40001741.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 2 Danish . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Swedish . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Norwegian . . . . . . . . . . . . . 98 Finnish . . . . . . . . . . . . . . . . 114 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Français . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nederlands . . . . . . . . . . . . . 50 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
0001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● This machine should not be installed in a bathroom or shower room. ● Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer. Use ● WARNING Misuse of a tumble dryer may create a fire hazard.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 5 The Laundry ● WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. ● WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam rubber and rubber-like material are not suitable for tumble drying. Articles made from these materials MUST NOT be placed in the dryer. ● Always refer to the laundry care labels for directions on suitability for drying.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 6 Installation You may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by incorrect installation. Electrical requirements Tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. ● Check regularly that the air flowing through the dryer is not restricted.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying. ● By amount and thickness Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 10 Drying advice IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion). Do not tumble dry: Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. Energy saving Only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly wrung or spin-dried.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 11 Controls and indicators FILTER CARE INDICATOR ACRYLICS/SYNTHETICS BUTTON START BUTTON START DELAY BUTTON ON/OFF BUTTON PROGRAMME SELECTOR Control panel and indicator lights Programme Selector – select the required programme On/Off button and indicator – press to switch on, the indicator will light START button – Press to commence the selected drying programme.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press START. WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle. 1. Pull the filter upwards. 2. Open filter as shown. 3. Gently remove lint using a soft brush or your fingertips. 4.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 13 Selecting the Programme This Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Programme Description Bone Dry Select the degree of dryness that you require.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 14 Operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. Press the button to switch on the dryer. The indicator will light up and the START indicator will flash. 4. Turn the Programme Selector dial to select the required drying program (see Programme Guide). 5.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 15 When the function is first selected the display will show a delay of 6 hours, a subsequent press of the button will increase the delay to 9 hours. To commence the programme press START and the appliance will complete the drying cycle at the end of this time. The 6 or 9 hour indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress. Cleaning and Routine Maintenance Cleaning the dryer ● Clean the filter after every drying cycle.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 16 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
40001741.qxd 15/09/2004 18:28 Page 17 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may be made if any of the following applies to your machine: ● Is found to be in working order.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 18 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rappels de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 19 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation. Vérifiez que la machine ne s’est pas détériorée en transit. Si c’est le cas, contactez GIAS pour une opération de dépannage.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 20 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● Cette machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou de douche.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 21 Le linge ● ATTENTION NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec. ● ATTENTION Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire, en caoutchouc alvéolaire et en caoutchouc ne conviennent pas au séchage en machine. Les articles fabriqués à partir de ces matériaux NE DOIVENT PAS être placés dans le sèche-linge.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 22 Installation Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une installation incorrecte. Besoins électriques Les sèche-linges sont prévus pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 10 A minimum. L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 23 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● L’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est également utilisé pour évacuer les fumées d’échappement d’appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 24 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 25 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine. Si le vêtement ne comporte aucune étiquette de conseils de lavage, considérez qu’il ne convient pas pour le séchage en machine.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 26 Conseils de séchage IMPORTANT : Ne séchez pas les articles qui ont été traités avec un liquide de nettoyage à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque d’incendie ou d’explosion).
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 27 Commandes et indicateurs INDICATEUR D’ENTRETIEN DU FILTRE Bouton ACRYLIQUES/ SYNTHÉTIQUES BOUTON “START” BOUTON TEMPORISATION BOUTON MARCHE/ ARRET SELECTEUR DE PROGRAMMES Panneau de commande et témoins indicateurs Sélecteur de programmes – sélectionnez le programme requis Bouton et indicateur Marche/Arrêt s’allume – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur Bouton START (MARCHE) – appuyez sur ce bouton pour lancer le programme de séchage sélectionné.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 28 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez START. ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. Filtre IMPORTANT : Pour assurer l’efficacité du sèche-linge, vérifiez que le filtre à peluches est propre avant chaque cycle de séchage. 1. Tirez le filtre vers le haut. 2.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 29 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Programme Description Complètement sec Sélectionnez le degré de séchage souhaité.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 30 Fonctionnement 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Le témoin s’allume et le témoin de START clignote. 4.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 31 Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l’afficheur indique un délai de 6 heures. Il convient d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour repousser le délai à 9 heures. Pour lancer le programme, appuyez sur START. Le cycle de séchage débutera à l’issue de ce délai. Le témoin lumineux de 6 ou 9 heures clignote alors pour indiquer que la temporisation est activée.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 32 Dépistage de pannes Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte.
40001741FRE.qxd 15/09/2004 18:35 Page 33 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le service GIAS. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● Si la machine est en bon état de marche. ● Si la machine n’a pas été installée conformément aux instructions d’installation.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 34 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lieferinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Auspacken des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Installation . . . Gebrauch . . . . Die Wäsche . .
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 35 Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine nach der Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf zurückgreifen zu können bzw.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 36 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIASService. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ● Installieren Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder Duschraum. ● Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von Vorhängen auf.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 37 Die Wäsche ● WARNUNG AUF KEINEN FALL Stoffe in der Maschine trocknen, die mit chemischen Reinigungsmitteln behandelt wurden. ● WARNUNG Wenn Schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten Bedingungen plötzlich entzünden. Textilien, die Schaumplastik, Schaumgummi und gummiähnliche Materialien enthalten, eignen sich nicht für das Trocknen im Wäschetrockner. Füllen Sie AUF KEINEN FALL Textilien aus diesen Materialien in den Trockner ein.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 38 Aufstellung Falls ein Problem mit Ihrer Maschine durch falsche Installation verursacht wird, müssen Sie Reparaturarbeiten möglicherweise selbst bezahlen. Elektro-Anschluss Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. Strom kann lebensgefährlich sein. Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 39 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ● Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Rauch aus der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen verwendet wird.
001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 40 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 41 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 42 Tipps zum Trocknen WICHTIG: Kleidungsstücke, die mit einem chemischen Reinigungsmittel behandelt worden sind, oder Gummibekleidung dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden (Brand- oder Explosionsgefahr). Nicht für den Trockner geeignet: Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 43 Schalterblende und Anzeigen FLUSENSIEBANZEIGE TASTE ACRYL/ SYNTHETIKWÄSCHE STARTTASTE STARTVERZÖGERUNGSTASTE AN/AUS BETÄTIGEN PROGRAMMWÄHLER Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – Für die Wahl des gewünschten Programms Taste An/Aus – zum Anstellen drücken, die Anzeige leuchtet auf START-Taste – Drücken Sie START, um das ausgewählte Trocknerprogramm zu starten.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 44 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken START. WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden. Sieb WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist. 1. Ziehen Sie das Sieb nach oben. 2.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 45 Auswählen des Programms Dieser Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Programm Beschreibung Supertrocken Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 46 Betrieb 1. Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. 2. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. 3. Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners. Die Lichtanzeige leuchtet auf und die START-Anzeige blinkt. 4.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 47 Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine Verzögerung von 6 Stunden. Durch nachfolgendes Drücken der Taste, wird die Verzögerung auf 9 Stunden verlängert. Drücken Sie START, um das Programm zu beginnen, und das Gerät wird den Trocknungsvorgang am Ende dieses Zeitraums durchführen. Die Lichtanzeige für 6 oder 9 Stunden blinkt, um anzuzeigen, dass die Startverzögerung aktiviert wurde.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 48 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40001741GER.qxd 16/09/2004 09:54 Page 49 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich herausstellt, dass Ihre Maschine: ● funktionsfähig ist.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 50 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Afleveringsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Uitpakken van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Installatie . . . Gebruik . . . . De was . . . . .
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 51 Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 52 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in een badkamer of douchekamer.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 53 De was ● WAARSCHUWING Geen stoffen in de droogtrommel doen die met chemische reinigingsvloeistoffen zijn behandeld. ● WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Schuimplastic, schuimrubber en rubberachtige materialen zijn niet geschikt om in de droogtrommel gedroogd te worden. Artikelen die van deze materialen gemaakt zijn MOGEN NIET in de droger gestopt worden.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 54 Installatie Indien het probleem met uw machine wordt veroorzaakt door een verkeerde installatie, kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u worden doorberekend. Elektrische vereisten Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230V, 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 55 Ventilatie Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt. ● Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of andere brandstoffen verbranden, worden afgevoerd.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 56 Het wasgoed voorbereiden Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 57 Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur. Niet in de droogtrommel drogen. Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er van uitgaan dat het niet geschikt is voor de droogtrommel.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 58 Droogadvies BELANGRIJK: Stop geen artikelen in de droogtrommel, die zijn behandeld met een chemische reinigingsvloeistof en ook geen rubber kleren (gevaar voor brand of explosie). Niet in de droogtrommel drogen: Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met een groot volume zoals slaapzakken, enz.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 59 Bedieningsknoppen en indicatielampjes FILTER SCHOONMAKEN INDICATIELAMPJE ACRYL/ SYNTHETISCH-KNOP STARTKNOP STARTKEUZEKNOP AAN/UITKNOP PROGRAMMAKEUZETOETS Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmaselector – kies het gewenste programma Aan/Uit knop en indicatielampje zal gaan branden – indrukken om aan te zetten, het indicatielampje STARTknop – indrukken om het gekozen droogprogramma te starten.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 60 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op START. WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG warm worden. Filter BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te zorgen dat de droger efficiënt blijft werken, voor iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is. 1. Trek de filter omhoog. 2. Open de filter zoals getoond wordt. 3.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 61 Het programma kiezen Deze Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het drogen van wasgoed onder alle omstandigheden. In de onderstaande tabel staan de programma’s en functie van ieder programma vermeld. Programma Beschrijving Kurkdroog Kies de droogtegraad die u wenst. Extra droog Dit varieert van Kurkdroog voor handdoeken en badjassen, naar Kastdroog voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot de programma’s die het wasgoed strijkklaar maken.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 62 Bediening 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. 2. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. 3. Druk op de -knop om de droger aan te zetten. Het indicatielampje gaat branden en het START-indicatielampje gaat knipperen. 4.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 63 verstrijken van die tijd uitvoeren. Het 6 of 9 uur indicatielampje knippert om aan te geven dat Start Uitstel is ingeschakeld. Schoonmaken en Onderhoudsbeurten Schoonmaken van de droger ● Maak de filter na iedere droogcyclus schoon. ● Veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant van de trommel af en laat de deur een poosje open zodat ze kan drogen door de circulatie van de lucht. ● Veeg de buitenkant van de machine en de deur af met een zachte doek.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 64 Storingen Wat zou de reden kunnen zijn voor… Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de aanbevolen controles nog steeds voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u telefonisch kunnen helpen.
40001741DUT.qxd 16/09/2004 09:56 Page 65 Klantenservice Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 66 Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Leveringsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Udpakning af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sikkerhedspåmindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Installation . . Anvendelse. . Vasketøjet . . Miljøhensyn .
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 67 Introduktion Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 68 Sikkerhedspåmindelser Installation ● Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service skal kontaktes. ● Der må ikke anvendes adaptere, flere stikdåser og/eller forlængerledninger. ● Denne maskine må ikke installeres i et bade- eller bruserum.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 69 Vasketøjet ● ADVARSEL Man må ikke tørretumble tørt stof behandlet med kemiske rensevæsker. ● ADVARSEL Skumgummimateriale kan, under visse omstændigheder, selvantænde, hvis det bliver for varmt. Skumplastic, skumgummi og gummilignende materiale er ikke egnet til tumblertørring. Genstande fremstillet af disse materialer MÅ IKKE anbringes i tørretumbleren. ● Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 70 Installation Du kan komme til at betale for reparation, hvis der opstår problemer med din maskine, der skyldes ukorrekt installation. Elektriske krav Tørretumblere kan køre på 230V, 50 Hz enfaset. Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til mindst 10A. elektricitet kan være meget farligt. Dette apparat skal være jordforbundet. Stikkontakten og maskinen stik skal passe sammen. Der må ikke anvendes flere adaptere og/eller forlængerledninger.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 71 Ventilation Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes ind i rummet under tørretumbling. ● Udsugningsluft må ikke afledes i en trækkanal, der er beregnet til aftræk af røggasser fra apparater, der kører på gas eller anden brændsel. ● Kontrollér regelmæssigt at luften, der strømmer gennem tørretumbleren, ikke hæmmes.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 72 Forberedelse af ilægning af tøj Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind i tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten. Klargøring af tøj Du skal sikre, at det vasketøj, du skal til at tørre, egner sig til tørring i en tørretumbler, som vist på vaskemærker på hver genstand.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 73 Sorter tøjet, der skal lægges i, som følger: ● Efter vaskemærker De findes i kraven eller på en indvendig søm: Egnet til tørring i tumbler. Tørring i tumbler ved høj temperatur. Kun tørring i tumbler ved lav temperatur. Må ikke tørres i tørretumbler. Hvis der ikke findes noget vaskemærke, må det betragtes som uegnet til tørretumbling.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 74 Gode råd om tørring VIGTIGT: Tør ikke genstande som er behandlet med kemisk rensevæske eller gummitøj (fare for brand eller eksplosion). I de sidste 15 minutter tørres tøjet altid i kold luft. Må ikke tørres i tørretumbler: Uld, silke, sarte stoffer, nylonstrømper, sart broderi, stof med metaldekoration, beklædningsgenstande med PVC eller læderkanter, gummisko, pladskrævende genstande, som f.eks. soveposer, osv.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 75 Knapper og indikatorer FILTERPLEJEINDIKATOR AKRYL/SYNTETISKE STOFFER-KNAP STARTKNAP FORSINKET STARTKNAP TÆND/SLUK PROGRAMVÆLGER KNAP Kontrolpanel og indikatorlys Programvælger – vælg det ønskede program Tændt/slukket knap og indikator – tryk for at tænde, indikatoren lyser. START-knap – Tryk for at fortsætte det valgte tørreprogram.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 76 Låge og filter Åbning af lågen Træk i håndtaget for at åbne lågen. For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og tryk på START. ADVARSEL! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive MEGET VARME. Filter VIGTIGT: For at bevare tørretumblerens effektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret er rent før hver tørrecyklus. 1. Træk filtret opad. 2. Åbn filtret som vist. 3. Fjern forsigtigt bomuldsfibrene med en blød børste eller fingerspidserne.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 77 Valg af program Denne sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse tørringen til jeres specielle behov. I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de fungerer. Program Beskrivelse Knastørt Vælg hvor tørt tøjet skal være.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 78 Betjening 1. Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du skal sikre, at beklædningsgenstandene ikke hindrer lågen i at lukke. 2. Luk forsigtigt lågen ved at skubbe den langsomt i indtil de kan høre, at lågen lukkes med et ‘klik’. 3. Tryk på -knappen for at tænde for tørretumbleren. Indikatoren lyser og START-indikatoren blinker. 4. Drej Programvælger-knappen for at vælge det ønskede tørreprogram (se Programvejledningen). 5.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 79 start med 6 til 9 timer. Når denne funktion først er valgt, vil der på displayet blive vist 6 timer, trykkes der én gang til stiger den til 9 timer. For at påbegynde programmet, tryk på START og maskinen vil færdiggøre tørringen inden for denne tid. Indikatorerne for 6 og 9 timer lyser for at vise, at der er valgt forsinket start. Rengøring og løbende vedligeholdelse Rengøring af tørretumbleren ● Rens filtret efter hver tørring.
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 80 Fejlfinding Hvad kan det skyldes at ... Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende: Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer problemet ved, skal du ringe til GIAS Service, som forhåbentligt kan hjælpe dig over telefonen. Tørretiden er for lang/tøjet er ikke tørt nok....
40001741DAN.qxd 16/09/2004 09:58 Page 81 Service Hvis der stadig er et problem med din tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er udført, bedes du ringe til GIAS Service for rådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig over telefonen eller arrangere aftale om besøg af en tekniker i henhold til din garantis bestemmelser. Der kan imidlertid opkræves et gebyr, hvis følgende finder anvendelse på din maskine: ● Det konstateres, at den fungerer.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 82 Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Leveransinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Uppackning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Installation . . . . . . Användning . . . . . Tvätten. . . . . .
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 83 Introduktion Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 84 Säkerhetsinformation Installation ● Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service. ● Använd inga adaptrar, förgreningsdosor och/eller förlängningar. ● Maskinen får inte installeras i bad- eller duschrum. ● Placera aldrig torktumlaren så att den är i kontakt med t.ex. gardiner och se till att föremål inte kan falla ner eller samlas bakom maskinen.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 85 Tvätten ● VARNING! Torktumla inte material som behandlats med kemtvättvätskor. ● VARNING! Skumgummimaterial kan, under vissa förhållanden, självantända när de hettas upp. Skumplast, skumgummi och gummiliknande material passar inte för torktumling. Artiklar tillverkade av dessa material FÅR INTE placeras i torktumlaren. ● Se alltid tvättråden för information om lämplighet för torktumling.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 86 Installation Om du får problem med maskinen och kontaktar service och det visar sig problemet beror på felaktig installation riskerar du att debiteras för samtalet. Elanslutningskrav Torktumlaren är avsedd för 230V, 50 Hz en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 10 A. Elektricitet kan utgöra en stor risk. Maskinen måste jordas. Eluttaget och apparatkontakten måste vara av samma typ. Använd inte förgreningsdosor och/eller förlängningssladdar.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 87 Ventilation Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det rum där torktumlaren står för att förhindra att förbränningsgaser från apparater som förbränner andra bränslen eller öppna eldar dras in i rummet när torktumlaren används. ● Utsläppsluften får inte ledas in i samma kanal som används för evakuering av förbränningsgaser från apparater som förbränner gas eller andra bränslen.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 88 Förbereda lasten Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten. Förbereda plagg Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för torktumling, vilket anges av tvättmärkningen i varje plagg. Kontrollera att alla knäppen är stängda och alla fickor tomma.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 89 Sortera lasten enligt följande: ● Enligt tvättmärkning Dessa kan påträffas på kragen eller innersömmen: Kan torkas i torktumlare. Torktumlas vid hög temperatur. Torktumlas endast vid låg temperatur. Torktumlas ej. Om föremålet inte har någon tvättmärkning måste du förutsätta att det inte är lämpligt att torktumla det. ● Enligt mängd och tjocklek När lasten är större än tumlarens kapacitet sorteras plagg enligt tjocklek (man skiljer t.ex.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 90 Torkningsråd VIKTIGT: Torktumla inte plagg som behandlats med kemtvättvätska eller gummikläder (brand- eller explosionsrisk). Torktumlas ej: Ylle, siden, ömtåliga material, nylonstrumpor, ömtåliga broderier, tyger med metalldekorationer, plagg kantade med PVC eller läder, gymnastikskor, skrymmande föremål som sovsäckar etc. Energibesparing Placera endast plagg som vridits ur noga eller centrifugerats i torktumlaren.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 91 Kontroller och indikatorer FILTERINDIKATOR AKRYL/SYNTETKNAPP STARTKNAPP FÖRDRÖJD STRÖMBRYTARE STARTKNAPP PROGRAMVÄLJARE Kontrollpanel och indikatorlampor Programväljare – Välj önskat program Strömbrytaren och indikatorlampa – Tryck på knappen för att starta maskinen, indikatorlampan tänds START-knapp – Tryck på den här knappen för att inleda det valda torkprogrammet.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 92 Lucka och filter Öppna luckan Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på START. VARNING! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli MYCKET VARMA. Filter VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitet genom att kontrollera att luddfiltret är rent före varje torkomgång. 1. Dra filtret uppåt. 2. Öppna filtret så som visas. 3. Ta försiktigt bort ludd med en mjuk borste eller med fingrarna.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 93 Välja program Denna Sensor Dry-maskin har många torkningsalternativ för alla förhållanden. I tabellen nedan visa de olika programmen och deras funktioner. Program Beskrivning Absolut torrt Välj önskad torkningsgrad. Extratorrt Du kan välja mellan Absolut torrt för badhanddukar och badrockar, till Skåptorrt för föremål som ska förvaras utan strykning till programmen som lämnar tvätten något fuktig, lämpliga för strykning.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 94 Funktion 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen inte hindrar luckans stängning. 2. Stäng luckan försiktigt tills du hör den ‘klicka’ igen. 3. Tryck på för att sätta på torktumlaren. Indikatorn tänds och STARTindikatorn börjar blinka. 4. Vrid programväljaren till önskat torkprogram (se Programguide). 5. Vid torkning av syntet-, akryl- eller ömtåliga plagg trycker du på knappen för att minska värmenivån.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 95 Om du vill starta programmet trycker du på START så påbörjar apparaten torkcykeln efter denna tid. Indikatorlampan för 6 eller 9 timmar blinkar som en indikation på att startfördröjningen är aktiverad. Rengöring och regelbundet underhåll Rengöra torktumlaren ● Rensa filtret efter varje torkomgång. ● Efter varje användning bör man torka av trummans insida och lämna luckan öppen ett tag för att låta luftcirkulationen torka den.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 96 Felsökning Vad kan vara orsaken till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du utfört de rekommenderade kontrollerna kan du kontakta GIAS Service, de kan ev. hjälpa dig över telefon.
40001741SWE.qxd 16/09/2004 10:12 Page 97 Kundservice Kvarstår problemen med torktumlaren efter de rekommenderade kontrollerna bör du kontakta GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon eller boka in ett besök av en tekniker enligt bestämmelser i garantin. En avgift kan emellertid tas ut om något av följande gäller din maskin: ● Befinns vara funktionsduglig. ● Inte har installerats i enlighet med instruktionerna. ● Har använts på ett oriktigt sätt.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 98 Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Leveringsinformasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Pakke ut produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sikkerhetspåminnelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Installasjon . . . . . . . . Bruk . . . . . . . . . .
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 99 Innledning Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere Kontroller at det ikke har oppstått skader på maskinen under transport.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 100 Sikkerhetspåminnelser Installasjon ● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn til skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn til skader. Kontakt GIAS Service. ● Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller forlengelsesledninger. ● Denne maskinen bør ikke installeres på et baderom eller dusjrom.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 101 Tøyet ● ADVARSEL! IKKE legg tøy som har blitt behandlet med tørrensemidler, i tørketrommelen. ● ADVARSEL! Skumgummimateriale kan, under visse omstendigheter, antennes av seg selv når det blir oppvarmet. Skumplast, skumgummi og gummilignende materialer er ikke egnet for tørking i tørketrommel. Artikler som er laget av slikt materiale, MÅ IKKE legges i tørketrommelen. ● Se alltid vaskeetikettene for informasjon om tøyet er egnet for tørking i tørketrommel.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 102 Installasjon Det kan bli krevd betaling for service hvis problemet med maskinen skyldes feil installasjon. Elektriske krav Tørketromler er konstruert for bruk med en spenning på 230 V, 50 Hz enkelfaset. Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for minst 10 A. Elektrisitet kan være svært farlig. Denne maskinen må kobles til jord. Stikkontakten og støpselet på maskinens strømkabel må være av samme type.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 103 Ventilasjon Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommet der tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når tørketrommelen er i bruk. ● Utløpsluften må ikke slippes ut i luftekanaler som brukes til eksosdamp fra apparater som brenner gass eller andre brennstoff. ● Kontroller regelmessig at luftstrømmen gjennom tørketrommelen ikke er blokkert.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 104 Gjøre klart tøyet Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Fjern alle objekter som er pakket inne i trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten. Sjekk av tøyet før tørking Kontroller at tøyet som skal tørkes, er egnet for tørking i tørketrommel. Sjekk vedlikeholdssymbolene på tøyet.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 105 Sortering av tøyet: ● Etter vedlikeholdssymbolene Disse finner du på kragen eller den innvendige sømmen: Egnet for tørking i tørketrommel. Tørking i tørketrommel ved høy temperatur. Tørking i tørketrommel bare ved lav temperatur. Ikke bruk tørketrommel: Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp, må man anta at det ikke er egnet for tørking i tørketrommel.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 106 Tørkeråd VIKTIG: Ikke tørk artikler som er behandlet med tørrensemidler eller klær av gummi (fare for brann eller eksplosjon). Ikke bruk tørketrommel: Ulltøy, silke, ømfintlige stoffer, nylonstrømper, fine broderier, stoff med metallpynt, tøy med PVC- eller lærbeslag, joggesko, store artikler som soveposer osv. Energisparing Legg kun tøy som er grundig vridd eller sentrifugert, i tørketrommelen.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 107 Kontrollpanel og indikatorlamper AKRYL/SYNTETISKKNAPP STARTKNAPP STARTFORSINKELSE -KNAPP INDIKATOR FOR FILTERVEDLIKEHOLD AV/PÅKNAPP PROGRAMVELGER Kontrollpanel og indikatorlamper Programvelger – velg ønsket program Av/På-knappen og indikator – Trykk på knappen for å slå på maskinen; indikatoren vil da lyse. START-knappen – Trykk på knappen for å starte det valgte tørkeprogrammet. Hold inne knappen i 5 sekunder for å avbryte/nullstille programmet.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 108 Dør og filter Åpne døren Trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på START. ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, kan trommelen og døren være SVÆRT VARME. Filter VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skal fungere effektivt bør du kontrollere at lofilteret er rent før hver tørkesyklus. 1. Trekk filteret oppover. 2. Åpne filteret som vist. 3.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 109 Velge program Denne sensorstyrte tørketrommelen gir deg mange alternativer for tørking av tøy i ulike situasjoner. Tabellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program. Program Beskrivelse Knusktørt Velg ønsket tørrhetsgrad. Ekstra tørt Den varierer fra Knusktørt for badehåndklær og badekåper til Skaptørt for tøy som ikke skal strykes, og dessuten finnes det programmer som gjør tøyet egnet for stryking.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 110 Drift 1. Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av døren. 2. Lukk døren forsiktig ved å presse den sakte inn inntil du hører den ‘klikke’ igjen. 3. Trykk på knappen for å slå på tørketrommelen. Indikatorlampen tennes og START-indikatoren blinker. 4. Still inn Program-velgeren for å velge ønsket tørkeprogram (se Programguide). 5. Hvis du tørker ømfintlige artikler, trykk på knappen for å redusere varmenivået.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 111 Når funksjonen velges for første gang, viser displayet en forsinkelse på 6 timer. Ett trykk på knappen øker forsinkelsen til 9 timer. Trykk på START for å starte programmet. Maskinen vil da fullføre tørkesyklusen når denne tiden er utløpt. Dermed blinker indikatoren for 6 eller 9 timers forsinkelse for å angi at startforsinkelsen er aktivert.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 112 Feilsøking Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvarer etter at du har fullført den anbefalte feilsøkingen, vennligst ring GIASKundeservice, slik at de eventuelt kan hjelpe deg over telefonen.
40001741NOR.qxd 16/09/2004 10:08 Page 113 Kundeservice Hvis du fremdeles har problemer med tørketrommelen etter å ha utført alle de anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Service for å få hjelp. De kan muligens hjelpe deg på telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk av en tekniker i henhold til garantivilkårene for maskinen. Hvis noe av det følgende er tilfellet for maskinen din, må du kanskje betale en avgift: ● Maskinen er i orden.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 114 Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Pakkaustiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Tuotteen pakkauksen purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Asennus . . . . . . . . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . .
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 115 Johdanto Lue nämä ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 116 Turvallisuusohjeet Asennus ● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS-huoltoon. ● Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. ● Tätä laitetta ei saa asentaa pesu- tai suihkutilaan. ● Älä koskaan asenna kuivainta verhoja vasten ja varmista, että tavaroiden putoaminen tai kerääntyminen laitteen taakse on estetty.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 117 Pyykki ● VAROITUS ÄLÄ kuivaa rummussa tekstiilejä, jotka on käsitelty kuivapesunesteillä. ● VAROITUS Vaahtokumimateriaalit voivat tietyissä oloissa lämmitettyinä syttyä palamaan itsestään. Vaahtomuovi, vaahtokumi ja muut kumimaiset materiaalit eivät sovellu rumpukuivaukseen. Näistä aineista valmistettuja tavaroita EI SAA laittaa kuivaimeen. ● Varmista aina tuotteen soveltuvuus kuivaukseen tuotteen pesuohjeista.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 118 Asennus Jos koneessa on väärästä asennuksesta johtuva ongelma, siihen liittyvä huoltokäynti voi olla maksullinen. Sähkövaatimukset Kuivausrummut toimivat 230 V:n jännitteellä (50 Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövirtapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 A. Sähkö voi olla erittäin vaarallista. Tämä laite on maadoitettava. Pistorasian ja pistokkeen on oltava samantyyppisiä. Älä käytä useita sovittimia tai jatkojohtoja.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 119 Poistotuuletus Kuivausrummun huoneessa on oltava riittävä tuuletus, joka estää muita polttoaineita käyttävistä laitteista ja myös avotulesta syntyviä kaasuja pääsemästä huoneeseen silloin, kun kuivausrumpua käytetään. ● Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden palokaasujen poistoon. ● Tarkista säännöllisesti, ettei ilmanvirtaus kuivaimen läpi ole estynyt.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 120 Valmisteleminen täyttöä varten Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodostuneen pölyn. Vaatteiden valmistelu Varmista, että kuivattava pyykki soveltuu rumpukuivaukseen, lukemalla jokaisen tekstiilin hoitolappujen symbolit. Älä täytä rumpua liian täyteen.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 121 Lajittele pyykki seuraavasti: ● Hoitolappujen mukaan Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa: Soveltuu rumpukuivaukseen. Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa. Rumpukuivaus vain alhaisessa lämpötilassa. Ei rumpukuivausta. Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on oletettava, että se ei sovellu rumpukuivaukseen. ● ● Määrän ja paksuuden perusteella Aina kun täyttömäärä ylittää kuivaimen kapasiteetin, lajittele vaatteet niiden paksuuden mukaan (esim.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 122 Kuivausohjeet TÄRKEÄÄ: Älä kuivaa tekstiilejä, jotka on käsitelty kuivapesunesteell ä tai valmistettu kumista (tulipalon tai räjähdyksen vaara). Viimeisten 15 minuutin aikana pyykkiä pyöritetään kylmässä ilmassa. Ei rumpukuivausta: Villavalmisteet, silkki, arat tekstiilit, nailonsukat, arat kirjotut tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit, PVC- tai nahkakoristeiset vaatekappaleet, harjoituskengät, huokoiset tekstiilit (esim. makuupussit) jne.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 123 Toimintopainikkeet ja merkkivalot SUODATTIMEN HUOLLON MERKKIVALO AKRYYLIT– SYNTEETTISETPAINIKE STARTPAINIKE KÄYNNISTYKSEN VIIVÄSTYS PAINIKE PÄÄLLE–POIS PÄÄLTÄPAINIKE OHJELMAN VALITSIN Ohjauspaneeli ja merkkivalot Ohjelmanvalitsin – valitse haluamasi ohjelma. ‘Päälle/Pois Päältä’ – painike ja merkkivalo – painamalla kytket virran päälle, jolloin merkkivalo syttyy. START-painike – aloita valittu kuivausohjelma painamalla painiketta.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 124 Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta START. VAROITUS! Kun kuivausrumpu on käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla ERITTÄIN KUUMIA. Suodatin TÄRKEÄÄ: Pitääksesi kuivaimen toiminnan tehokkaana, tarkista ennen jokaista kuivausjaksoa, että nukkasuodatin on puhdas. 1. Vedä suodatinta ylöspäin. 2. Avaa suodatin kuvan osoittamalla tavalla. 3.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 125 Ohjelman valitseminen Tämä sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin. Seuraavassa taulukossa luetellaan eri ohjelmat ja kuvataan niiden toimintaa. Ohjelma Kuvaus Kuiva Valitse haluamasi kuivuusaste. Erittäin kuiva Vaihtoehtoina ovat kuiva (kylpypyyhkeet ja -takit), kaappikuiva (silittämättä kaappiin laitettavat tekstiilit) sekä silitettävää pyykkiä varten olevien ohjelmien eri kuivuusasteet.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 126 Koneen käyttö 1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmista, etteivät vaatekappaleet estä luukun sulkeutumista. 2. Sulje luukku varovasti painamalla sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun loksahtavan kiinni. 3. Paina -painiketta, jos haluat kytkeä kuivaimen virran päälle. Merkkivalo syttyy, ja START-merkkivalo vilkkuu. 4. Käännä ohjelmavalitsimen nuppia ja valitse haluamasi kuivausohjelma (ks. ohjelmaopas). 5.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 127 Kun toiminto valitaan ensimmäisen kerran, näyttöön tulee 6 tunnin viivästys. Kun painiketta painetaan toisen kerran, viivästys muuttuu 9 tunniksi. Käynnistä ohjelma painamalla START-painiketta. Laite suorittaa kuivausjakson valitun ajan lopussa. Samalla 6:n tai 9 tunnin merkkivalo alkaa vilkkua sen merkiksi, että käynnistyksen viivästys on käynnissä. Puhdistus ja säännöllinen huolto Kuivaimen puhdistaminen ● Puhdista suodatin jokaisen kuivausjakson jälkeen.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 128 Vianmääritys Mikä on vikana... Viat, jotka voit korjata itse Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jälkeen, soita GIAS-huoltoon. Sieltä voi saada puhelimitse apua ongelman ratkaisemiseen.
40001741FIN.qxd 16/09/2004 10:15 Page 129 Asiakaspalvelu Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka olet suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään ongelman puhelimitse, tai sitten he järjestävät sopivan ajan, jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin normaalisti, jos joku seuraavista kohdista pätee sinun koneeseesi: ● Koneen todetaan olevan toimintakunnossa.
40001741.