Instructions / Assembly

Tank Sold Separately
Réservoir vendu séparément
CETTE NOTICE CONTIENT DES RESEIGNEMENTS IMPORTANTS PERMETTANT UN ASSEMBLAGE ADÉQUAT ET Á UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL.
WARNING: Chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm are created by the combustion of propane.
Sport Utility, Big gASS Grill, Keg Roaster, Ultimate Roaster Are From the Makers of Camp Chef and Covered Under One or More of the Following Patents: 356714, 378646, 417120, 328547, 358057, 364772
3985 N 75 W, Hyde Park, UT 84318 • 800.650.2433 • www.CampChef.com
MAX POT DIAMETER 10"
Read and follow all warnings and instructions in included instruction manual before assembly and use of appliance.
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions dans le manuel d’instructions fourni avant le montage et l’utilisation de l’appareil.
254MM DIAMÉTRE MAXIMUM DU POT
GARDEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
UNIQUEMENT POUR L’EXTÉRIEUR
FOR OUTDOOR USE ONLY
Regulator Model
R329, RA329,
JY95A7A (JY95-007)
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION NECESSARY FOR THE PROPER ASSEMBLY AND SAFE USE OF THIS PRODUCT.
PRO 90X
STABILIZER INSTALLATION L’INSTALLATION STABILISATEUR
Place stove upside down on ground. Press push
button in and unfold legs. Make sure push button
locks into place. Stand stove upright on solid, level
ground.
To level the stove simply twist the leg leveler in the
bottom of each leg.
Placez poêle à l’envers sur le sol. Appuyez sur le
bouton-poussoir et déplier les jambes. Assurez-
vous que les verrous à bouton-poussoir en place.
Tenez poêle debout sur solide, un terrain plat.
Pour niveler la cuisinière Il suffit de tourner le
niveleur de jambe dans le fond de chaque jambe.
PRO 90X TROUBLESHOOTING
BURNERS WILL NOT IGNITE
1. Make sure there is propane in the tank and that the propane tank is turned on.
2. Follow all instructions in instruction manual for lighting the burner
BURNERS WILL NOT LIGHT WITH ROTARY IGNITER BUT DO LIGHT WITH MATCH
1. Turn the gas OFF at the supply tank valve.
2. Check the spark electrode. The wire of the spark electrode should be placed directly over one of the
burner gas ports. There should be about a 1/8” vertical gap between the wire and the burner port.
3. Turn the rotary ignitor and watch for the spark to jump from the spark electrode wire to the burner port.
Ideally the spark should hit the center of the gas port.
4. Repeat for each of the spark electrodes.
5. Follow all instructions in instruction manual for lighting the burner.
YELLOW FLAME
1. Adjust Air Shutter until burner has blue flame. Some yellow tipping of the flame is normal.
2. See Instruction Manual for Cleaning the burner
FLAME IS VERY SMALL AND WON’T INCREASE.
1. Make sure there is propane in the tank and the propane tank is turned on a minimum of 3 full turns
2. Follow all instructions in manual for leak testing the stove.
3. Turn all valves on the stove to the off position. Turn the Propane Tank off. Disconnect regulator from the
tank. Reconnect regulator to the tank. Slowly turn tank on. Follow all instructions in the manual for leak
testing the stove. If no leaks are found follow all instructions in the manual for lighting the appliance.
LES BRÛLEURS REFUSENT DE S’ALLUMER.
1. S’assurer que le réservoir de propane n’est pas vide et que l’arrivée du gaz est ouverte.
2. Respecter toutes les consignes d’allumage du brûleur exposées dans la notice d’utilisation.
LES BRÛLEURS REFUSENT DE S’ALLUMER AVEC L’ALLUME-GAZ ROTATIF MAIS S’ALLUMENT AVEC UNE ALLUMETTE.
1. Éteindre le gaz au niveau du robinet de la réserve de carburant.
2. Vérifier l’électrode produisant l’étincelle. Le fil de cette électrode devrait être placé directement
au-dessus de l’un des trous du brûleur. Il doit y avoir un espace vertical d’environ 3 mm entre le fil et
le trou du brûleur.
3. Tourner l’allume-gaz rotatif et attendre que l’étincelle se transmette de l’électrode au trou du brûleur.
Idéalement l’étincelle doit toucher le trou du brûleur en son centre.
4. Répéter pour chacune des électrodes produisant l’étincelle.
5. Respecter toutes les consignes d’allumage du brûleur exposées dans la notice d’utilisation.
FLAMME JAUNE
1. Régler l’ouverture de l’arrivée de l’air jusqu’à ce que la flamme du brûleur devienne bleue. Une flamme
bleue avec des pointes légèrement jaunes est une flamme normale.
2. Se reporter à la notice d’utilisation pour le nettoyage du brûleur.
LA FLAMME EST TRÈS PETITE ET REFUSE DE S’AGRANDIR.
1. S’assurer que le réservoir de propane n’est pas vide et que le robinet du réservoir de propane est ouvert
de 3 tours entiers au moins.
2. Suivre les consignes exposées dans la notice pour vérifier la présence de fuites au niveau du réchaud.
3. Positionner tous les boutons de réglage du réchaud sur la position OFF. Fermer le réservoir de propane.
Débrancher le détendeur du réservoir et le rebrancher ensuite. Ouvrir le réservoir lentement. Suivre les
consignes exposées dans la notice pour vérifier la présence de fuites au niveau du réchaud. Si aucune
fuite n’est détectée, suivre les consignes figurant dans la notice pour allumer l’appareil.
Model PRO90X-2
Three cast aluminum 30,000 BTU burners
Trois brûleurs en fonte d’aluminium de 30 000 BTU
Matchless ignition
Allume-gaz automatique
Three-sided windscreen
Pare-vent sur trois côtés
Deluxe folding legs
Deluxe pieds pliants
Folding side shelves
Tablettes latérales rabattables
Fully adjustable, kitchen style heat-control knobs
Boutons de réglage entièrement réglables semblables
à ceux de votre cuisinière intérieure
Large cooking grate (608 sq in.)
Grande grille de cuisson (608 pouces carrés)
Includes leg levelers
Inclut des patins réglables

Summary of content (2 pages)