlijnen.
2.7. CONVERSIE VOOR VERSCHILLENDE TYPEN GAS Voor de onderstaande fornuizen is schriftelijke afstelling noodzakelijk door een gekwalificeerde monteur. Volg de stappen hieronder om het apparaat te converteren van de fabrieksinstelling naar de instelling voor een ander gastype. Fornuizen zijn afgesteld op aardgas en aansluitingstype is cilindrisch (1). Bij slangen voor aardgasaansluiting kan de slangadapter (2) worden gemonteerd aan de cilindrische adapter 1 2 met afdichting.
1- Bovenblad 2- Bedieningspaneel 3- Lade 4- Ovendeur (Voorste deur) 5- Metalen of glazen bovenklep 6- Sudderplaatje 7- Snelbrander 8- Kookzone (1000W) 9- Kookzone (1500W) 10- Rechter Pandrager 11- Knoppen gasbrander 12- Knoppen elektrische zones 13- Knop thermostaatoven 14- Ontstekingsknop of ventilatieknop 15- Indicatielampje Uit-stand Wanneer de knop zo wordt gedraaid dat het symbool van een punt in de richting van het paneel wijst, staat deze in de Uitstand.
Na ontsteking stelt u de vlam in op de gewenste grootte. Handmatige ontsteking(wanneer geen elektriciteitbechikbaar is) Houd een vlam (een lucifer, aansteker of kaars) bij de brander. . WAARSCHUWING wacht 1 minuut totdat u een poging tot ontsteking doet. Druk op de knop van de brander die u wilt ontsteken en draai deze naar het symbool van een grote vlam. Als de brander niet direct bij de eerste poging wordt ontstoken, probeert u het opnieuw en houd u de knop iets langer ingedrukt.
4. GEBRUIK VAN DE OVEN 4.1. GRILLEN 4.3. KOOKSUGGESTIES VOOR BEREIDINGSTIJD •Wanneer u voedsel grilt, krijgt het snel een diepbruine kleur. Afhankelijk van de hoeveelheid voedsel kunt u de grill instellen op diverse standen. Praktisch alle voedsel kan onder de grill worden bereid, met uitzondering van zeer mager wild en rollade. •Vlees en vis dat u wilt grillen, moet eerst licht met olie worden bedekt. Gebruik een vetopvangbak bij het grillen.
4.8. GEBRUIK VAN DRAAISPIT 4.10. GEBRUIK VAN TIMER VOOR EINDE BEREIDINGSTIJD: •Het fornuis is voorzien van een metalen draaispit, twee vorken en een haak die de spit ondersteunt. •Gebruiksinstructies: -Verwijder alle accessoires uit de oven. -Zet de diepe pan op de bodem van de oven of op de laagste plank. - Steek de draaispit door het vlees, tussen de twee vorken.
4.13.
5. REINIGING EN ONDERHOUD 5.1. ZELFREINIGENDE KATALYTISCHE OVEN Voorafgaand aan reiniging en onderhoud: •Schakel de stroomtoevoer uit. •Sluit de gasklep af voor uw eigen veiligheid. Als de oven is afgesteld op gebruik van aardgas, sluit u de aardgasklep. Als de oven heet is, wacht u totdat deze is afgekoeld. •Gebruik nooit een stoom- of hogedrukspuit om het apparaat te reinigen. •Gebruik nooit stoom of een verstuiver bij het reinigen.
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION DES CUISINIERES CANDY HOOVER GROUP S.R.L.
RECOMMANDATIONS Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. •Afin de tirer le meilleur parti de votre appareil, nous vous recommandons : de LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE et de la conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Elle contient des instructions importantes concernant l'installation et l'utilisation de votre cuisinière. •de remettre cette notice avec l'appareil en cas de sa revente.
INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
CUISINIERE LIVREE SANS CORDON D'ALIMENTATION RACCORDEMENT ELECTRIQUE Les cuisinières sont fournies avec ou sans câble d'alimentation. Le raccordement est prévu exclusivement sous des tensions de 220240V entre phases ou entre phase et neutre. Le raccordement du câble doit être fait par un centre d'assistance agréé qui devra se tenir aux instructions suivantes. L'installation recevant l'appareil doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays d'installation (FRANCE : Norme NFC 15100).
RACCORDEMENT GAZ Avant installation, le technicien doit : •Vérifier la compatibilité entre l'appareil et l'installation gaz. La cuisinière est réglée en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l'emballage et rappelée sur l'étiquette apposée sur l'appareil. S'assurer que le gaz que vous utilisez coïncide avec celui de la cuisinière.
DIMENSIONS DE L'APPAREIL 1- Table de cuisson 2- Tableau de bord avec commandes 3- Tiroir du four 4- Porte du four 5- Couvercle en verre ou en métal 6- Brûleur auxiliaire 7- Brûleur rapide 8- Plaque électrique (1000W) 9- Plaque électrique (1500W) 10- Grille de droite 11- Manettes de contrôle des brûleurs 12- Manette de contrôle des plaques électriques 13- Manette de thermostat du four 14- Bouton d'allumage ou de mise en marche de la ventilation 15- Voyant de contrôle 50 x 60 60 x 60 Hauteur (mm) 863 863
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE FONCTIONS COMMENT L'UTILISER? COMMENT L'ARRÊTER? BUT A QUOI SERT-IL ? •Maintenir appuyé le bouton • A la fin du temps requis une alarme retentit. • Pour contrôler le temps restant, appuyer sur le bouton •Permet d'utiliser le four comme réveil (peut aussi bien être utilisé lorsque le four est en marche ou éteint).
UTILISATION DES BRULEURS A GAZ DE LA TABLE DE CUISSON Allumage des brûleurs Les manettes qui contrôlent les brûleurs sont placées sur le panneau de commandes. Débit de gaz maximum Appuyer sur la manette du brûleur et la tourner à gauche vers la flamme la plus grande. Dans cette position, la flamme est au maximum et la valve de diffusion du gaz est complètement ouverte. Brûleurs à gaz de la table de cuisson Le brûleur doit être allumé avant de poser une casserole.
UTILISATION DES PLAQUES ELECTRIQUES SUR DE LA TABLE DE CUISSON UTILISATION DES BRULEURS A GAZ DE LA TABLE DE CUISSON •La partie externe de la flamme est plus chaude que la partie intérieure. Le sommet de la flamme doit toucher le fond du récipient. Les flammes qui s'étendent en dehors du récipient peuvent causer une consommation inutile de gaz.
FOUR CATALITIQUE AUTONETTOYANT PREPARATION DE GATEAUX •Certains modèles sont dotés de parois autonettoyantes pourvues de revêtements microporeux. Dans ce cas, le four n'a pas besoin d'être nettoyé manuellement. •Pour que l'auto nettoyage soit efficace, la surface des parois doit être microporeuse. •La présence excessive de gras peut obstruer les pores et ainsi empêcher le nettoyage automatique.
TABLEAU DE CUISSON Temps pour la cuisson traditionnelle et brassée POISSONS Recettes Mode de cuisson Quantité Cuisson Temps de cuisson Conseils Bar ou Dorade Conv naturelle 1kg entier 220 C 30 minutes 1 Lotte ou Saumon Conv naturelle 1kg braisé 220 C 30 minutes 1 Filet de sole Chaleur brassée 6 pièces 160 C 15-20 minutes 1 Poisson grillé Gril 6 filets 275 C 2 x 5 minutes 4 LEGUMES DIVERS Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons repéré
NETTOYAGE ET MAINTENANCE 180 •Avant toute opération de nettoyage ou de démontage, il est impératif -de déconnecter électriquement l'appareil. -par mesure de sécurité, de fermer l'arrivée de gaz. -D'attendre le refroidissement de toutes les parties chaudes. •Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'éponges métalliques, d'objets tranchants ou de nettoyeur haute pression pour le nettoyage de la cuisinière. N'utiliser que de l'eau savonneuse ou des produits liquides ammoniaqués.
REV:C • 04.2009 • 42800422 FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
NL De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige onnauwkeurigheid die het gevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons het recht voor zo nodig, onder meer in het belang van een gunstiger verbruik, wijzigingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de kenmerken ten aanzien van veiligheid of functionering.