SR SL HU HR BG
Благодарим Ви, че избрахте този продукт. Гордеем се, че можем да Ви предложим перфектния за Вас продукт и найдобрата пълна гама домакински уреди за Вашето ежедневие.
l Тези уреди са предназначени да бъдат използвани за домакински и подобни приложения, като например: - кухни за персонал в магазини , офиси и друга работна среда; - ферми ; - от клиенти в хотели, мотели и други подобни; - обекти тип легло и закуска. Различното използване на този уред извън домакинското му приложението или за типични домакински функции, като професионалното му използване от експерт или обучени потребители, не се допуска, дори и в по-горните приложения.
l За да се консултирате с l За да изключите машината продуктовият етикет се от контакта, не дърпайте обърнете към website на захранващият кабел или производителя. уреда. l Уверете се, че няма вода в барабана преди да отворите люка. Електрическо свързване и инструкции за безопасност l Техническите данни (напрежение на захранването и входяща мощност) са посочени върху табелката с данни на уреда. ВНИМАНИЕ: водата може да достигне до висока температура, по време на процеса на пране.
l Развийте 2-та горни винта (A), отстранете капака, като го плъзнете хоризонтално (фиг. 1), и свалете картонената защитна плоскост. BG 2. ИНСТАЛИРАНЕ 1 A l Развийте 2-те придържащи скоби (B) на напречната опора (с гаечен ключ H. 19) и махнете полистироловите подложки (C) под нея (фиг. 2). ВНИМАНИЕ: 2 Моля, не поставяйте 2-те придържащи скоби (B) повторно. Не сваляйте подложките (D) над напречната опора.
l Поставете гофрираната пластмасова плоскост в основата на уреда, както е показано на фиг. 5. 5 Водни връзки 6 Свържете маркуча към захранващото кранче (фиг. 6) използвайте за целта маркуча доставен с уреда (не използвайте повторно стари маркучи). AQUASTOP (фиг. 7) 7 (включена само при някои модели) Устройството се намира на захранващата с вода тръба и е предназначено да спре теч на вода; в този случай, червен маркер ще се появи на прозореца (A) и тръбата трябва да бъде сменена.
Позициониране BG 8 l Поставете пералнята до стената, като внимавата де не притиснете или повредите изходящата тръба. Присъединете тръбата към отводнителен канал който трябва да е височина поне 50 см с диаметър по-голям от диаметъра на изходящата тръба. (фиг. 8). max 100 cm min 4 cm l Нивелирайте уреда като използвате крачетата, както е * АКСЕСОАР, показано на фигура 9: ОТДЕЛНО a.завъртете гайката по-посока на часовниковата стрелка за да 9 освободите винта; b.
3. ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПРЕПАРАТ ВНИМАНИЕ: Чекмеджето за препарат е разделено на 2 отделения както е показно на фигура 10: Някои препарати не са предназначени за поставяне в диспенсера (чекмеджето за препарати), но те се продават със собтсвен диспенсер, която се поставя директно в барабана. l отделеине "1": за перилния препарат за основното изпиране. l отделеине "2": е за специални добавки, омекотители за дрехи, ароматизатори, изсветлители и др.; 10 ВНИМАНИЕ: слагайте само течни продукти в отделение "2".
l За да постигнете оптимален разход на Съвети за пълнене енергия, вода, препарат и време заредете машината с целият и капацитет. Пестите до 50% енергия при пране с пълна машина, вместо пране на 2 пъти с наполовина пълна машина. Когато сортирате прането се уверете че: - сте махнали от прането метални предмети като шноли, карфици, монети и др.
l Винаги следвайте точно инструкциите на производителя относно количеството препарат, омекотител или друга добавка: правилното използване на уреда с правилната доза ви позволява да избегнете генериране на отпадък и да намалите въздействието върху околната среда. Когато перете силно замърсено бяло пране ви препоръчваме да използвате програма памук на 60°C или повече и прах за пране ( усилен ) съдържащ избелващи агенти, така че на средна/висока температура да даде отлични резултати.
l Преди Правилната грижа за вашия уред може да удължи експлоатационния му живот. l Завъртете Почистване на части на уреда l Извадете и почистете; след това го да развиете филтъра ви препоръчваме да сложите абсорбираща кърпа под него за да запазите пода сух. филтъра обратно на часовниковата стрелка, докато застане във вертикална позиция. външните сложете обратно като го завъртите по часовниковата стрелка. l Изключете машината от захранването.
6. КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 7. УПРАВЛЕНИЕ И ПРОГРАМИ Тази перална машина автоматично контролира нивото на водата според вида и количеството пране. Тази система намалява консумацията на енергия и значително редуцира времето за пране. A Избор на програма l Включете машината желаната програма. и изберете B C H I L D E l Ако е необходимо настройте температурата на пране и натиснете желаните бутони за опции. l Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА за да G стартирате прането.
Когато натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА, може да минат няколко секунди преди уреда да започне да работи. Специално предпазно устройство не позволява отварянето на врата веднага след края на програмата. Преди да отворите вратата, изчакайте 2 минути, след края на програмата за пране и да изгасне светилният индикатор „Заключена врата“.
- Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА, за да стартирате програмата с отложен старт (индикаторната лампичка, свързана с избрания отложен старт спира да мига и остава включена). В края на отложеното време за старт, програмата ще започне. l Възможно е да отмените отложен старт чрез завъртане на селектора на програмите на OFF.
позволява отварянето на врата веднага след края на програмата. Преди да отворите вратата,изчакайте 2 минути, след края на програмата за пране и да изгасне светилният индикатор „Заключена врата“. След края на цикъла на пране завъртете програматора на позиция OFF (изключено). Светва, когато бутонът СТАРТ/ПАУЗА бъде натиснат.
Таблица с програми (MAX.) * 1 ПРОГРАМА (MAX.) ПАМУК ИНТЕЗИВНА 3,5 4 90° ХИГИЕНИЗИРАНЕ 3 3 60° ЦВЕТНИ 3 3 40° РИЗИ 2 2 30° ECO 40-60 3,5 4 60° СИНТЕТИКА 2 2 40° СПОРТ 2 2 30° 30° ДЕЛИКАТНО ПРАНЕ 2 2 30° 30° ВЪЛНА/РЪЧНО ИЗПИРАНЕ 1 1 30° 20°C 3,5 4 20° ИЗТОЧВАНЕ + ЦЕНРОФУГА - - - ИЗПЛАКВАНЕ - - - 14 БЪРЗО ПРАНЕ 14' 1 1 30° 30 БЪРЗО ПРАНЕ 30' 1,5 1,5 30° 59 БЪРЗО ПРАНЕ 59' 2 2 40° 90° 60° 40° 30° ECO 40-60 40° 30° 20°C 2 (вж.
За почистване на различни видове тъкани и нива на замърсяване, пералнята разполага с конкретни програми за всички нужди (вж. таблицата с програмите). РИЗИ Перилният цикъл е оптимизиран за намаляване на образуването на гънки, като поддържа отлично изпълнение на пералната машина. Също така е възможно намаляване на скоростта на центрофугата – гаранция за по-лесно гладене. Изберете програмата съгласно инструкциите на етикетите на прането, особено по отношение на максималната препоръчителна температура.
деликатни тъкани. Циклите на изпиране и плакнене се извършват с по-високи нива на водата за по-добри резултати. ВЪЛНА/РЪЧНО ИЗПИРАНЕ Тази програма изпълнява цикъл на пране, подходящ за вълнени облекла, които могат да се перат в перална машина, дрехи, които трябва да се перат ръчно, дрехи от коприна или такива с обозначение „Да се пере като коприна“ на етикета на артикула.
Ако имате съмнения, че пералната машина не работи правилно, консултирайте се с бързото ръководство по-долу, където ще намерите практически съвети, как да отстранявате най-често срещаните проблеми. СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГРЕШКА l Модели с дисплей: грешката е показана с цифра прехдождана от буквата “E” (пример: Error 2 (Грешка 2) = E2).
ДРУГИ НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Пералната машина не работи/стартира Има изтекла вода до машината Пералната машина не центрофугира Силни вибрации / шум по време на центрофуга Възможни причини и практически решения Уверете се, че уредът е включен в работещ ел. контакт. Уверете се, че ел. захранването е включено. Уверете се, че ел. контакт работи, като опитате да включите друг уред, като лампа. Вратата може да не е затворена правилно: отворете и затворете вратата отново.
Гаранция Продуктът е в гаранция съгласно правилата и условията, посочени в сертификата, включен към продукта. Гаранционният сертификат трябва да бъде надлежно попълнен и съхраняван, за да може в случай на нужда, да бъде представен пред оторизирания център за обслужване на клиенти. Поставяйки и маркирайки този продукт, ние декларираме на наша отговорност, че той е в съотвествие със всички Европейски изисквания за безопастност, здравни и екологични норми.
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj proizvod. Ponosimo se što vam možemo ponuditi idealan proizvodi najbolju cjelokupnu ponudu kućanskih aparata koji će vam služiti u vašoj svakodnevnici. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik jer sadrži podatke za sigurno i pravilno korištenje uređaja kao i korisne savjete o učinkovitom održavanju. S upotrebom perilice rublja krenite nakon pažljivog čitanja svih uputa kako biste ih u potpunosti shvatili.
l Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu i slične primjene poput: − za pranje odjeće djelatnika u prodavaonicama, uredima i sl; − za pranje odjeće djelatnika manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl; − za pranje odjeće gostiju u; − hostelima, motelima, prenoćištima i sl. Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu, za uobičajene kućanske poslove. Nije namijenjen za drugačije primjene, npr. u profesionalne svrhe, čak i ako ga koriste stručnjaci ili posebno obučeni korisnici.
l Dokumentaciju o proizvodu l Držite perilicu rublja podalje od možete pronaći i na web stranici nepovoljnih vremenskih uvjeta: prizvođača. kiše, vlage, izravne sunčeve svjetlosti. Spajanje na električni sustav i l Prilikom prenošenja ili pomicanja mjere predostrožnosti perilice rublja, nemojte je držati za l Tehnički podaci (napon i priključna snaga) navedeni su na natpisnoj pločici uređaja. l Pripazite gumbe ili ladicu za deterdžent, niti naslanjajte vrata perilice na transportna kolica.
2. INSTALACIJA 2 gornja vijka (A) i skinite poklopac tako da ga kliznete vodoravno (sl. 1) te uklonite kartonsku zaštitu. 1 A HR l Odvijte l Odvijte 2 kotvena vijka (B) na poprečnom dijelu (pomoću ključa H. 19) i uklonite polistirenske odstojnike (C) ispod njega (sl. 2). UPOZORENJE: 2 Ne postavljajte ponovno 2 kotvena vijka (B). Ne uklanjajte odstojnike (D) iznad poprečnog dijela.
l Postavite naboranu plastičnu ploču na bazu uređaja, u skladu s prikazanim na sl. 5. 5 Spajanje na vodovodnu mrežu 6 Spojite vodovodnu cijev na slavinu (sl. 6) isključivo pomoću crijeva priloženog uz uređaj (ne koristite stare setove cijevi). AQUASTOP (sl. 7) (uključen u modelima) samo 7 nekim Ako glavna unutarnja cijev (A) curi, voda će se zadržati u prozirnoj zaštitnoj cijevi (B) kako bi se omogućio završetak ciklusa pranja.
Postavljanje 8 da dovodna i odvodna cijev nisu previše savijene ili pritisnute od strane okolnih predmeta ili zidova. Odvodnu cijev možete objesiti preko umivaonika ili wc školjke ili spojiti na stalni zidni odvod koji mora biti minimalno na 50 cm visine i promjera većeg od odvodne cijevi (sl. 8). HR l Pripazite max 100 cm min 4 cm 2,5 mt max min 50 cm max 85 cm * PRODAJE SE ZASEBNO l Poravnajte perilicu rublja pomoću podesivih nožica (slika 9): 9 a.
3. LADICA ZA DETERDŽENT Ladica za deterdžent podijeljena je na 2 odjeljka slika 10: l odjeljak "1": deterdžent za glavno pranje. UPOZORENJE: Neki deterdženti nisu namijenjeni za upotrebu u ladici za deterdžent već dolaze u vlastitom spremniku koji se ubacuje izravno u bubanj. l odjeljak "2": posebni dodaci, omekšivači, bijelila itd; 10 UPOZORENJE: tekuće proizvode stavljajte isključivo u odjeljak "2".
Najveća količina rublja za pranje 4. PRAKTIČNI SAVJETI energije, vode i deterdženta možete postići ako perilicu napunite s maksimalno preporučenom količinom rublja. Uz potpuno napunjenu perilicu uštedjet ćete i do 50% električne energije u odnosu na dva polovična pranja. Prije stavljanja rublja u perilicu, učinite sljedeće: - s rublja uklonite metalne predmete poput kopči, kovanica iz džepova, sigurnosnih igli i sl.
l Kako biste upotrijebili ispravnu količinu deterdženta ili bilo kojih drugih aditiva, svaki put pažljivo slijedite proizvođačeve upute: ispravnom upotrebom uređaja s pravom dozom izbjegavate nastanak otpada i smanjujete negativan utjecaj na okoliš. Prilikom pranja jako zaprljanog bijelog rublja preporučamo upotrebu programa za pamuk na 60°C ili više i uobičajeni praškasti deterdžent koji sadrži sastojke za izbjeljivanje. Takvi deterdženti postižu odlične rezultate pranja na srednjim/visokim temperaturama.
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ispravnom brigom o uređaju produžiti njegov vijek trajanja. možete HR Čišćenje vanjštine uređaja l Odspojite stroj od napajanja. l Upotrijebite vlažnu krpu kako biste očistili vanjski dio uređaja, NO NEMOJTE UPOTREBLJAVATI ABRAZIVNA SREDSTVA, ALKOHOL I/ILI RAZRJEĐIVAČE. Čišćenje ladice za deterdžent • Preporuča se redovito čišćenje ladice za deterdžent kako bi se izbjeglo stvaranje naslaga deterdženta i ostataka aditiva. l Uklonite ladicu nježno, ali čvrsto.
6. KRATKE UPUTE ZA UPOTREBU 7. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA Ova perilica rublja automatski prilagođava razinu vode prema vrsti i količini rublja. Ta mogućnost pridonosi manjoj potrošnji električne energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. A Izbor programa pranja l Uključite perilicu rublja i odaberite željeni program pranja. l Podesite temperaturu pranja i po potrebi odaberite odgovarajuću tipku dodatnih opcija. B C H I L D E l Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste pokrenuli ciklus pranja.
l Pritisnite za početak odabranog programa OTVARANJE VRATA Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje otvaranje vrata odmah nakon završetka pranja. Nakon što ciklus pranja završi, pričekajte 2 minute prije nego što otvorite vrata perilice, nakon što se ugasi svjetlosni indikator sigurnosnog zaključavanja vrata. Nakon što pritisnete START/PAUSE tipku, može proći par sekundi prije nego što uređaj započne s radom.
- Pričekajte dok se ne uključi jedan od svjetlosnih indikatora brzine centrifuge. - Pritisnite tipku (svakim pritiskom tipke početak pranja se odgađa za 3, 6 ili 9 sati i zatreperit će odgovarajući svjetlosni pokazatelj vremena odgode). - Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste potvrdili odgodu početka pranja (svjetlosni pokazatelj odabranog vremena odgode početka pranja prestat će treperiti i ostati uključen). Nakon proteka odabranog vremena odgode, program počinje s radom.
l Zavjese, mali tepisi, prekrivači, sintetičke Svjetlosni indikator POKRETANJE PROGRAMA Ovaj indikator počinje svijetliti pritiskanja tipke START/PAUSE. l Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje otvaranje vrata odmah nakon završetka pranja. Nakon što ciklus pranja završi, pričekajte 2 minute prije nego što otvorite vrata perilice, nakon što se ugasi svjetlosni indikator sigurnosnog zaključavanja vrata. Nakon završetka pranja, okrenite programator na OFF položaj.
Tabelarni pregled programa (MAX.) * 1 PROGRAM (MAX.
Za pranje različitih vrsta tkanina, kao i različitih stupnjeva zaprljanosti, perilica rublja nudi odgovarajuće programe za različite namjene (vidi tablicu). ECO 40-60 Programom ECO 40-60 može se čistiti normalno zaprljano pamučno rublje, perivo na temperaturi od 40°C ili 60°C, zajedno u istom ciklusu. Ovaj se program upotrebljava za procjenu usklađenosti sa zakonodavstvom EU-a Ecodesign (ekološki prihvatljiv dizajn proizvoda).
ISTJECANJE VODE + CENTRIFUGA Program vrši istjecanje vode i maksimalnu brzinu centrifuge. Moguće je isključiti ili smanjiti brzinu centrifuge pritiskom odgovarajuće tipke. ISPIRANJE Ovaj program vrši 3 ispiranja i prijelaznu centrifugu (čiju brzinu možete smanjiti ili potpuno isključiti pritiskom odgovarajuće tipke). Prikladan je za ispiranje bilo koje vrste tkanina, primjerice nakon ručnog pranja. BRZI 14' Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifuga).
8. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO Ukoliko smatrate da perilica rublja ne radi pravilno, proučite niže navedeni kratki vodič s praktičnim savjetima kako ukloniti najčešće poteškoće u radu.
OSTALE GREŠKE Problem Mogući izroci i praktična rješenja Perilica rublja ne radi. Provjerite da li je perilica pravilno uključena u struju. Provjerite da li ima struje. Provjerite da li su osigurač i utičnica ispravni, uz pomoć drugog uređaja poput svjetiljke. Vrata nisu pravilno zatvorena: ponovno ih otvorite i zatvorite. Provjerite da li je odabran pravilan program i pritisnuta START/PAUSE tipka. Provjerite da nije pauziran rad perilice rublja.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne tiskarske pogreške u knjižici koju ste dobili s ovim proizvodom. Osim toga, proizvođač također zadržava pravo da bez prethodne najave izvodi promjene koje smatra korisnim za svoje proizvode a bez mijenjanja njihovih bitnih karakteristika. Jamstvo Jamstveni uvjeti priloženi su uz uređaj. Jamstveni list mora biti pravilno ispunjen te ga spremite, kako biste ga u slučaju potrebe, mogli pokazati ovlaštenom servisu.
Köszönjük, hogy jelen termék mellett döntött. Büszkék vagyunk, hogy ideális terméket nyújthatunk Önnek, és hogy a háztartási készülékek legjobb és legteljesebb kínálatával szolgálhatunk, amelyek segítik Önt a mindennapi tevékenységekben. biztosításában, hogy a WEEE-hulladékok ne váljanak környezeti problémává.
l A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például: − üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban; − tanyaházakban; − szállodák, motelek és más lakókörnyezetek ügyfelei által; − „szoba reggelivel” típusú környezetekben.
l A termék-adatlap a gyártó l Ne tegye ki a készüléket eső, weboldalán tekinthető meg. közvetlen napsugárzás vagy más időjárási körülmények hatásának. Elektromos csatlakozások és biztonsági utasítások l A készülék mozgatásakor ne emelje meg a mosógépet a gomboknál vagy l A műszaki adatok (tápfeszültség a mosószertároló fióknál fogva. és tápellátás) a termék Szállítás közben soha ne fektesse a adattábláján találhatók. készülék ablakát a szállítókocsira.
2. TELEPÍTÉS l Csavarja ki a 2 felső csavart (A), és távolítsa el a fedelet vízszintesen lecsúsztatva azt (1. ábra), majd távolítsa el a kartonlemez védőelemet. 1 A le a 2 keresztmerevítőt (B) a kereszttartóról (egy H. 19 kulccsal), majd távolítsa el az ez alatti polisztirén távtartókat (C) (2. ábra). FIGYELMEZTETÉS: HU l Csavarja 2 Ne szerelje vissza a 2 keresztmerevítőt (B). Ne távolítsa el a kereszttartó feletti távtartókat (D).
l A bordázott műanyaglapot helyezze be a készülék alapi részébe az 5. ábrán látható módon. 5 A vízellátás csatlakoztatása 6 Csatlakoztassa a vízcsövet a csapra (6 ábra), és ehhez kizárólag a készülékkel együtt szállított csövet használja (a régi csőkészletet nem szabad újra használni). AQUASTOP (7 ábra) 7 (csak bizonyos típusokon áll rendelkezésre) A vízellátó csövön kialakított eszköz leállítja a vízáramlást, ha a cső meghibásodik.
Elhelyezés 8 a mosógépet a falhoz, vigyázzon, hogy a cső ne tekeredjen vagy ne sérüljön meg. Helyezze az elvezető csövet a kádba, vagy ha lehet, csatlakoztassa egy legalább 50 cm magas fali lefolyócsőbe, amelynek az átmérője nagyobb a mosógép csövének átmérőjénél (8 ábra). max 100 cm min 4 cm l A 2,5 mt max min 50 cm max 85 cm lábak segítségével állítsa vízszintes helyzetbe a készüléket a * A TARTOZÉK KÜLÖN VÁSÁROLHATÓ MEG 9 ábrán látható módon: a.
3. MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK FIGYELMEZTETÉS: A mosószertároló fiók 2 rekeszre oszlik a 10 ábrán látható módon: l "1" rekesz: a mosószer számára. Egyes mosószereket nem szabad a mosógép mosószer adagolójába tölteni, hanem a mosószerhez kapott saját adagolójában kell a dobba helyezni. l "2" rekesz: a különleges adalékok, az öblítőszerek, a keményítő, az illatanyagok stb. számára; 10 FIGYELMEZTETÉS: a "2" rekeszt kizárólag folyadékalapú termékekhez használja.
l A 4. GYAKORLATI TANÁCSOK vízés az energiafogyasztás tekintetében általában azok a programok a leghatékonyabbak, amelyek hosszú időt vesznek igénybe és alacsonyabb hőmérsékleteken működnek. Betöltési tanácsok A ruhák szétválogatásakor ügyeljen a következőkre: Maximális ruhaadag idő legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes adag kimosásával akár 50% energiát is megtakaríthat.
l A tisztítószer, az öblítő vagy az egyéb adalékanyagok megfelelő mennyiségének a használatához minden esetben kövesse a gyártó utasításait: a megfelelő mennyiség használatával csökkentheti a hulladék mennyiségét, és csökkentheti a környezetre gyakorolt hatását. túlzott mennyiségű tisztítószer használata túlzott mértékű habzást eredményez, amely megakadályozza az adott ciklus megfelelő elvégzését. Ezen felül a mosás és a centrifugázás minőségére is hatással lehet.
l Vegye ki és tisztítsa meg a szűrőt, majd 5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS pedig jobbra csavarozva tegye vissza a helyére. A készülék megfelelő ápolásával megnövelheti annak élettartamát. A készülék külsejének tisztítása l Válassza le a gépet az elektromos hálózatról. HU l Egy nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külső burkolatát, de NE HASZNÁLJON SÚROLÓSZEREKET, ALKOHOLT ÉS/VAGY HÍGÍTÓSZEREKET.
6. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 7. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Ez a rendszer csökkenti az energiafogyasztást, és érezhetően lerövidíti a mosási időt is. A Programválasztás l Kapcsolja be a mosógépet és válassza ki a kívánt programot. B C H I L D E l Szükség esetén állítsa be a mosási hőmérsékletet, és nyomja le a kívánt „opció” gombot. l A mosás megkezdéséhez nyomja le a START/SZÜNET gombot.
l A kiválasztott ciklus indításához nyomja Az ajtó kinyitása meg a gombot (a kiválasztott ciklusnak megfelelően kigyullad az egyik mosási fázis jelzőlámpa). A ciklus befejezése után egy speciális biztonsági berendezés akadályozza meg az ajtó azonnali kinyitását. A mosási ciklus befejezése és az „Ajtóbiztonság” jelzőlámpa kialvása után várjon 2 percet, mielőtt kinyitná az ajtót. A START/SZÜNET gomb lenyomása után a készülék csak néhány másodperc elteltével lép működésbe.
- Várja meg, amíg az egyik centrifugálási sebesség jelzőlámpa bekapcsol. - Nyomja le a gombot (a gomb minden egyes lenyomása 3, 6 vagy 9 órával késlelteti az indítást, és felvillan a megfelelő jelzőlámpa). - A késleltetett indítási művelet megkezdéséhez nyomja le a START/SZÜNET gombot (a kiválasztott késleltetett indítási időhöz kapcsolódó jelzőlámpa villogása megszűnik, és égve marad). A kívánt késleltetési idő végén beindul a program.
HIDEG MOSÁS gomb Ha az ajtó nincs megfelelően bezárva, akkor a lámpa körülbelül 7 másodpercig tovább villog, majd pedig automatikusan törlődik az indítási utasítás. Ebben az esetben csukja be rendesen az ajtót, és nyomja le a START/SZÜNET gombot. l A gomb megnyomásával bármilyen programot hideg mosásra módosíthat úgy, hogy egyéb jellemzőket nem változtat meg (vízszint, időzítés, ritmus stb.).
Programtáblázat (MAX.) * 1 PROGRAM (MAX.
A mindennapi mosás elősegítése érdekében a mosógép speciális programokkal rendelkezik a különböző típusú anyagok tisztításához és a különböző mértékű szennyeződések eltávolításához (lásd a programtáblázatot). ECO 40-60 Az ECO 40-60 program olyan normál mértékben szennyezett pamut ruhaneműk mosására használható, amelyek a címkéjükön szereplő információk alapján egyazon programon belül 40°C-on vagy 60°C-on is moshatók.
kevert anyagok együttes mosását teszi lehetővé mindössze 20°C-os hőmérsékleten, és kiváló tisztítóhatást biztosít. A program fogyasztása a hagyományos, 40°C-os pamutmosásnak körülbelül a 40%-a. LEERESZTÉS + CENTRIFUGA A program leüríti a vizet és maximális fordulatszámú centrifugálást végez. A CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gombbal kiiktatható a centrifugálás vagy csökkenthető a centrifugálási sebesség.
8. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA Ha úgy véli, hogy mosógépe nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi rövid útmutatót, amely gyakorlati tanácsokat tartalmaz a legtöbb általános probléma megoldásához.
EGYÉB RENDELLENESSÉGEK Probléma A mosógép nem működik/ nem indul be Víz folyt ki a padlóra a mosógép körül A mosógép nem centrifugál Erőteljes rezgés / zaj hallható centrifugálás közben Lehetséges okok és gyakorlati megoldások Ellenőrizze, hogy a kábel be van-e dugva a hálózati aljzatba. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a mosógép. Ellenőrizze, hogy működik-e a fali csatlakozóaljzat; ellenőrizze egy másik készülékkel, például egy lámpával.
Garancia A termékre a mellékelt garanciajegyen található kikötésekkel és feltételekkel terjed ki a garancia. A garanciajegyet megfelelő módon ki kell tölteni és meg kell őrizni, hogy szükség esetén bemutathassa a hivatalos Ügyfélszolgálatnak. A jel terméken történő elhelyezésével saját felelősségünkre kijelentjük, hogy a termék megfelel a jogszabályokban meghatározott összes európai biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi követelménynek.
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali ta izdelek.S ponosom vam ponujamo idealen izdelekin najboljšo celovito ponudbogospodinjskih aparatov za vaš vsakdan. preprečevanju onesnaževanja okolja zaradi OEEO; pri tem morajo upoštevati nekaj osnovnih pravil: l z OEEO ne ravnamo kot z običajnimi odpadki iz gospodinjstva; Prosimo, da pozorno preberete ta priročnik, saj boste v njem našlli navodila za pravilno in varno uporabo ter koristne nasvete za vzdrževanje aparata.
l Aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvih in podobnih okoljih: − kuhinjah za osebje v pisarnah, delavnicah ali drugih delovnih okoljih; − na kmetijah; − za stranke v hotelih, motelih in drugih bivalnih okoljih; − v penzionih. Za drugačno uporabo v okoljih, ki se razlikujejo od uporabe v gospodinjstvih, kot na primer uporaba komercialne namene s strani strokovnjakov ali izučenih uporabnikov, ta aparat ni namenjen.
l Stroj ne sme biti izpostavljen dežju, neposredni sončni svetlobi ali drugim vremenskim pogojem. Priključitev na električno omrežje in navodila za varno uporabo l Tehnični podatki (napajalna napetost in vhodna moč) so navedeni na tablici s podatki na aparatu. l Prepričajte l Pri premikanju ne dvigajte stroja za gumbe ali predalček za pralna sredstva; med transportom ne odlagajte stroja na vrata. Priporočamo, da stroj dvigneta dve osebi.
2. INSTALACIJA zgornja 2 vijaka (A) in pokrov odstranite, tako da ga potegnete vodoravno (sl. 1), ter odstranite kartonsko zaščito. 1 A l Odvijte 2 podpornika (B) na prečnici (s ključem H. 19) in odstranite polistirenske distančnike (C), ki se nahajajo pod njo (sl. 2). OPOZORILO: 2 podpornikov (B) ne pritrdite več nazaj. Ne odstranjujte distančnikov (D), ki se nahajajo nad prečnico.
l Valovito plastično folijo namestite na podstavek aparata kot je prikazano na sl. 5. 5 Vodovodni priključki 6 Za priključitev cevi za vodo na pipo (sl. 6) uporabite samo nove cevi, ki so bile stroju priložene (v ta namen ne uporabljajte starih cevi). AQUASTOP (sliki 7) 7 (vklljučen samo pri nekaterih modelih) V dotočni cevi je naprava, ki prepreči pretok vode, če pride do okvare cevi. V tem primeru se v okencu (A) prikaže rdeča oznaka; takrat morate zamenjati cev.
Namestitev 8 l Potisnite pralni stroj do zida, pri tem pa pazite, da cev ni zapognjena ali stisnjena, ter usmerite odtočno cev v kad ali, še bolje, jo priključite v odtok na zidu na višini vsaj 50 cm, premer odtoka pa mora biti večji od premera cevi pralnega stroja (sl. 8). 2,5 mt max min 50 cm max 85 cm SL max 100 cm min 4 cm * PRODAJA SE ZASEBNO l Uravnajte stroj s pomočjo nastavljivih nog, kot je to prikazano na sliki 9: 9 a.zavrtite matico v desno, da sprostite vijak; A b.
3. PREDALČEK ZA DETERGENT OPOZORILO: Predalček za detergent je razdeljen na 2 predelke, kot je to prikazano na sliki 10: l predelek "1": za detergent za pranje. Določene vrste detergentov niso namenjene odmerjanju v predalček za pralni prašek, ampak so jim priložene posebne posodice, ki jih položite neposredno v boben. l predelek "2": za posebne dodatke, mehčalce, škrob, dišave ipd.; 10 OPOZORILO: predelek "2" vnašajte samo tekoče izdelke.
Perite največjo dovoljeno količino perila 4. PRAKTIČNI NASVETI l Za najbolj učinkovito porabo energije, Nasveti za vlaganje perila v stroj perilo za pranje, ne - odstraniti morate vse kovinske predmete, npr. lasnice, bucike, kovance; - zapnite gumbe na prevlekah za blazine, zaprite zadrge, zavežite pasove in dolge trakove; - z zaves snemite kaveljčke; - pozorno preberite etikete z navodili za vzdrževanje tkanin na perilu; - odstranite trdovratne madeže s pomočjo namenskih detergentov.
l Za uporabo prave količine detergenta, mehčalca ali drugih dodatkov, vsakič skrbno upoštevajte navodila proizvajalca: pravilna uporaba aparata s pravim odmerkom vam omogoča, da se izognete nastajanju odpadkov in zmanjšate vpliv na okolje. Za pranje zelo umazanega belega perila priporočamo program za bombaž pri 60°C ali več ter običajen pralni prašek (učinkovit), ki vsebuje belila, ki pri srednjih/visokih temperaturah zagotavljajo odlične rezultate.
l Izvlecite in očistite filter; na koncu ga 5. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE znova namestite v stroj in ga zavrtite v desno. Pravilna skrb za aparat lahko podaljša njegovo življenjsko dobo. Čiščenje zunanjosti aparata l Stroj izklopite iz električnega omrežja. l Z vlažno krpo očistite zunanjo stran SL aparata, NE UPORABLJAJTE ABRAZIVNIH SREDSTEV, ALKOHOLA IN/ALI RAZREDČIL.
6. HITRI VODNIK Ta pralni stroj samodejno prilagodi količino vode vrsti in količini perila v bobnu. Ta sistem zagotavlja manjšo porabo energije in ustrezno krajše programe pranja. 7. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI A Izbiranje programov l Vklopite pralni stroj in izberite ustrezen program. l Po potrebi prilagodite temperatura pranja ter pritisnite na tipke za želene "opcije". B C H I L D E l S pritiskom na tipko START/PAVZA zaženite program..
Odpiranje vrat Stroj začne delovati nekaj sekund po pritisku na tipko START/PAVZA. Posebno varovalo preprečuje odpiranje vrat takoj po zaključenem programu pranja. Ko je program zaključen, počakajte 2 minuti, da ugasne kontrolna lučka “Zaklenjena vrata”, nato pa lahko odprete vrata.
- Pritisnite na tipko START/PAVZA, da aktivirate nastavljeni časovni zamik (kontrolna lučka, ki ustreza nastavljenemu časovnemu zamiku, preneha utripati in ostane osvetljena). Ko preteče nastavljeni časovni zamik, začne stroj izvajati program. Prevelika količina detergenta lahko povzroči pretirano penjenje. Če stroj zazna preveliko količino pene, lahko opusti fazo ožemanja, ali pa podaljša trajanje programa in poveča količino uporabljene vode in s tem porabo vode.
Tipka HLADNO PRANJE Če vrata niso dobro zaprta, lučka utripa približno 7 sekund, nato pa se ukaz na zagon samodejno prekliče. V tem primeru pravilno zaprite vrata in znova pritisnite na tipko START/PAVZA. l S pritiskom na ta gumb lahko vsak program spremenite v program hladnega pranja, ne da bi pri tem spremenili druge značilnosti (raven vode, čas, ritem itd.). l Zavese, manjše preproge, posteljna pregrinjala, umetne nežne tkanine, barvna oblačila lahko varno operete s programi hladnega pranja.
Razpredelnica programov (MAKS.)* 1 PROGRAM (MAKS.
SRAJCE Program pranja je namensko prilagojen, tako da se perilo manj zmečka, ob tem pa ohrani vrhunsko učinkovitost pranja. Hitrost centrifugiranja lahko po želji še znižate in si s tem olajšate likanje. Opis programa Pralni stroj je opremljen s posebnimi programi, ki izpolnjujejo različne potrebe glede pranja (glejte razpredelnico s programi). To vam omogoča, da operete različne vrste tkanin z različno stopnjo umazanosti.
IZČRPAVANJE + OŽEMANJE Program dokonča izčrpavanje in izvede cikel ožemanja z največjo hitrostjo. Z gumbom za IZBIRO OŽEMANJA lahko ožemanje izklopite ali zmanjšate njegovo hitrost. IZPIRANJE Program izvede tri cikle izpiranja z vmesnim ožemanjem (z ustreznim gumbom lahko hitrost ožemanja zmanjšate ali pa ga popolnoma izklopite). Uporabite ga za izpiranje katere koli vrste tkanin, na primer po ročnem pranju. HITRI 14' Kompleten program (pranje, izpiranje, ožemanje).
8. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU IN GARANCIJA Če menite, da pralni stroj ne deluje pravilno, to najprej preverite s pomočjo v spodnji razpredelnici podanega Hitrega vodnika, kjer so podani tudi praktični nasveti za reševanje najpogostejših težav.
DRUGE NEPRAVILNOSTI Problem Možen razlog in praktična rešitev Pralni stroj ne dela/ne začne prati. Prepričajte se, da je stroj priključen na brezhibno (delujočo) vtičnico). Preverite, da ni zmanjkalo električnega toka. Preverite, da ni kaj narobe z vtičnico – na njo priključite kakšen drugi apparat, npr. svetilko. Morda vrata niso dobro zaprta – odprite jih in nato še enkrat zaprite. Preverite, če ste pravilno izbrali program in pritisnili na tipko START.
Priporočamo, da vedno uporabljate originalne nadomestne dele, ki so na voljo pri pooblaščenih servisih. Garancija Garancijski pogoji za proizvod so navedeni na garancijskem listu, ki je proizvodu priložen. Garancijski list mora biti pravilno izpolnjen. Shranite ga, da ga boste lahko predložili serviserjem pooblaščenega servisa, če bo to potrebno.
Hvala vam što ste izabrali ovaj proizvod. Čast nam je što možemo da vam ponudimo ovaj idealan proizvod i najbolju kompletnu ponudu kućnih aparata za vaše svakodnevne poslove. kako električni i elektronski otpad ne bi postao opasan po životnu okolinu, zato je važno da pratite osnovna pravila: l Električni i elektronski otpad se ne bi smeo tretirati kao kućni otpad; Pažljivo pročitajte ovo uputstvo, jer sadrži podatke za pravilno i sigurno korišćenje uređaja kao i korisne savete o efikasnom održavanju.
l Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu ili za slične namene kao što su: − za pranje odeće zaposlenih u prodavnicama, kancelarijama i sl; − za pranje odeće zaposlenih u manjim privrednim društvima, vikendicama i sl; − za pranje odeće gostiju u: hostelima, motelima, prenoćištima i sl. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za korišćenje u domaćinstvima za uobičajene kućne poslove i nije namenjen za drugo korišćenje kao što su na pr.
l Dokumentaciju o proizvodu l Ne izlažite veš mašinu možete pronaći i na web stranici vremenskim uslovima: kiši, proizvođaća. vlazi, direktnoj sunčevoj svetlosti. l Pri Povezivanje na električnu mrežu i bezbednosna upozorenja l Tehnički detalji (napon i snaga) su prikazani na tehničkoj nalepnici aparata. l Pobrinite prenošenju ili pomeranju, nemojte veš mašinu držati za dugmiće na kontrolnoj tabli ili za fioku za deterdžent.
2. INSTALACIJA 2 gornja zavrtnja (A) uklonite poklopac, pomerajući ga vodoravno (sl. 1) i uklonite kartonsku zaštitu. 1 A l Odvijte 2 podupirača (B) na poprečnoj gredi (pomoću H. 19 ključa za odvijanje) i uklonite polistirenske odstojnici(C) ispod nje (sl. 2). UPOZORENJE: 2 Nemojte ponovo postavljati 2 podupirača (B). Nemojte uklanjati odstojnike (D) iznad poprečne grede. mašinu prema napred i uklonite plastične kese koje sadrže 2 polistirenska bloka sa strana, povlačeći ih prema dole (sl. 3).
l Stavite valoviti plastični lim u podnožje uređaja kao što je prikazano na sl. 5. 5 Spajanje na vodovodnu mrežu 6 Povežite crevo za vodu sa slavinom (sl. 6) koristite samo crevo za vodu koje ste dobili uz aparat (ne koristite staro, već korišćeno). AQUASTOP (fig. 7) (postoji samo modelima) 7 na nekim Uređaj koji je ugrađen na dovodnu cev zaustavlja dovod vode u slučaju da se cev ošteti; u takvom slučaju na prozorčiću (A) prikazaće se crvena oznaka i cev mora biti zamenjena.
Pozicioniranje 8 l Budite oprezni i proverite da dovodna i odvodna cev nisu previše savijene ili pritisnute od strane okolnih predmeta ili zida. Odvodnu cev možete postaviti preko lavaboa ili wc šolje ili spojiti na zidni odvod vode koji mora biti najmanje 50 cm visine i većeg prostora od odvodne cevi (sl. 8). max 100 cm min 4 cm 2,5 mt max min 50 cm max 85 cm * PRODAJE SE ZASEBNO l Izravnajte 9 SR veš mašinu pomoću okretljivih nožica slika 9: a.okrenite maticu udesno da otpustite šraf; A b.
3. FIOKA ZA DETERDŽENT Fioka za deterdžent podeljena je na 2 pregrade slika 10: l pregrada "1": deterdžent za glavno pranje. l pregrada "2": posebni dodaci, omekšivači, sredstva za izbeljivanje itd; UPOZORENJE: Pojedini deterdženti nisu dizajnirani za upotrebu u fioci za deterdžent, već imaju svoje posebne dozere koji se direktno stavljaju u bubanj. 10 UPOZORENJE: tečne proizvode sipajte samo u pregrada "2".
Najveća količina veša za pranje l Najbolju efikasnost u potrošnji električne energije, vode i deterdženta možete postići ako veš mašinu napunite s maksimalno preporučenom količinom veša. Sa potpuno napunjenom mašinom uštedećete i do 50% električne energije, umesto da perete dva polovična punjenja. 4. PRAKTIČNI SAVETI Saveti za pripremu veša Pre stavljanja veša u veš mašinu, učinite sledeće: - ukolnite sa veša sve metalne predmete kao što su: kopče, sigurnosne igle, metalni novac iz džepova i sl.
l Previše deterdženta stvara previše pene Kada perete jako prljav beli veš savetujemo korišćenje programa za pamuk na 60°C ili više stepeni i uobičajeni deterdžent u obliku praška koji sadrži i dodatke za beljenje veša. Takvi deterdženti već na srednjim/visokim temperaturama pružaju odlične rezultate pranja. što sprečava da se ciklus izvrši kako treba. To takođe može uticati na kvalitet pranja i ispiranja.
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Kada na ispravan način rukujete svojim uređajem to produžava njegov životni vek. Spoljašnje čišćenje uređaja l Isključite uređaj sa izvora napajanja. l Čistite spoljašnju kutiju uređaja koristeći vlažnu krpu, SREDSTAVA, RASTVARAČA. BEZ ABRAZIVNIH ALKOHOLA I/ILI Čišćenje fioke za deterdžent deterdžent kako bi se izbeglo nakupljanje ostataka deterdženta i aditiva. l Fioku izvucite nežno ali čvrsto.
6. KRATKA UPUTSTVA ZA UPOTREBU 7. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA Ova mašina za pranje veša automatski prilagođava nivo vode prema vrsti i količini veša u veš mašini. Ta mogućnost doprinosi manjoj potrošnji električne energije i osetno smanjuje vreme pranja. A Izbor peograma pranja l Uključite veš mašinu i odaberite poreban program pranja. B l Odredite temperaturu pranja i prema C H I L D E potrebi možete pritisnuti opcijski taster. l Pritisnite taster pokrenete pranje.
Otvaranje vrata Kada pritisnete dugme START/PAUZA biće potrebno nekoliko sekundi da se program pokrene. Poseban sigurnosni sistem sprečava otvaranje vrata neposredno po završetku ciklusa. Sačekajte 2 minuta po završetku ciklusa da se lampica za bezbedno otvaranje vrata ugasi i tek nakon toga otvorite vrata. STAVLJANJE MAŠINE NA PAUZU l Zadržite pritisnutim dugme za START/ PAUZA oko 2 sekunde (neki svetlosni indikatori i preostalo vreme na ekranu će trepereti, što znači da je mašina stavljena na pauzu).
- Pritisnite dugme START/PAUZA da započnete odlaganje starta (signalna lampica povezana sa odabranim odloženim startom prestaje da treperi ali nastavlja da svetli). Program će početi sa radom nakon što istekne vreme za koje ste odložili start. l Možete poništiti opciju ODLOŽENI START okretanjem regulatora na poziciju OFF. Ako tokom rada mašine dođe do prekida napajanja, prilikom vraćanja napajanja mašina će se restartovati od početka faze u kojoj je bila pre prekida napajanja.
Poseban sigurnosni sistem sprečava otvaranje vrata neposredno nakon završetka ciklusa. Sačekajte 2 minute nakon što se ciklus pranja završi i svetlosni indikator ugasi. Na kraju ciklusa regulator za izbor programa postavite u poziciju OFF. Svetlosni indikator POČETAK PROGRAMA Ova lampica se pali kada se pritisne dugme START/PAUZA.
Tabela programa (MAX.) * 1 PROGRAM (MAX.
KOŠULJE Ovaj program pranja je optimizovan za odlične performanse pranja sa smanjenjem gužvanja. Takođe je moguće dodatno sniziti brzinu centrifuge za lakše peglanje. Opis programa Kako biste oprali različite vrste tkanina, kao i različite nivoe zaprljanosti veša, mašina za veš ima posebne programe kako bi zadovoljila sve Vaše potrebe pranja (pogledajte tabelu).
energije i vode pri ovom programu je manja za 40% u odnosu na konvencionalne programe, kao što je na primer program za pranje pamuka. ISPUŠTANJE + CENTRIFUGA Ovaj program završava centrifugu na najvećoj brzini, što se može smanjiti korišćenjem dugme za IZBOR CENTRIFUGE ili potpuno izostaviti ako želite samo ispuštanje vode. ISPIRANJE Ovaj program vrši 3 ispiranja pomoću srednje jačine centrifuge (koja može biti smanjena ili isključena pomoću odgovarajućeg dugmeta).
8. REŠAVANJE PROBLEMA I GARANCIJA Ako mislite da mašina za pranje veša ne radi ispravno, probajte da pronađete savet u vodiču, dole navedenom sa nekim praktičnim savetima kako da rešite probleme koji se najčešće javljaju.
OSTALE NEPRAVILNOSTI Problem Veš mašina Ne radi/startuje Voda curi na pod pored veš mašine Veš mašina ne obrće bubanj, nema centrifuge Snažne vibracije/ buka se čuje tokom rada centrifuge Mogući uzroci i praktična rešenja Proverite da li je kabal proizvoda utaknut u utičnicu. Proverite da li ste uključili aparat. Proverite da li je utičnica ispravna, tako što ćete je isprobati sa nekim drugim uređajem ili, na primer, lampom. Možda vrata nisu ispravno zatvorena: opet ih otvorite i zatvorite.
Preporučuje se da uvek koristite originalne rezervne delove, koji su dostupni kod ovlašćenog servisa. Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štampane greške u knjižici koju ste dobili s ovim proizvodom. Osim toga, proizvođač takođe zadržava pravo da bez prethodne najave izvodi promene koje smatra korisnim za svoje proizvode, a bez menjanja njihovih važnih karakteristika.
fkhldsk
fkhldsk
- AQUA 1D E - 21.01 - 45320411 - IDM s.r.l.