CampSat Single/ Twin Bedienungsanleitung Users manual http://www.camos-multimedia.com IMC GmbH Nikolaus-Otto-Str.
Inhaltsverzeichnis / Content 1.Einführung/ Introduction Technische Daten/Specification.............................................6 Anschlussbeispiel/Antenna System Overview.......................7 Satellitenübertragung/ direct broadcast Satelite Overview........................................8 Systemkomponenten/ System Components.........................9 Inhaltsverzeichnis/ Content CampSat Single/Twin 2.
Inhaltsverzeichnis / Content Abbildungen/ Figures Produziert von CAMOS Europe GmbH Copyright © 2013 CAMOS Europe GmbH All rights reserved Änderungen der Ausstattungsmerkmale und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Alle genannten Marken- und Produktnamen können Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber sein. Alle hierin nicht ausdrücklich genannten Rechte vorbehalten.
Sicherheitshinweise / Safety instructions Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produktes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie exakt die Anweisungen um eventuelle Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. ISicherheitshinweise/ Safety instructions CampSat Single/Twin • Vorsicht - Unsachgemäße Handhabung durch unqualifiziertes Personal kann zu schweren Schäden an diesem Gerät führen. Diese Person kann auch für daraus resultierende weitere Schäden am Gerät verantwortlich gemacht werden.
Einführung/ Introduction Die Satelliten-Anlage ist eine der innovativsten und technologisch fortschrittlichsten Satelliten-Positionierungs-Anlagen. Die Antenne verfügt über eine einzigartige Kombination von Komponenten mit den modernsten Satellitenakquisitions- und Tracking-Programmen und bietet folgende Funktionen: • Schnelle Satellitensuche • Kompatibel mit allen digitalen Satelliten Receivern • Kompatibel mit allen HD tauglichen Satelliten Receivern Technische Daten......................................
Technische Daten/ Specification CampSat Single/Twin Technische Daten / Specification 6 Produktname / Product name CampSat Single/Twin Antennen Typ/Antenna Type Flachantenne/ Flat Antenna LNB Typ/ LNB Type Single LNB/ Twin LNB Frequenz Band/ KU Band Eingangsfrequenz / Input frequency 10.7 - 12.75 GHz Ausgangsfrequenz / Output frequency 950 - 2150 MHz Antennenverstärkung / Antenna gain 33,7 dBi Polarisation Horizontal / Vertical LNB Rauschmaß / LNB Noise Figure 0.2 dB typ.
Anschlussbeispiel/ Antenna System Overview (+) CampSat Single/Twin Zündungspluss Die CampSat Single/Twin fährt automatisch in den eingeklappten Zusatnd, sobald der Zündschlüssel gedreht wird. Im Display des Steuergerätes wird „ IGNITION“ angezeigt. Plus ignition The CampSat Single/Twin automatically moves into the folded state as soon as the ignitionkey is turned. The display of the controller is „IGNITION“ is displayed.
Satellitenübertragung im Überblick/ Direct Broadcast Satellite Overview Satellitenübertragung/Direct Broadcast CampSat Single/Twin Direct Broadcast Service (DBS) strahlt Audio, Video und Daten über den Satelliten aus,der sich in 35.000km Höhe über der Erde befindet. Mit einer CampSat und einem Sat-Receiver werden die Signale vom Satelliten empfangen und verarbeitet.Das System erfordert eine klare Sicht auf den Satelliten, um den Signalempfang maximal auszunutzen.
Systemkomponenten/ System Components Antenna Unit The antenna unit houses the antenna positioning mechanism, LNB (low noise block), and controlelements within a flat Cover sheet. Weather tight connectors join the power, signal, and control cabling from the below deck units. IDU(In Door Unit) The IDU is the system’s user interface, providing access to the system and its functions through an LCD and three buttons.
Installation/ Installation Installation/Installation CampSat Single/Twin Dieser Abschnitt bietet eine allgemeine Erklärung, wie man die Antenne richtig installiert. Die Schritte in der Installation und des SetupProzesses sind wie folgt: This section offers a general explanation of how properly to install the antenna. Installation of the antenna must be accomplished by or under the supervision of an authorized dealer for the Limited Warranty to be valid and in force.
Vorbereitung der Installation Werkzeug und Utensilien für die Installation Die Antenne ist für eine einfache Installation und Einrichtung entwickelt worden. Allerdings sollten die folgenden Werkzeuge bei der Installation vorhanden sein: • Bohrmaschine und Bohrer • Steckschlüssel • Silicon Dichtstoff 2. HINWEIS: Achten Sie auf eine ausreichend geladene Batterie beim Ausrichten der Antenne.Ladevorgänge können zu Störungen bei der Ausrichtung führen.
Preparing for Installation CampSat Single/Twin Install Tools and Materials The antenna system is designed for simple installation and setup. However, the following list of equipment or items should be available during installation of the antenna:Electric drill and drill bits • Socket wrench • Silicon sealant • Fastener suitable for specific application Verification of the Vessel’s Power Supply. • Confirm that the vessel’s power supply is 12V DC 5A. 1.
Wahl des Standortes/Selecting the location Bestimmen Sie den optimalen Montageort der Antenne. Die Antenne sollte dort installiert werden, wo: 1. die Antenne eine klare Sicht zum Satelliten zeigt.Es kann damit ein störungsfreier Empfang ermöglicht werden. Determine the optimum mounting location for the antenna random assembly. It should be installed where: 1. The antenna has a clear line-of-sight view to as much of the sky as is practical.
Wahl des Standortes/Selecting the location Überprüfen Sie die Gegebenheiten Ihres Fahrzeuges Wahl des Standortes/ Selecting the location CampSat Single/Twin 1. Die Antenne sollte so angebracht werden, dass Hindernisse nicht die Sicht zum Satelliten versperren. 2. Die Antenne sollte auf dem Dach Ihres Fahrzeugs angebracht werden 14 Perform a through site inspection on the roof for the antenna to be mounted. 1.
Geräte und Kabelverbindung/Equipment and cable installation Eine allgemeine Erklärung, wie das Steuergerät und der Sat-Receiver richtig zu installieren ist, in Verbindung mit dem Steuerkabel und dem Koaxialkabel Hinweis: • 4poliges Stromanschlusskabel -- rot Dauerplus Battery (nicht ohne Fahrzeugsicherung) -- schwarz Masse -- gelb Zündungsplus Fahrzeug (nicht ohne Sicherung) -- schwarz Masse • Steuerkabel 12polig (10m) darf nicht gekürzt werden • Antennenkabel 10m kann in der Länge angepasst werden • Anten
Geräte und Kabelverbindung/Equipment and cable installation Equipment and cable installation Equipment and cable installation CampSat Single/Twin This offers a general explanation of how to install the IDU and satellite receiver properly to the inside of vessel connecting with main cable and coaxial cable. 16 1. The coaxial cable and main cable is routed from the antenna to the IDU inside the vessel. 2.
Betrieb/ Operation Die Antenne ist einfach zu bedienen. Unter normalen Bedingungen benötigt der Betrieb der Antenne keinen Eingriff des Benutzers. Die Initialisierung der Antenneneinheit und die Satellitensuche erfolgt vollautomatisch. Empfang von Satelliten Fernsehen Einschalten der Anlage On/Off Da die Stromversorgung der Antenne über das Steuergerät versorgt wird, können Sie die Antenne ausschalten, indem Sie das Steuergerät ausschalten.
Betrieb/ Operation Betrieb/ Operation CampSat Single/Twin The antenna system is easy to use. Under normal conditions, operation of the antenna requires no intervention from the user. Antenna unit initialization and satellite acquisition is completely automatic.
Betrieb/ Operation Einschalten der Anlage 1. Achten Sie auf freie Sicht zum Himmel. 2. Schalten Sie den Receiver und den Fernseher ein. 3. Schalten Sie das Steuergerät ein. 4. Warten Sie eine Minute auf den Systemstart. Das Steuergerät zeigt die Satellitensuche im Display an. Nach Abschließen des Vorgangs ist der Test beendet. 1. Schalten sie das Steuergerät aus. 2. Schalten Sie den Receiver und den Fernseher aus.
Betrieb/ Operation Turning on the System CampSat Single/Twin 1. Follow the steps below to turn on your antenna system. 2. Make sure the antenna has a clear view of the sky. 3. Turn on your satellite TV receiver and TV. 4. Apply operating power to the IDU. 5. Wait one minute for system startup. The IDU will display the tracking sSatellite screen after system testing is complete. Turning off the System Follow the steps below to turn off your antenna system. 1. Remove operating power from the IDU. 2.
Bedienung des Steuergerätes Wechsel zwischen den Satelliten Sie können zwischen den Satelliten wechseln, indem Sie den Auswahlknopf auf dem Steuergerät betätigen. Folgende Schritte zeigt Ihnen wie Sie zwischen den Satelliten wechseln. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Display des Steuergerätes aufleuchtet. Abbildunge 3-1 Steuergerät Display 2. Drücken Sie den Satelliten Auswahl Knopf nachdem sie das Steuergerät eingeschaltet haben. Das Display blinkt solange noch kein Satellit ausgewählt ist. 3.
Operating the IDU Switching between Satellites You can switch between satellites using the IDU by pressing satellite select buttons. Follow the steps below to switch to another satellite. CampSat Single/Twin 1. Ensure that the LCD screen of the IDU is displayed. ASTRA 1 LOCKED COMPLETE ID: OPT Figure 3-1 IDU LCD Screen 2. Press the satellite select button when you after push the power on button and when LCD blink at first time to switch to another satellite. 3.
Betrieb/ Operation Erklärung der Wörter im Display/ Explanation of words in LCD - INT: Initialisierung der Antenne/ It shows condition of inializing the antenna - ID:xxx: Zeigt die Bezeichnung des gefundennen Satelliten It shows ID of acquired Satellite - Search: Es wird nach dem Satelliten gesucht. It shows antenna move for find satellite ON Power Search O Das Display zeigt Infos zum Steuergerät/ LCD shows information of IDU.
Betrieb/ Operation Betrieb/ Operation CampSat Single/Twin Astra 1 INIT !!! Astra 1 Search Astra1 SCAN ID... Astra1 ID AS 1... LOCKED COMPLETE 24 Nach ca. 5 Sekunden startet der Suchvorgang des gewählten Satelliten/ It notice the start. Die Antenne sucht nach den gewünschten Satelliten/ The antenna is being search the exact satellite. Wenn die Antenne einen Satelliten gefunden hat, wird überprüft, ob die Satellitenposition mit dem gewählten Satelliten übereinstimmt.
Betrieb/ Operation Spiegel einfahren/ Stow ON STOW Search Stow Nachdem die “Stow”-Taste betätigt wurde, wird die Antenne eingefahren./ After push the stow button, antenna will go to forward for stow. Wenn der Spiegel eingefahren ist, schaltet sich die Anlage und das Steuergerät aus./ When it arrive at first location,fForward side, antenna and IDU will turn off.
Betrieb/ Operation Zündanlage des Fahrzeugs/ Ignition Stow Zündanlage des Fahrzeugs/ Ignition Stow CampSat Single/Twin 12V DC 26 Receiver Antenne/ Antenna Dip Switch RS-232 Hauptkabel/ Control Connector 12V DC out Aus Sicherheitsgründen können Sie das Einfahren der Antenne mit Ihrem Fahrzeug kombinieren/ You can use ignition stow function when you install at vehicle. Schließen Sie das gelbe Zündungspluskabel an den ZündungsstromIhres Fahrzeuges und das schwarze an dieMasse an.
Notbetrieb/ Emergency operation Notbedienung: Bei einer Störung der Antenne, können Sie durch ändern der DIP Schalter auf der Rückseite des Gerätes, die Antenne manuell steuern. Emergency operation: A failure in the antenna, you can change the DIP switch on the back of the device to control the antenna manually.
Fehlerbehebung/ Troubleshooting Fehlerbehebung/ Troubleshooting CampSat Single/Twin Es gibt eine Reihe von gemeinsamen Themen, die die Signalqualität oder den Betrieb der Antennenanlage beeinflussen können. Die folgenden Abschnitte zeigen Ihnen diese Probleme und mögliche Lösungen zu finden. There are a number of common issues that can affect the signal quality or the operation of the antenna system. The following sections address these issues and potential solutions.
Ursachen und Abhilfen/ Causes and Remedies Fehler am Receiver/ Receiver fault Vergewissern Sie sich, dass der Receiver richtig eingestellt ist. Vorallem ist zu beachten, dass der richtige Satellit ausgewählt ist./ Your satellite TV receiver might be set up incorrectly or defective. First check the receiver’s configuration to ensure it is set up for the desired programming. In the case of a faulty receiver, refer to your selected receiver’s user manual for service and warranty information.
Ursachen und Abhilfen/ Causes and Remedies Ursachen und Abhilfen/ Causes and Remedies CampSat Single/Twin Unsachgemäße Verkabelung/Improper Wiring Wenn die Anlage falsch angeschlossen wurde, wird sie nicht richtig funktionieren. Überprüfen Sie noch mal die Vorgehensweise in der Bedienungsanleitung./ If the system has been improperly wired, the antenna will not operate correctly. Refer to the User Manual for complete system wiring information or visit website (http://www. camos-mutlimedia.
Ausleuchtzone/ Satellite Coverage Map Satelliten Ausleuchtzone Satelliten sind in festen Positionen über dem Äquator im Orbit positioniert. Um dieTV Signale zu empfangen, muss eine einzigartige Abdeckung gewährleistet sein./ Television satellites are located in fixed positions above the earth’s equator and beam TV signals down to certain regions of the planet (not worldwide). To receive TV signals from a satellite, you must be located within that satellite’s unique coverage area.
Anhang/ Appendix Firmware Upgrade Wenn sich Satellitenpositionen oder andere Einstellungen ändern, müssen Sie das Steuergerät updaten. 1. Vorbereitung der SD Karte/ Prepare the SD memory card Abbildung A-3 SD- Karte/ SD Memory Card 2.
Anhang/ Appendix 3. 4. 5. 6. WRITING Abbildung A-5 Aufspielen der Software/ Figure A-3 Writing software 7. Sobald im Display steht: “FINISH TO WRITE”, ist der UpgradeVorgang beendet. Warten Sie bis das Steuergerät neu gestartet hat./ If you see the message “FINISH TO WRITE”, IDU is finishing the software upgrade. You have to wait until the IDU is restarted. CampSat Single/Twin Nachdem Sie die SD Karte formatiert haben, kopieren Sie die neue Software auf.
Notizen/ Notice CampSat Single/Twin Notizen/ Notice 34
Notizen/ Notice CampSat Single/Twin Notizen/ Notice 35
CAMOS Europe GmbH Nikolaus-Otto-Strasse 16 D-22946 Trittau Germany Fon: +49 (0)4154 709 32 02-0 Fax: +49 (0)4154 709 32 02-20 E-Mail: info@camos-multimedia.com http://www.camos-multimedia.