Stampante laser a colori Brother HL-4000CN GUIDA DELL'UTENTE Leggere attentamente questa guida prima di utilizzare la stampante. Questa guida può essere stampata o visualizzata dal CD-ROM in qualsiasi momento. Conservare questo CD-ROM in un luogo pratico per poterlo consultare in qualsiasi momento. Per qualsiasi necessità relativa alla stampante, visitare il sito Web Brother Solutions Center all'indirizzo http://solutions.brother.com.
Stampante laser Brother serie HL-40000CN Guida dell'utente (Solo per STATI UNITI e CANADA) IMPORTANT INFORMATION: For technical and operational assistance, you must call the country where you purchased the printer. Calls must be made from within that country.
Marchi di fabbrica Brother è un marchio registrato di Brother Industries, Ltd. Apple e LaserWriter sono marchi registrati e TrueType è un marchio di fabbrica di Apple Computer, Inc. Centronics è un marchio di fabbrica di Genicom Corporation. Hewlett-Packard, HP, PCL 6 e PCL sono marchi registrati di Hewlett-Packard Company. PostScript è un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated. La stampante contiene UFST e Micro Type di Agfa Division.
NORMATIVE Avvisi sulle emissioni elettroniche Federal Communications Commission (FCC) Declaration of Conformity (solo per gli Stati Uniti) Responsible Party: Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911, USA TEL: (908) 704-1700 declares, that the products Product Name: Model Number: Product Options: Brother Laser Printer HL-4000CN HL-4000CN ALL complies with Part 15 of the FCC Rules.
Industry Canada Compliance Statement (Solo per il Canada) This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
“EC”Declaration of Conformity Manufacturer Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan Herewith declare that: Products description Product Name : Laser Printer : HL-4000CN is in conformity with provisions of the Directives applied : Low Voltage Directive 73/23/EEC (as amended by 93/68/EEC) and the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC ( as amended by 91/263/EEC and 92/31/EEC and 93/68/EEC).
Dichiarazione di conformità“ “CE” ” Il produttore Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan dichiara che Descrizione prodotto Nome prodotto : Stampante laser : HL-4000CN è conforme alle disposizioni delle direttive vigenti: Direttiva apparecchi a bassa tensione 73/23/CEE (modificata dalla direttiva 93/68/CEE) e Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE (modificata dalle direttive 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE).
Attestato di conformità allo standard ENERGY STAR® internazionale ENERGY STAR® è un marchio registrato degli Stati Uniti. L'obiettivo del programma ENERGY STAR® internazionale è quello di promuovere lo sviluppo e la diffusione di attrezzature per ufficio a consumo energetico contenuto. In qualità di partner del programma ENERGY STAR®, Brother Industries, Ltd. ha deciso di rendere questo prodotto conforme alle direttive di tale programma.
Specifica IEC 60825 (Solo per il modello 220-240 V) Questa stampante è un prodotto laser di classe 1 in base alla definizione delle specifiche IEC 60825. L'etichetta illustrata di seguito viene applicata nei paesi in cui è richiesta. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT Questa stampante presenta un diodo laser di classe 3B che emette radiazioni laser invisibili all'interno dell'unità di scansione. L'unità di scansione non deve essere aperta per nessun motivo.
Informazioni sulla sicurezza IMPORTANTE - Per la sicurezza degli utenti Per garantire un funzionamento sicuro, la spina elettrica a tre punte in dotazione deve essere inserita esclusivamente in una presa di corrente standard a tre punte dotata di messa a terra tramite il normale circuito domestico. Non utilizzare prolunghe. Se non fosse evitabile, le prolunghe utilizzate con l'apparecchiatura devono essere dotate di spina a tre punte ed essere correttamente collegate a terra.
Wiring Information (solo per il Regno Unito) Important If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the plug from the mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit the same rating fuse as the original. If a moulded plug is severed from the mains cord then it should be destroyed because a plug with cut wires is dangerous if engaged in a live socket outlet.
Introduzione Grazie per aver acquistato la stampante HL-4000CN. Questa Guida contiene informazioni importanti sull'utilizzo della stampante e sulle precauzioni da seguire. Per un utilizzo efficiente, leggerla attentamente prima di utilizzare la stampante. Dopo la lettura, conservarla in un luogo sicuro. Può essere utile in caso si dimentichi come eseguire particolari operazioni o se si verificano problemi con la stampante.
Sommario NORMATIVE..............................................................................................................................................................iv Introduzione ................................................................................................................................................................xii Sommario ...................................................................................................................................................
3.2.1 Accendere la stampante...............................................................................................................................3-4 3.2.2 Spegnere la stampante .................................................................................................................................3-5 3.3 Stampa da un computer ........................................................................................................ 3-6 3.3.1 Stampa da un PC Windows...........................
CAPITOLO 5 PANNELLO DI CONTROLLO ...............................................................................................5-1 5.1 Funzionalità del pannello di controllo ................................................................................. 5-1 5.1.1 Indicatori LED.............................................................................................................................................5-2 5.1.2 Display ........................................................................
6.4 Problemi relativi alla qualità di stampa .............................................................................. 6-7 6.4.1 Pagine stampate vuote o completamente nere .............................................................................................6-7 6.4.2 Pagine stampate sporche, sbiadite, con aree bianche, pieghe e sbavature ...................................................6-8 6.4.3 Stampa di qualità non soddisfacente................................................................
8.3 Sostituzione della cartuccia del rullo di trasferimento..................................................... 8-12 8.3.1 Come maneggiare la cartuccia del rullo di trasferimento ..........................................................................8-13 Precauzioni......................................................................................................................................... 8-13 8.3.2 Sostituzione della cartuccia del rullo di trasferimento......................................
Uso della Guida Convenzioni Nella presente Guida vengono utilizzati i seguenti termini e simboli: Glossario Nota bene Avvisa di un'importante procedura operativa che deve essere effettuata con cura. Accertarsi di leggere queste parti. 0 ✏ Nota Le note forniscono informazioni utili. Vedere Nei riferimenti vengono indicate informazioni correlate che possono essere utili. " " Indica un riferimento in questa Guida. " " Indica un riferimento in un'altra Guida.
Simboli Simbolo Significato Tasto Indica un tasto della tastiera del computer. Esempio: premere il tasto "Invio". [ ] Indica una finestra, una finestra di dialogo, una scheda o un tasto visualizzato sullo schermo del computer. Indica inoltre un menu o un valore visualizzato sul pannello di controllo. Esempio: nella finestra di dialogo [Proprietà], fare clic su [OK]. Impostare [Abilitato] sul pannello di controllo. Indica un messaggio visualizzato sul pannello di controllo della stampante.
Precauzioni di sicurezza Per garantire un funzionamento sicuro della stampante, leggere attentamente questa sezione prima dell'uso. Questa sezione descrive le convenzioni utilizzate in questa guida. AVVERTENZA "Avvertenza" avvisa di situazioni che possono causare gravi infortuni o la morte dell'utente. ATTENZIONE "Attenzione" avvisa di situazioni che possono causare danni a cose o persone. Questo simbolo avvisa di procedure che richiedono molta attenzione.
Per sollevare la stampante, dalla parte anteriore impugnare con entrambe le mani le aree rientrate nella parte inferiore destra e sinistra. Mai sollevare la stampante impugnandola da altri punti, per non causarne la caduta e provocare infortuni. Aree rientrate Se si solleva la stampante tenendola per il coperchio anteriore o per i lati sinistro o destro, si rischia di farla cadere. Quando si solleva la stampante, piegare leggermente le ginocchia per evitare lesioni alla schiena.
Quando si sposta la stampante non inclinarla in misura superiore rispetto a quanto indicato nel seguente diagramma. Se si inclina eccessivamente, la stampante può cadere e causare infortuni. Dopo l'installazione del modulo opzionale a due vassoi, bloccare i freni delle ruote orientabili sulla parte anteriore del modulo vassoi. Se i freni non vengono bloccati la stampante può muoversi accidentalmente e causare infortuni.
Precauzioni per connessioni di alimentazione provviste di messa a terra AVVERTENZA Utilizzare la stampante mantenendosi entro i limiti di tensione specificati. Alimentazione CA: 100-127 VAC ± 10% (90 V-140 V) o 220-240 VAC ± 10% (198 V-264 V) Frequenza: 50 ± 3 Hz/60 ± 3 Hz Accertarsi che il connettore del cavo di alimentazione e la presa elettrica non siano impolverati.
Per prevenire incendi o scosse elettriche, collegare il filo verde di terra del cavo di alimentazione a uno degli elementi indicati di seguito: • terminale di terra della presa elettrica; • una sbarra di rame inserita nel terreno a una profondità di 65 mm o superiore. Prima di utilizzare la stampante accertarsi che il filo di terra del cavo di alimentazione sia collegato.
Quando non si utilizza la stampante per un lungo periodo di tempo, spegnerla e scollegarla. Quando una stampante inutilizzata rimante collegata all'alimentazione per un lungo periodo, danni dell'isolamento possono causare scosse elettriche, dispersioni di corrente o incendi. Spegnere la stampante prima di collegare il cavo o le opzioni di interfaccia per non causare scosse elettriche.
Non alterare la struttura della stampante e non modificarne alcuna parte. Modifiche non autorizzate possono causare incendi. Questa stampante è conforme allo standard internazionale delle stampanti laser di classe 1 IEC60825. Pertanto, non comporta rischi di infortunio derivanti da radiazioni laser. Diversi coperchi confinano le radiazioni laser all'interno della stampante, impedendo in questo modo danni agli utenti in condizioni operative normali.
Altri Fare riferimento a questa Guida per informazioni sulle procedure di rimozione di inceppamenti carta e sulla risoluzione di altri problemi che possono verificarsi. Note sulla gestione dei materiali di consumo AVVERTENZA Mai gettare una cartuccia di toner nel fuoco, potrebbe esplodere e causare serie lesioni. Mai gettare una cartuccia del rullo di trasferimento nel fuoco, potrebbe esplodere e causare serie lesioni.
• • Quando si rimuove la cartuccia del rullo di trasferimento dalla stampante perché la vaschetta toner usato è piena, non tentare di svuotarla e di riutilizzare la cartuccia perché il toner potrebbe spargersi all'interno della stampante e recare gravi danni. Il toner può fuoriuscire e spargersi all'interno della stampante e deteriorare la qualità di stampa. Non inclinare o agitare le cartucce della testina di stampa o del rullo di trasferimento quando si rimuovono temporaneamente.
CAPITOLO 1 IMPOSTAZIONI DI SISTEMA DELLA STAMPANTE 1.1 Regolazione della registrazione dei colori Eseguire la procedura riportata di seguito per regolare la registrazione dei colori quando si installa la stampante per la prima volta o dopo averla spostata. Vedere Per informazioni sull'utilizzo del pannello di controllo, fare riferimento alla sezione 5.2 "Utilizzo di base dei menu".
Continua dalla pagina precedente. ↓ Correz.reg.colore Grafico correz. ↓ 6. Premere una volta il tasto
Determinazione dei valori Dalle linee a destra del motivo Y (giallo), M (magenta) e C (ciano), trovare i valori delle linee più diritte. ✏ Nota È anche possibile utilizzare i colori più densi della griglia per trovare le linee più diritte. I colori stampati alla densità più elevata sono quelli accanto alle linee più diritte. Quando '0' è il valore più vicino alla linea più diritta, non è necessario regolare la registrazione dei colori.
Continua dalla pagina precedente. ↓ Immettere numero Y= 0 M= 0 C= 0 ↓ 4. Premere il tasto < > o < > finché non si raggiunge il valore, ad esempio +3, visualizzato sul grafico. Immettere numero Y=+3 M= 0 C= 0 ↓ 5. Premere il tasto < > una volta e spostare il cursore. Immettere numero Y=+3 M= 0 C= 0 ↓ 6. Ripetere i passaggi 4 e 5 per continuare l'impostazione della registrazione dei colori. Immettere numero Y=+3 M=+1 C=+2 ↓ 7. Premere una volta il tasto
1.2 Configurazione della stampante in rete Questa sezione descrive la configurazione della stampante per una connessione di rete. 1.2.1 Impostazione di un indirizzo IP Questa sezione descrive la procedura di impostazione dell'indirizzo IP, della subnet mask e dell'indirizzo del gateway dal pannello di controllo della stampante. Eseguire la procedura riportata di seguito. Nota bene Gli indirizzi IP vengono gestiti nel sistema nel suo complesso.
Continua dalla pagina precedente. ↓ TCP/IP Imp. indir. IP ↓ 6. Premere una volta il tasto
Impostazione dell'indirizzo IP ✏ Nota L'indirizzo IP è dato da quattro valori (base 10) separati da punti decimali. I 4 valori possono essere impostati su valori compresi tra 0 e 255. Continua dall'operazione successiva • Indirizzo IP '192.168.1.100' • Subnet Mask '255.255.255.0' • Indirizzo del gateway ‘192.168.1.254' ↓ TCP/IP Imp. indir. IP ↓ Esempio: 10. Premere una volta il tasto < >. TCP/IP Indirizzo IP ↓ 11. Premere una volta il tasto
Impostazione della subnet mask Continua dall'operazione successiva ↓ TCP/IP Indirizzo IP ↓ 17. Premere una volta il tasto < >. TCP/IP Subnet Mask ↓ 18. Premere una volta il tasto
Impostazione dell'indirizzo del gateway Continua dall'operazione successiva ↓ TCP/IP Subnet Mask ↓ 21. Premere una volta il tasto < >. TCP/IP Indir. Gateway ↓ 22. Premere una volta il tasto
1.2.2 Impostazione dei protocolli Nota bene Secondo l'impostazione di fabbrica della stampante, tutti i protocolli ad eccezione di FTP sono attivi. In genere, non è necessario eseguire le operazioni descritte in questa sezione quando si connette una nuova stampante a una rete per la prima volta. Se occorre modificare una delle impostazioni predefinite del protocollo, eseguire le procedure illustrate in questa sezione. Si tratta delle ultime operazioni di impostazione della stampante. Passare alla sezione 1.
Modifica delle impostazioni del protocollo Pronta a stamp. ↓ Menu 1:Sistema (La schermata di stampa. La stampante è pronta per stampare.) 1. Premere il tasto
Continua dall'operazione successiva ↓ Avvio dei protocolli Protocollo LPD ↓ 6. Premere una volta il tasto < >. Protocollo Port9100 ↓ XXX Disabilitato * 7. Premere una volta il tasto < >. 8. Premere una volta il tasto < >. Protocollo NetBIOS TCP/IP ↓ 9. Premere una volta il tasto < >. Protocollo NetBEUI ↓ >. 3. Premere una volta il tasto
1.2.3 Conferma delle impostazioni Stampare l'elenco delle impostazioni per verificare il contenuto delle impostazioni di rete. L'elenco delle impostazioni della stampante contiene le informazioni necessarie per la configurazione dei computer per la stampa. Utilizzare l'elenco per confermare che le impostazioni sulla stampante e il computer corrispondono. Vedere Per informazioni dettagliate sulla stampa dell'elenco delle impostazioni, fare riferimento alla sezione 8.4.
CAPITOLO 2 INSTALLAZIONE DEL DRIVER DELLA STAMPANTE 2.1 Installazione del driver della stampante (Windows) Il driver della stampante è un programma software che converte i dati di stampa e dei comandi in formati utilizzati dalla stampante. Quando si utilizza la stampante localmente, installare il driver della stampante sul computer a cui è collegata. Per condividere una stampante in rete, installare il driver della stampante su ogni computer collegato alla rete. 2.1.
4. Fare clic su Brother Solutions Center. Il browser si avvia e accede a Brother Solutions Center. 5. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per scaricare il driver della stampante appropriato. 6. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Proprietà. ✏ Nota È anche possibile utilizzare il CD-ROM in dotazione per accedere a Brother Solutions Center e scaricare il driver della stampante. L'indirizzo di Brother Solutions Center è il seguente: http://solutions.brother.
2.2 Installazione del driver della stampante (Macintosh) I driver della stampante per le connessioni di rete USB e AppleTalk vengono forniti con la stampante Brother. È possibile installare il driver della stampante su computer Macintosh che soddisfano le seguenti condizioni: • • • La stampante è connessa tramite un cavo USB e sul computer è in esecuzione il sistema operativo Mac OS 8.6 - X con un'interfaccia USB standard.
CAPITOLO 3 UTILIZZO DI BASE DELLA STAMPANTE 3.1 Componenti e funzioni della stampante Di seguito sono elencati i nomi e le funzioni dei componenti della stampante: Vista anteriore 6 5 7 4 8 3 9 2 10 1 11 12 N.
Vista posteriore 19 18 20 17 21 16 22 15 14 13 N. Nome 13 Connettore di interfaccia parallela Connettore di interfaccia USB Connettore di interfaccia Ethernet Connettore del cavo di alimentazione Griglia di scarico 14 15 16 17 18 19 Cartucce di toner Coperchio superiore (vassoio faccia giù) 20 21 Slot per scheda di rete Slot opzionale (per disco rigido opzionale) Griglia di ventilazione 22 Descrizione Per utilizzare la stampante localmente, collegare qui il cavo parallelo.
Vista interna 23 24 25 26 27 N. Nome Descrizione 23 Cartuccia del rullo di trasferimento Cartuccia della testina di stampa Trasferisce l'immagine creata sulla superficie della testina di stampa sulla carta e raccoglie il toner usato. Comprende la testina di stampa fotosensibile, l'unità di sviluppo e un rullo di trasferimento. Le immagini vengono inizialmente create come una carica elettrica sulla superficie del tamburo.
3.2 Accensione e spegnimento della stampante 3.2.1 Accendere la stampante Per accendere la stampante, eseguire la procedura illustrata di seguito. 1. Sul lato destro della stampante, premere il tasto di alimentazione sul lato contrassegnato [I] per accendere la stampante. La stampante si avvia. ✏ Nota I motori della stampante si scaldano per 1 o 2 minuti quando si accende la stampante. 2. Sul pannello di controllo appare il messaggio "Prova in corso".
3.2.2 Spegnere la stampante Per spegnere la stampante, eseguire la procedura illustrata di seguito. 3. Confermare che il messaggio "Pronta a stamp." è visualizzato sul pannello di Ready Alarm controllo. Ready Alarm Nota bene Non spegnere la stampante nelle situazioni seguenti: Sul pannello di controllo è comparso il messaggio "Attesa dati". La spia Ready lampeggia. La spia Alarm è accesa. 1 4.
3.3 Stampa da un computer Questa sezione descrive le procedure per stampare dai computer a seconda del tipo di sistema operativo in uso. Nota bene Quando si installano le opzioni della stampante, è necessario riconfigurare il driver per utilizzarle. Per confermare o definire le impostazioni, fare riferimento alla sezione 3.6 "Modifica della configurazione in base alle opzioni". 2 3.3.
8. Dopo aver definito le impostazioni desiderate, fare clic su OK nella finestra di dialogo Proprietà. La finestra di dialogo Proprietà si chiude. 9. Nella finestra di dialogo Stampa, selezionare l'intervallo desiderato in [Pagine] e fare clic su OK. I dati vengono inviati alla stampante. Vedere Per annullare la stampa, fare riferimento alla sezione 3.5 "Annullare la stampa".
3. Nelle varie schede, definire le impostazioni per ogni voce ritenuta necessaria. Vedere Per informazioni dettagliate sulle schede, fare riferimento alla Guida. Per informazioni dettagliate sull'uso della Guida, fare riferimento alla sezione 3.4 "Uso della Guida". 4. Dopo aver definito le impostazioni desiderate, fare clic su OK nella finestra di dialogo Proprietà. Le funzioni predefinite della stampante presenti nel driver della stampante sono cambiate.
3.3.2 Stampa da un computer Macintosh Di seguito è riportata una descrizione della stampa da Microsoft Word 98. ✏ Nota L'accesso alle finestre di dialogo e al relativo contenuto varia a seconda del sistema operativo e dei programmi in uso. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla documentazione fornita con il programma in uso. 1. Scegliere Impostazioni carta dal menu File. Viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni carta. 2.
3.4 Uso della Guida La Guida relativa alla stampante viene fornita con il driver della stampante. Fare riferimento alla Guida per informazioni sulle impostazioni o sulle voci del driver della stampante o quando occorre verificare diversi metodi di stampa quando si verificano dei problemi.
3.4.1 Uso della Guida di Windows Per fare riferimento alla Guida, aprire la finestra di dialogo Proprietà e selezionare la scheda che contiene la voce in questione. L'esempio riportato di seguito riguarda la scheda Carta/Output in Windows 98. Vedere Per informazioni dettagliate sulla visualizzazione della finestra di dialogo Proprietà, fare riferimento alla sezione 3.3 "Stampa da un computer".
3.4.2 Uso della Guida a fumetti sui computer Macintosh La Guida a fumetti viene fornita con il driver della stampante per Macintosh. Utilizzare la Guida a fumetti per trovare le funzioni delle singole voci. Per fare riferimento alla Guida a fumetti, aprire la finestra di dialogo che contiene la voce in questione. L'esempio riguarda la finestra di dialogo Impostazioni generali. Vedere Per informazioni dettagliate sulla visualizzazione della finestra di dialogo Proprietà, fare riferimento alla sezione 3.
3.5 Annullare la stampa Per annullare la stampa, annullare prima il comando di stampa del computer, dopodiché, utilizzare il pannello di controllo per annullare la stampa dalla stampante. 3.5.1 Annullare la stampa dal computer La procedura per annullare la stampa varia a seconda del tipo di sistema operativo in uso. Su un PC Windows Eseguire la procedura elencata di seguito. 1. Dal menu Start, selezionare Impostazioni, quindi Stampanti. Viene visualizzata la finestra Stampanti. 2.
Su un computer Macintosh 1. Fare doppio clic sull'icona della stampante sul desktop. 2. Selezionare il documento da annullare e fare clic su ( ). Continuare alla sezione 3.5.2 "Annullare la stampa dal pannello di controllo".
3.5.2 Annullare la stampa dal pannello di controllo Eseguire questa operazione per annullare i dati di stampa dalla stampante dopo aver annullato il comando di stampa sul computer. La stampante si interrompe dopo la stampa della pagina corrente. Vedere Per informazioni dettagliate sull'utilizzo del pannello di controllo, fare riferimento alla sezione 5.2 "Utilizzo di base dei menu". Stampa LPD PCL6 Vass1 ↓ La stampante sta stampando. 1. Premere una volta il tasto .
3.6 Modifica della configurazione in base alle opzioni Dopo aver definito la configurazione iniziale della stampante, è necessario riconfigurare il driver quando si installano le seguenti opzioni. 1. Modulo a 2 vassoi 2. Disco rigido 3. Memoria aggiuntiva 2 1 3 Vedere Per informazioni dettagliate sull'installazione delle opzioni, fare riferimento alla documentazione relativa. Nella seguente sezione si presuppone che le opzioni siano già installate.
La stampante supporta i seguenti moduli DIMM: 64 MB TECHWORKS VN133-64M 128 MB TECHWORKS VN133-128M 256 MB TECHWORKS VN133-256M 64 MB 128 MB 256 MB Buffalo Technology Buffalo Technology Buffalo Technology VN133-64M VN133-128M VN133-256M 3-17
3.6.1 Su un PC Windows Eseguire la procedura elencata di seguito. Di seguito è riportato un esempio per Windows 98. 1. Dal menu Start, selezionare Impostazioni, quindi Stampanti. Viene visualizzata la finestra Stampanti. 2. Fare clic sulla stampante appropriata e scegliere Proprietà dal menu File. Viene visualizzata la finestra di dialogo Proprietà. 3. Scegliere la scheda Configurazione stampante. 4. Selezionare le opzioni aggiunte alla stampante e fare clic su OK.
3.6.2 Su un computer Macintosh Eseguire la procedura elencata di seguito. 1. Nel menu Apple, selezionare la finestra di selezione. Viene visualizzata la finestra di selezione. 2. Fare clic sulla stampante che si desidera utilizzare nella parte superiore destra della finestra di selezione. Fare clic su 'LaserWriter8' e seguire le istruzioni. 3. Selezionare la stampante da impostare dall'elenco sotto Connessione a, quindi fare clic su Imposta. 4.
3.7 Stampa su buste, lucidi e carta in formato personalizzato (lunga) Usare cautela nel sistemare le schede e le buste perché una sistemazione errata potrebbe causare errori di direzione del testo o di lato stampato. Quando si stampa su lucidi o su carta speciale, assicurarsi di impostare il tipo di carta e la qualità dell'immagine prima di inviare il comando di stampa.
1. Regolare la guida carta sul contrassegno corrispondente al formato busta che si intende utilizzare. 2. Accertarsi che il lembo sia chiuso, caricare la busta con il lato da stampare rivolto verso il basso e il lembo rivolto a destra. 3. Avviare la stampa dal programma dopo aver sistemato la busta nella stampante. Impostare le voci riportate in "Impostazioni del driver della stampante (buste)", come illustrato di seguito.
✏ Nota Per informazioni dettagliate sulle singole voci del driver della stampante, fare riferimento alla Guida. Per informazioni dettagliate sull'uso della Guida, fare riferimento alla sezione 3.4 "Uso della Guida".
3.7.2 Stampa su lucidi Utilizzare il vassoio multiuso per stampare su lucidi. Nota bene Utilizzare esclusivamente il tipo di lucido consigliato (3M CG3300). Non utilizzare altri tipi, ad esempio lucidi colorati bordati di bianco. L'utilizzo di lucidi non adatti può recare danni alla stampante. 3 4 Non utilizzare lucidi colorati bordati di bianco. Nota bene Rimuovere ogni lucido dal vassoio stampa giù non appena viene espulso.
3. Inserire i lucidi nel vassoio multiuso fino al bordo della fessura di alimentazione. Nota bene Non utilizzare lucidi colorati. Possono incepparsi nella stampante e danneggiare il gruppo fusione. 6 4. Avviare la stampa dal programma dopo aver sistemato i lucidi nella stampante. Impostare le voci riportate in "Impostazioni del driver della stampante (lucidi)", come illustrato di seguito.
3.7.3 Stampa su carta di formato personalizzato L'utilizzo del vassoio multiuso consente di stampare su carta di formato personalizzato o più lunga del formato Legal con orientamento verticale (355,6 mm).
5. Selezionare uno dei cinque formati carta. Vedere Per informazioni dettagliate sulle impostazioni della finestra di dialogo Formato carta personalizzato, fare riferimento alla Guida. Per informazioni dettagliate sull'uso della Guida, fare riferimento alla sezione 3.4 "Uso della Guida". 6. Dopo aver definito le impostazioni desiderate, fare clic su OK nella finestra di dialogo Formato carta personalizzato. 7. Nella finestra di dialogo Proprietà, fare clic su OK.
seguito. Nota bene Quando si stampa su carta lunga, sostenere la carta con le mani finché non viene alimentata nella stampante. 8 Impostazioni del driver della stampante (carta di formato personalizzato (lunga)) Impostazioni per Windows Scheda Carta/Uscita Elemento Formato carta Impostazione Un formato carta selezionato da Formato personalizzato 1 - Formato personalizzato 5 nella scheda Impostazioni predefinite nella finestra di dialogo del driver della stampante.
3.8 Stampa duplex È possibile eseguire la stampa duplex con la stampante mediante una delle seguenti procedure. • • Per la carta normale, sia che venga alimentata da un vassoio carta che dal vassoio multiuso, la stampa duplex viene eseguita automaticamente se impostata nel driver della stampante all'esecuzione del comando di stampa.
3.8.1 Stampa duplex Per stampare su entrambi i lati di carta normale, sistemare la carta nel vassoio carta o nel vassoio multiuso. Eseguire la procedura illustrata di seguito per stampare su entrambi i lati di carta normale. 1. Sistemare la carta all'interno del vassoio carta o del vassoio multiuso nel senso della lunghezza.
Quando si stampa sul retro di carta speciale, assicurarsi di configurare le voci riportate di seguito nel driver della stampante all'esecuzione del comando di stampa dal programma.
CAPITOLO 4 CARICAMENTO DI CARTA E TIPI DI CARTA COMPATIBILI 4.1 Tipi di carta compatibili e non L'utilizzo di carta inadatta alla stampa può causare inceppamenti carta e compromettere la qualità di stampa. È consigliabile utilizzare i tipi di carta elencati di seguito per ottenere i migliori risultati dalla stampante. 4 . 1 . 1 T i p i d i c a r t a c o m p a ti b i l i Peso di base compatibile Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle seguenti specifiche.
Carta consigliata La carta consigliata per questa stampante è la seguente: Tipo di carta Carta normale Carta riciclata Lucidi Etichette Europa 2 Xerox Premier 80 g/m (21,3 lb) 2 Xerox Business 80 g/m (21,3 lb) 2 Modo DATACOPY 80 g/m (21,3 lb) 2 IGEPA X-Press 80 g/m (21,3 lb) Steinbis Recycling Copy 80 g/m2 3M CG3300 Etichette laser Avery L7163 Stati Uniti Xerox 4200DP 20 lb Champion Paper One 20 lb Hammermill Laser Paper 24 lb — 3M CG 3300 Etichette laser Avery #5160 Carta speciale È possibile stampare
♦ Calibrazione PANTONE® Molte sono le variabili nel processo di riproduzione dei colori generati dalla stampante HL-4000CN, ognuna delle quali può incidere sulla qualità della simulazione dei colori PANTONE, tra cui tipo di carta utilizzato, tipo di toner utilizzato, risoluzione finale effettiva e mezzetinte/struttura di punti. Per i migliori risultati, è consigliabile utilizzare NEUSIEDLER Color Copy 90 g/m2 (24.
Vassoi, tipi e formati carta I formati e i tipi di carta e il numero massimo di fogli che è possibile alimentare nei diversi vassoi sono indicati nella seguente tabella. Caricare la carta nella stampante con l'orientamento verticale (nel senso della lunghezza).
✏ Nota Le illustrazioni forniscono una descrizione della 'larghezza' e della 'lunghezza' indicate nella precedente tabella. 1. 2. 3. 4. Lunghezza Orientamento verticale Direzione di alimentazione Larghezza Formati e tipi di carta per la stampa duplex Questa stampante consente di stampare su entrambi i lati di un foglio di carta. Stampa duplex automatica Per la stampa duplex automatica, selezionare Duplex nelle proprietà della stampante dopo aver eseguito il comando di stampa.
4 . 1 . 2 T i p i d i c a r t a n o n c o m p a ti b i l i Evitare di utilizzare i seguenti tipi di carta in quanto possono causare inceppamenti o danneggiare la stampante. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lucidi diversi da quelli consigliati.
• • • • • Carta per trasferibili su tessuto (a caldo) Carta per trasferibili (a freddo) Carta lucida patinata digitale Pellicola (trasparente, non colorata) Carta perforata 4.1.3 Conservazione della carta Una conservazione errata della carta può causare inceppamenti, deteriorare la qualità di stampa o danneggiare la stampante.
4.2 Caricamento della carta Fare riferimento alla sezione appropriata per caricare o cambiare la carta. Vedere Per ulteriori informazioni sui tipi di carta compatibili, fare riferimento alla sezione 4.1 "Tipi di carta compatibili e non". 4.2.1 Caricare la carta nel vassoio carta Eseguire la procedura descritta di seguito per caricare la carta nel vassoio carta. ✏ Nota Caricare la carta nel modulo opzionale a 2 vassoi allo stesso modo.
3. Spostare le guide carta laterali nelle posizioni più esterne. 4. Sollevare la guida carta finale per spostarla e inserire i perni posti nella parte inferiore della guida negli appositi fori (indicati dal segno ) in base al formato carta che si desidera caricare. Accertarsi che la guida finale sia inserita nei fori appropriati per il formato carta desiderato. Nota bene Un piccolo movimento della guida carta finale può rendere impossibile il rilevamento automatico del formato carta.
6. Allineare le guide laterali ai bordi della carta. Nota bene Una pressione eccessiva sulle guide carta contro i bordi della pila può causare un inceppamento carta. D'altro canto, se le guide carta non aderiscono bene, la carta potrebbe spostarsi lungo il percorso di alimentazione. 4 7. Tenere il vassoio con entrambe le mani, allinearlo all'apertura nella stampante e inserirlo all'interno con cautela. 8. Inserire il vassoio carta completamente all'interno della stampante.
9. Quando si stampa su carta in formato A4 o Letter, sollevare il fermo sul coperchio superiore.
4.2.2 Caricare la carta in formato A5 nel vassoio carta/Modifica del formato carta da A5 Caricamento di carta A5 Eseguire la procedura descritta di seguito per caricare carta A5 nel vassoio carta. ✏ Nota Caricare la carta nel modulo opzionale a 2 vassoi allo stesso modo. 1. Estrarre il vassoio carta finché non si arresta. 2. Tenere il vassoio con entrambe le mani, sollevare leggermente la parte anteriore ed estrarlo completamente dalla stampante. ✏ Nota Collocare il vassoio su una superficie piana.
4. Sollevare la guida carta finale per spostarla e inserire i perni posti nella parte inferiore della guida negli appositi fori (indicati dal segno ) in base al formato carta che si desidera caricare. Accertarsi che la guida finale sia inserita nei fori appropriati per il formato carta desiderato. Nota bene Un piccolo movimento della guida carta finale può rendere impossibile il rilevamento automatico del formato carta.
7. Allineare i quattro angoli della pila di carta e inserire la carta (lato di stampa rivolto verso l'alto) sotto la linguetta. Nota bene Non utilizzare carta piegata, arricciata o molto deformata. Verificare che tutta la carta si trovi sotto la linguetta. Non sovraccaricare il vassoio carta. 8. Allineare le guide laterali ai bordi della carta. Nota bene Una pressione eccessiva sulle guide carta contro i bordi della pila può causare un inceppamento carta.
✏ Nota Il vassoio carta dispone di un indicatore che segnala la quantità di carta rimanente nel vassoio. Utilizzare questo contatore come guida per ricaricare il vassoio. Modifica del formato carta da A5 Eseguire la procedura descritta di seguito per rimuovere lo spaziatore A5 e caricare della carta in formato diverso nel vassoio carta. ✏ Nota Caricare la carta nel modulo opzionale a 2 vassoi allo stesso modo. 1. Estrarre il vassoio carta finché non si arresta. 2.
3. Spostare le guide carta laterali nelle posizioni più esterne e rimuovere la carta dal vassoio. 4. Sollevare lo spaziatore A5 e tirarlo in avanti per rimuoverlo dalla sua posizione accanto alla guida carta. 5. Conservare lo spaziatore A5 rimosso nell'apposito slot nel vassoio carta.
6. Sollevare la guida carta finale per spostarla e inserire i perni posti nella parte inferiore della guida negli appositi fori (indicati dal segno ) in base al formato carta che si desidera caricare. Accertarsi che la guida finale sia inserita nei fori per il formato carta desiderato. Nota bene Un piccolo movimento della guida carta finale può rendere impossibile il rilevamento automatico del formato carta.
9. Tenere il vassoio con entrambe le mani, allinearlo all'apertura nella stampante e inserirlo all'interno con cautela. 10. Inserire il vassoio carta completamente all'interno della stampante. Nota bene Non esercitare una forza eccessiva sul vassoio carta, altrimenti si rischia di danneggiare il vassoio carta o l'interno della stampante. 11 ✏ Nota Il vassoio carta dispone di un indicatore che segnala la quantità di carta rimanente nel vassoio.
4.2.3 Caricare la carta nel vassoio multiuso Eseguire la procedura descritta di seguito per caricare la carta nel vassoio multiuso. Nota bene Per evitare inceppamenti carta, non caricare contemporaneamente carta di formati diversi nel vassoio e non ricaricare il vassoio prima che sia vuoto. 12 1. Se chiuso, aprire il vassoio. Nota bene Per evitare danni al vassoio, non applicare una forza eccessiva o non posare sopra di esso oggetti pesanti. 13 2.
Nota bene Non smazzare la carta normale prima del caricamento. Quando la carta non è ben tagliata e i bordi non sono perfetti, rimuovere i fogli inadatti prima di caricare la carta. 4. Allineare i quattro angoli della pila di carta e inserirla (lato di stampa rivolto verso il basso) finché non tocca quasi la fessura di alimentazione. Nota bene Non utilizzare carta piegata, arricciata o molto deformata. Non sovraccaricare il vassoio carta.
CAPITOLO 5 PANNELLO DI CONTROLLO 5.1 Funzionalità del pannello di controllo Il pannello di controllo è composto da indicatori LED, da un display e da diversi tasti. Questa sezione indica i nomi e descrive le funzioni del pannello di controllo. 1 2 3 1. Display 2. Indicatori LED 3.
5.1.1 Indicatori LED Fare riferimento alla seguente tabella per stabilire lo stato della stampante. Nome Descrizione Indicatore Ready Verde: indica lo stato della stampa. : indica che la stampante non sta ricevendo dati o che è pronta a stampare. : la stampante sta ricevendo dati di stampa. : non è possibile stampare. Indicatore Alarm Rosso: indica un errore. : indica un inceppamento carta o altri problemi risolvibili dall'utente. : si è verificato un problema che l'utente non è in grado di risolvere.
5.1.2 Display Visualizza lo stato della stampante ("schermata di stampa") e i menu di configurazione della stampante ("schermata di menu"). ✏ Nota Gli elementi visualizzati cambiano a seconda delle impostazioni della stampante e degli accessori opzionali installati. Schermata di stampa Quando la stampante è in attesa di ricevere dati o è in fase di stampa, viene visualizzata questa schermata. Essa riporta le informazioni seguenti.
5.1.3 Tasti Sul pannello di controllo sono presenti 7 tasti. Le funzioni dipendono dalla schermata visualizzata. Esse sono: Nome Tasto Menu Schermata di stampa Schermata di menu Passa alla schermata di menu. Chiude la schermata di menu e passa alla schermata di stampa. Consentono di scorrere attraverso i menu e le relative voci. Passano a livelli di menu diversi e spostano il cursore tra i parametri. Premere una volta il tasto < > in un menu per spostarsi di un livello verso il basso.
5.2 Utilizzo di base dei menu Questa sezione descrive come utilizzare la schermata di menu per impostare il modo di risparmio energia, il timeout processi, le impostazioni di rete e la configurazione della stampante. 5.2.1 Struttura di menu e operazioni di base La schermata di menu contiene i 5 menu principali descritti di seguito. Vedere Per informazioni dettagliate sulle singole schermate di menu, fare riferimento alla sezione 5.3 "Elenco delle voci di menu".
Al termine dell'elaborazione, vengono visualizzate le impostazioni predefinite. ↓ Timeout processi 30sec. 2. Premere il tasto
5.3 Elenco delle voci di menu Questa sezione descrive le voci modificabili di ciascun menu principale. Nota bene È possibile impostare alcune voci delle schermate di menu dal computer quando si stampa. Se le impostazioni del computer sono diverse da quelle sulla stampante, le impostazioni del computer hanno la priorità. 0 ✏ Nota Con la parola 'Predefinito' si intende far riferimento alle impostazioni di fabbrica della stampante. 5 . 3 .
La tabella riportata di seguito descrive le situazioni in cui la stampante esce dal modo di risparmio energia: Uscita dal modo di risparmio energia 1 • Quando riceve dati di stampa. • Quando stampa un rapporto o un elenco con '4 Rapp./elenco'. • Timeout modo 1 (impostazione predefinita: 3 minuti) Impostare un intervallo di tempo tra 1 e 120 minuti. La stampante attiva automaticamente il modo di risparmio energia 1 quando rimane inattiva per l'intervallo di tempo qui impostato.
Timeout processi La funzione Timeout processi comporta l'interruzione dell'elaborazione dei dati di stampa quando la ricezione dei dati rimanenti da parte della stampante richiede oltre una quantità di tempo impostata. Quando si verifica un timeout processi, la stampante stampa solo i dati ricevuti fino al timeout. • • Da 5 a 300 secondi (impostazione predefinita: 30 secondi) Impostare il timeout processi tra 5 e 300 secondi. NO Disattiva la funzione di timeout processi.
Stampa testo Impostando questa voce su Sì, tutti i dati vengono stampati man mano che vengono ricevuti e gli eventuali codici di controllo incorporati nel documento vengono ignorati. Non è in genere consigliabile impostare questa opzione su Sì. • • Sì I dati vengono stampati come testo. No (impostazione predefinita) I dati non vengono stampati come testo. 5.3.2 Modo manutenzione Utilizzare questo modo per reimpostare la memoria non volatile (NV) o per regolare le impostazioni di qualità della carta.
Protezione Se necessario, impostare una password per limitare l'accesso ai menu. In questo modo, si impedisce che le voci vengano modificate inavvertitamente. • • Prot.impost.pann. (impostazione predefinita: No) Selezionare 'SÌ' per impostare una password. Cambia password Impostare una password a 4 cifre. ✏ Nota Se si dimentica la password, reimpostare la memoria NV. Fare riferimento alla pagina precedente. Peso di base Consente di regolare le impostazioni di qualità della carta.
5.3.3 Parallela Consente di configurare l'interfaccia parallela. ECP Consente di configurare il modo di comunicazione ECP dell'interfaccia parallela. • • Abilitato (impostazione predefinita) La stampante riceve i dati in modo ECP. Disabilitato La stampante non riceve i dati in modo ECP. 5.3.4 Rapp./elenco Utilizzare questa voce per stampare i vari rapporti ed elenchi. ✏ Nota I rapporti e gli elenchi vengono stampati su carta in formato A4 o Letter. Il formato carta richiesto varia a seconda del paese.
Registro stampa Si tratta di un elenco dettagliato dei processi di stampa elaborati (massimo 22). Utilizzare questo elenco per confermare che i processi sono stati stampati correttamente. Vedere Per un esempio del registro di stampa, fare riferimento alla sezione 8.4.2 "Conferma del registro di stampa". 5.3.5 Rete Consente di definire le impostazioni della rete. Nota bene Non è possibile modificare questa impostazione quando è in corso l'elaborazione dei dati di stampa da parte della stampante.
• Indirizzo IP Utilizzare questa voce per impostare l'indirizzo IP. [aaa.bbb.ccc.ddd] Impostare aaa, bbb, ccc e ddd tra 0 e 255. Non è possibile utilizzare: 224.xxx.xxx.xxx o 255.xxx.xxx.xxx 127.xxx.xxx.xxx Nota bene Queste impostazioni sono ignorate quando si seleziona DHCP in Imp. indir. IP. Per abilitare le impostazioni, selezionare 'Pannello' in 'Imp. indir. IP'. L'immissione di un indirizzo IP errato può influire negativamente sull'intera rete.
Protocollo Impostare 'Abilitato' o 'Disabilitato' per ogni singola voce per attivarla o disattivarla. • • • • • • • LPD (impostazione predefinita: Abilitato) Quando si utilizza TCP/IP, impostare LDP su 'Abilitato' per stampare con LPD (LPR) o su 'Disabilitato' se non si desidera utilizzare questa funzione.
Filtro IP Utilizzare questa voce per bloccare la ricezione di dati da determinate posizioni. Per bloccare un determinato indirizzo IP, specificarlo in 'Ind. filtroX' (dove X sta per un numero tra 1 e 5) e specificare la subnet mask in ‘Mask filtro1' come numeri tra 0 e 255. Per l'indirizzo impostato, selezionare 'NO' (impostazione predefinita), 'Rifiuta' o 'Accetta' da 'Modo filtroX'. È possibile filtrare fino a 5 indirizzi. Il filtro 1 ha la precedenza sugli altri.
5.3.6 USB Protocollo Adobe Per impostare il protocollo Adobe, scegliere uno dei seguenti elementi: • • • • TBCP (impostazione predefinita) RAW Standard BCP Nota bene Se si utilizza questa stampante con un cavo di interfaccia USB, è necessario impostare il protocollo Adobe su RAW. Per informazioni dettagliate su come modificare l'impostazione del protocollo Adobe, vedere la sezione relativa agli utenti USB della Guida di installazione del driver per Macintosh.
CAPITOLO 6 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 6.1 Risoluzione dei problemi Leggere questo capitolo per imparare a risolvere i problemi della stampante. Spegnere la stampante, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA e contattare il distributore o il rappresentante autorizzato del servizio assistenza Brother. Non apportare modifiche all'apparecchiatura per non causare incendi o scosse elettriche.
6.2 Problemi relativi all'alimentazione Sintomo Alimentazione assente Possibile causa Verificare che la stampante non sia spenta. Verificare che il cavo di alimentazione non sia allentato o disinserito. Verificare che la stampante sia collegata a una presa di corrente appropriata. La stampante si spegne spesso Verificare che il cavo non sia allentato o disinserito. La stampante è difettosa. 6-2 Procedura consigliata Premere [I] sul tasto di alimentazione per accendere la stampante.
6.3 Problemi di stampa 6.3.1 Gli indicatori sono accesi, spenti o lampeggiano. Sintomo Possibile causa Procedura consigliata La spia Alarm è accesa Sul display del pannello di controllo è comparso un messaggio di errore? La spia Alarm lampeggia Si è verificato un problema non risolvibile dall'utente.
Sintomo (Continua dalla pagina precedente) La spia Print Ready non è accesa o non lampeggia dopo l'esecuzione del comando di stampa Possibile causa La stampante è stata configurata correttamente per l'utilizzo in rete? (Se connessa a una rete.) Si è verificato un problema sulla rete. (Se connessa a una rete.) Verificare che la stampante non sia spenta. La stampante non stampa anche se la spia Print Ready è accesa o lampeggia È possibile che nella stampante siano ancora presenti dei dati.
6.3.2 Impossibile stampare in Windows Sintomo La stampante non stampa Possibile causa Sulla finestra della stampante è comparso il messaggio "Sospendi stampa"? La stampante è spenta? Il cavo di interfaccia parallela, USB o Ethernet è allentato o disinserito? Impossibile stampare con TCP/IP L'indirizzo IP della stampante è impostato correttamente? (Se si utilizza TCP/IP.) È presente un filtro? Sullo schermo del computer è comparso un messaggio di errore Si è verificato un errore della stampante.
6.3.3 Impossibile stampare da un computer Macintosh Sintomo La stampante non compare nella finestra di selezione Possibile causa La stampante è spenta? Il cavo di interfaccia USB o Ethernet è allentato o disinserito? La scheda di rete si è allentata o disinserita? I nomi della stampante e delle zone sono stati specificati correttamente? Sullo schermo del computer è comparso un messaggio di errore Si sta utilizzando il sistema operativo Mac appropriato? La stampante è difettosa.
6.4 Problemi relativi alla qualità di stampa 6.4.1 Pagine stampate vuote o completamente nere Sintomo Le pagine vengono espulse completamente vuote Possibile causa È possibile che siano stati alimentati due o più fogli contemporaneamente. Rimuovere la pila di carta dal vassoio, smazzarla e reinserirla. La cartuccia della testina di stampa è consumata o danneggiata. Sostituire la cartuccia della testina di stampa. Vedere la sezione 8.2.2 "Sostituzione della cartuccia della testina di stampa".
6.4.2 Pagine stampate sporche, sbiadite, con aree bianche, pieghe e sbavature Sintomo Pagine sbiadite Possibile causa I supporti sono adatti? La carta è umida? La cartuccia della testina di stampa è consumata o danneggiata. La funzione di risparmio toner del driver della stampante è attiva? L'alimentazione è difettosa.
Sintomo Possibile causa Procedura consigliata Macchie ricorrenti Tracce di sporco nel percorso carta. La cartuccia della testina di stampa o del rullo di trasferimento è consumata o danneggiata. L'inchiostro sbava se si tocca il foglio. La carta è umida? Stampare diversi fogli vuoti. Controllare la cartuccia della testina di stampa o del rullo di trasferimento e sostituirle se necessario. Vedere la sezione 8.2.2 "Sostituzione della cartuccia della testina di stampa". Vedere la sezione 8.3.
Sintomo Nelle aree nere sono presenti delle macchie bianche. Possibile causa I supporti sono adatti? I supporti sono piegati o stropicciati? La cartuccia della testina di stampa è consumata o danneggiata. Procedura consigliata Sostituire i supporti con altri di tipo e formato consigliati e confermare che le impostazioni del driver della stampante sono corrette. Vedere la sezione 4.1 "Tipi di carta compatibili e non". Sostituire la cartuccia della testina di stampa. Vedere la sezione 8.2.
Sintomo Carta raggrinzita Possibile causa La carta è umida? I supporti sono adatti? Si sta utilizzando della carta ondulata? La carta è inserita correttamente nel vassoio carta? Un foglio di carta o un oggetto estraneo si è inceppato nella stampante? La cartuccia del rullo di trasferimento è stata installata correttamente? Stampa obliqua, posizionata in modo errato Le guide carta all'interno del vassoio sono impostate correttamente? La guida carta del vassoio multiuso è regolata sul contrassegno corr
6.4.3 Stampa di qualità non soddisfacente Sintomo Stampa su lucidi non soddisfacente Possibile causa Procedura consigliata Il tipo di lucidi utilizzato è appropriato? I supporti sono caricati correttamente nel vassoio multiuso? Utilizzare lucidi adatti a questa stampante. Accertarsi che i lucidi siano caricati correttamente nel vassoio multiuso. Vedere la sezione 3.7.2 "Stampa su lucidi".
6.5 Problemi di alimentazione carta Sintomo Possibile causa Procedura consigliata La carta non viene alimentata, inceppamenti carta, più fogli vengono alimentati contemporaneamente, la carta viene alimentata obliquamente I supporti sono stati caricati correttamente? Se si utilizza della carta speciale, è stata caricata correttamente nel vassoio multiuso? Accertarsi che la carta sia stata caricata correttamente.
Sintomo (Continua dalla pagina precedente) La carta non viene alimentata, inceppamenti carta, più fogli vengono alimentati contemporaneamente, la carta viene alimentata obliquamente Possibile causa È stato inserito lo spaziatore A5 quando si è caricata la carta in formato A5 nel vassoio carta? 6-14 Procedura consigliata Accertarsi che lo spaziatore A5 sia accuratamente installato accanto alla guida finale nel vassoio carta. Vedere la sezione 4.2.
6.6 Altri problemi 6.6.1 Problemi relativi alla rete Sintomo Possibile causa L'indirizzo IP cambia quando si accende la stampante La stampante è impostata per l'acquisizione di un indirizzo IP attraverso un server DHCP? Impossibile utilizzare un browser Web per gestire la stampante La stampante è spenta? Verificare che il cavo Ethernet non sia allentato o disinserito.
6.6.
6.7 Cosa fare quando compare un messaggio di errore Questa sezione descrive i messaggi di errore e il relativo significato e spiega come procedere quando compaiono sul display. Quando compare un messaggio di errore, cercarlo nella tabella riportata di seguito e seguire la procedura corrispondente. ✏ Nota Quando il messaggio è troppo lungo e non compare completamente sul display, la schermata cambia ogni 3 secondi per visualizzare il messaggio in segmenti.
Messaggio Sostit. toner giallo (Y) Reinser. toner giallo (Y) Sensore CTD Manutenz. rich. Pulizia Sensore CTD Incep. reg. Aprire cop. A Incep. un. fus. Aprire cop. A/B Incepp. duplex Aprire cop. B Incep. aliment. Verifica vass. Car. test. stamp Errore ID Significato e procedura consigliata La cartuccia di toner giallo è vuota. Procedura consigliata: Sostituire la cartuccia di toner giallo. Vedere la sezione 8.1.2 "Sostituzione delle cartucce di toner".
Sostit. toner ciano (C) Reinser. toner ciano (C) Dati sist. canc. Premere Set Manca carta in tutti i vassoi Inserire tutti i vassoi Disco pieno Premere Set Verificare carta in vass. MU La cartuccia di toner ciano è vuota. Procedura consigliata: Sostituire la cartuccia di toner ciano. Vedere la sezione 8.1.2 "Sostituzione delle cartucce di toner". Nessuna cartuccia di toner ciano inserita nella stampante oppure la cartuccia è stata installata in modo errato.
Sostituire rullo trasferim. Reinserire rullo trasferim. Sostit. cartuc. testina di stampa Impost. cartuc. testina stampa Cart. Fusore Sostituz. rich. Manca carta nel vassoio1 Caricare xxxx in N Verificare carta in N La cartuccia del rullo di trasferimento deve essere sostituita. Procedura consigliata: Sostituire la cartuccia del rullo di trasferimento. Vedere la sezione 8.3.2 "Sostituzione della cartuccia del rullo di trasferimento".
Messaggio Inserire il vassoio Svuotare vassoio uscita Sostit. toner nero (K) Reinser. toner nero (K) Errore oper. Premere Set Operaz. negata durante la stampa Richiesta assistenzaJ1 Chiuso Coperchio anter. Sostit. toner magenta (M) Reinser. toner magenta (M) Memoria esaurita Premere Set Significato e procedura consigliata Nessuno dei vassoi è inserito correttamente. Procedura consigliata: Premere tutti i vassoi carta completamente all'interno della stampante. Il vassoio stampa giù è pieno.
6.8 La spia Alarm è accesa o lampeggia La spia rossa Alarm presente sul pannello di controllo segnala un problema con la stampante. Fare riferimento alle sezioni seguenti. Ready Alarm 6.8.1 La spia Alarm è accesa Quando la spia Alarm è accesa, si è verificato un inceppamento carta o un altro problema risolvibile dall'utente stesso. Risolvere il problema secondo il messaggio visualizzato sul pannello di controllo.
6.8 La spia Alarm è accesa o lampeggia La spia rossa Alarm presente sul pannello di controllo segnala un problema con la stampante. Fare riferimento alle sezioni seguenti. Ready Alarm 6.8.1 La spia Alarm è accesa Quando la spia Alarm è accesa, si è verificato un inceppamento carta o un altro problema risolvibile dall'utente stesso. Risolvere il problema secondo il messaggio visualizzato sul pannello di controllo.
6.9 Come indurre la stampante a stampare i dati rimanenti (quando la stampa è bloccata) Se la stampante smette di ricevere più dati durante un processo di stampa attende per un periodo di tempo prestabilito. Durante questa attesa, sul pannello di controllo viene visualizzato il messaggio "Attesa dati". Se lo si desidera, è possibile indurre la stampante a stampare i dati già ricevuti. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle procedure indicate di seguito.
6.10 Pulizia del sensore di densità Se il sensore di densità della stampante è sporco, eseguire la procedura riportata di seguito per pulirlo. 1. Sul lato destro della stampante, premere il tasto di alimentazione sul lato contrassegnato [O] per spegnere la stampante. 2. Spingere verso l'alto il tasto "A" (1) e aprire completamente il coperchio anteriore (2). 3. Afferrare le linguette arancioni poste alle due estremità del rullo di trasferimento e sollevarlo con cautela dalla stampante.
4. Pulire delicatamente la finestra del sensore di densità con un panno pulito e asciutto. Nota bene Fare in modo che nulla vada a contatto con la finestra del sensore di densità. Non esercitare una forza eccessiva per pulire la finestra. 1 5. Sostituire la cartuccia del rullo di trasferimento. Afferrare le linguette a U arancioni come illustrato. 6. Inserire i piedini alle due estremità del rullo di trasferimento nelle cavità all'interno della stampante. 7.
8. Chiudere il coperchio anteriore. 9. Sul lato destro della stampante, premere il tasto di alimentazione sul lato contrassegnato [I] per accendere la stampante.
CAPITOLO 7 INCEPPAMENTI DELLA CARTA 7.1 Rimozione di inceppamenti carta Se si verifica un inceppamento carta, la stampa si interrompe e un messaggio di errore viene visualizzato sul pannello di controllo in cui è indicata la posizione dell'inceppamento. Per rimuovere l'inceppamento, leggere il messaggio di errore, fare riferimento alla sezione appropriata ed eseguire la procedura. Incepp. duplex Aprire cop. B Incep. aliment. Verifica vass. Sezione 7.
• • Quando si rimuovono gli inceppamenti, assicurarsi di rimuovere ogni frammento di carta perché potrebbe diventare l'origine di un incendio. Se un foglio di carta si è avvolto attorno al fusore o al rullo o l'inceppamento non è visibile, non tentare di rimuovere da soli la carta perché ci si potrebbe ferire o bruciare. Spegnere immediatamente la stampante e contattare il distributore o il rappresentante autorizzato del servizio assistenza Brother.
7.2 Inceppamenti carta nel vassoio multiuso Eseguire la procedura descritta di seguito per rimuovere la carta inceppata. 1. Estrarre la carta inceppata dal vassoio multiuso. 2. Spingere verso l'alto il tasto 'A' (1) e aprire completamente il coperchio anteriore (2). Accertarsi che non vi siano frammenti di carta residui all'interno della stampante. 3. Chiudere il coperchio anteriore.
7.3 Inceppamenti carta nel vassoio carta Se il modulo opzionale a 2 vassoi non è installato, eseguire la procedura illustrata di seguito per rimuovere la carta inceppata nel vassoio carta. Se il modulo opzionale a 2 vassoi è installato, cercare la carta inceppata in sequenza a partire dal vassoio più basso. Eseguire la procedura descritta nella sezione 7.6 "Inceppamenti carta nel modulo a 2 vassoi". 1. Rimuovere completamente il vassoio carta dalla stampante. 2.
4. Spingere verso l'alto il tasto 'A' (1) e aprire completamente il coperchio anteriore (2). Accertarsi che non vi siano frammenti di carta residui all'interno della stampante. 5. Chiudere il coperchio anteriore. 6. Tenere il vassoio con entrambe le mani, allinearlo all'apertura nella stampante e inserirlo all'interno con cautela. 7. Inserire il vassoio carta completamente all'interno della stampante.
7.4 Inceppamenti carta tra la cartuccia della testina di stampa e la cartuccia del fusore Questa sezione descrive le procedure per rimuovere la carta inceppata attorno alla cartuccia della testina di stampa e il fusore. Selezionare la procedura appropriata a seconda della posizione della carta inceppata. Inceppamenti carta attorno alla cartuccia della testina di stampa: Eseguire la procedura descritta di seguito per rimuovere la carta inceppata. 1.
1. Cartuccia del fusore 2. Carta 3. Cartuccia della testina di stampa 3. Aprire le leve della cartuccia del fusore e rimuovere la carta inceppata. Se la carta si è strappata, rimuovere i frammenti rimanenti. 4. Chiudere le leve della cartuccia del fusore dopo aver rimosso la carta inceppata. 5. Chiudere il coperchio anteriore.
Inceppamenti carta attorno alla cartuccia del fusore: Eseguire la procedura descritta di seguito per rimuovere la carta inceppata. 1. Spingere verso l'alto il tasto 'B' (1) e aprire completamente il coperchio anteriore (2). 2. Aprire le leve alle estremità della cartuccia del fusore e rimuovere la carta inceppata. Se la carta si è strappata, rimuovere i frammenti rimanenti. Nota bene Durante l'utilizzo, il gruppo fusore diventa molto caldo. Per evitare ustioni, non toccarlo a mani nude. 2 3.
Inceppamenti di carta di lunghezza superiore a 355,6 mm (14") Se dei fogli di carta con lunghezza superiore a 355,6 mm (14") si inceppano nella stampante, tagliarli e rimuoverli dalla posizione in cui si sono inceppati eseguendo la procedura appropriata. Se si hanno delle difficoltà ad aprire il coperchio anteriore, non forzarlo. Spegnere immediatamente la stampante e contattare il distributore o il rappresentante autorizzato del servizio assistenza Brother.
7.5 Inceppamenti carta nel dispositivo di rotazione della carta Eseguire la procedura descritta di seguito per rimuovere la carta inceppata. 1. Spingere verso l'alto il tasto 'B' (1) e aprire completamente il coperchio anteriore (2). 2. Rimuovere la carta inceppata. Se la carta si è strappata, rimuovere i frammenti rimanenti. 3. Chiudere il coperchio anteriore.
7.6 Inceppamenti carta nel modulo a 2 vassoi Eseguire la procedura descritta di seguito per rimuovere la carta inceppata. 1. A partire dal vassoio più basso, estrarli tutti finché non si trova la carta inceppata. Nota bene La carta presente nel modulo a 2 vassoi viene alimentata nella stampante dalla parte anteriore dei vassoi, pertanto quella inceppata nel vassoio inferiore può bloccare il vassoio superiore del modulo o il vassoio carta nella stampante impedendone l'apertura.
4. Spingere verso l'alto il tasto 'A' (1) e aprire completamente il coperchio anteriore (2). Accertarsi che non vi siano frammenti di carta residui all'interno della stampante. 5. Chiudere il coperchio anteriore. 6. Chiudere tutti i vassoi carta aperti.
CAPITOLO 8 MANUTENZIONE PERIODICA E SOSTITUZIONE DEI MATERIALI DI CONSUMO 8.1 Sostituzione delle cartucce di toner La stampante utilizza quattro cartucce di toner: nero, giallo, magenta e ciano. Quando il toner di una cartuccia sta per finire, sul pannello di controllo viene visualizzato il messaggio 'Sostit. toner xxxx (x)' (dove xxxx è il colore della cartuccia di toner). Sostituire la cartuccia o le cartucce di toner non appena compare questo messaggio.
• • attendere circa 1 ora che la cartuccia si adatti alla temperatura ambiente prima di installarla. (Non è necessario se non vi è condensa.) Lavare via immediatamente eventuali macchie di toner dalle mani o dai vestiti. Utilizzare unicamente cartucce di toner consigliate da Brother. L'utilizzo di cartucce di toner non consigliate può deteriorare la qualità di stampa e compromettere le prestazioni.
Come conservare le cartucce • • • • Non esporre le cartucce alla luce diretta del sole e conservarle nelle seguenti condizioni: Temperatura ambiente da 0 a 35°C, umidità relativa dal 15 all'80% (senza condensa). Evitare locali umidi e molto caldi. Non riporle in prossimità di oggetti magnetici come schermi CRT, unità disco rigido o dischi floppy. Tenerle lontano dalla portata dei bambini. 8.1.
2. Afferrare le leve poste alle estremità della cartuccia di toner che si desidera sostituire, quindi tirarle verso l'alto. 3. Estrarre la cartuccia di toner. ✏ Nota Posare la cartuccia di toner su un foglio di carta per evitare di macchiare il pavimento o i mobili. Per evitare fuoriuscite di toner residuo, non scuotere o sbattere le cartucce di toner usate. 4. Scegliere la nuova cartuccia di toner e rimuoverla dalla confezione. 5.
6. Allineare la cartuccia di toner al punto di inserimento corrispondente nella stampante e inserirla nel modo illustrato. 1. Sigillo del toner 7. Afferrare con le dita le leve poste alle estremità della cartuccia di toner, quindi spingere con decisione per ruotarle nella posizione ( ). 8. Tirare verso l'alto il sigillo del toner per rimuoverlo. Nota bene Tirare il sigillo del toner verso l'alto e non diagonalmente, altrimenti si rischia di strapparlo. 0 9. Riporre il coperchio superiore.
8.2 Sostituzione della cartuccia della testina di stampa La cartuccia della testina di stampa comprende la testina di stampa fotosensibile, l'unità di sviluppo e il rullo di trasferimento. Quando la testina di stampa si deteriora, sul pannello di controllo compare il messaggio 'Sostituire testina di stampa'. Sostituire la cartuccia della testina di stampa non appena compare questo messaggio. Sostit. cartuc. testina stampa Vedere La cartuccia della testina di stampa è un materiale di consumo.
• • • • • Quando si sostituisce la cartuccia della testina di stampa, lavorare su un tavolo o su una superficie piana per evitare di graffiare il rullo di trasferimento e la testina di stampa fotosensibile. Evitare di rimuovere la cartuccia della testina di stampa dalla stampante prima che sia il momento opportuno.
1. Spingere verso l'alto il tasto 'A' (1) e aprire completamente il coperchio anteriore (2). 2. Premere il tasto come illustrato e aprire il coperchio di uscita carta. 3. Afferrare la maniglia presente sulla parte superiore della cartuccia della testina di stampa ed estrarla con cautela dalla stampante. Nota bene Tenere la cartuccia della testina di stampa per la maniglia per non farla cadere. 1 4.
5. Afferrare la maniglia presente sulla parte superiore della cartuccia della testina di stampa e sollevarla con cautela. Collocare la cartuccia su una superficie piana. Nota bene Sollevare la cartuccia della testina di stampa per la maniglia. Fare attenzione che la cartuccia non tocchi nulla mentre viene rimossa dalla confezione. 2 6. Rimuovere l'imballaggio in polistirene e aprire dall'alto l'involucro in alluminio da sinistra e da destra. 7.
9. Afferrare la maniglia presente sulla parte superiore della cartuccia della testina di stampa e fare in modo che la parte piatta sia rivolta verso il retro della stampante. 1. Parte piatta rivolta verso il retro 10. Con la parte piatta della cartuccia rivolta verso il retro, allineare i rulli arancioni su entrambi i lati della cartuccia agli slot posti davanti alle frecce sulla stampante, dopodiché abbassare con cautela la cartuccia all'interno della stampante. 1. Foglio protettivo 2.
12. Chiudere il coperchio di uscita carta. 13. Chiudere il coperchio anteriore.
8.3 Sostituzione della cartuccia del rullo di trasferimento Comprende un rullo di trasferimento e una vaschetta toner usato. Quando la cartuccia del rullo di trasferimento si deteriora, sul pannello di controllo compare il messaggio 'Sostituire rullo TRF'. Sostituire la cartuccia del rullo di trasferimento non appena compare questo messaggio. La stampante smetterà di funzionare se non si sostituisce la cartuccia nel momento in cui viene richiesto. Sostituire rullo trasferim.
8.3.1 Come maneggiare la cartuccia del rullo di trasferimento Non gettare le cartucce del rullo di trasferimento usate nel fuoco perché potrebbero esplodere e causare serie lesioni. Precauzioni • • • • • Sostituire la cartuccia del rullo di trasferimento non appena compare questo messaggio. La stampante smetterà di funzionare se non si sostituisce la cartuccia nel momento in cui viene richiesto. Non tentare di riutilizzare il toner dalla vaschetta toner usato.
8.3.2 Sostituzione della cartuccia del rullo di trasferimento Eseguire la procedura riportata di seguito per sostituire la cartuccia del rullo di trasferimento. 1. Spingere verso l'alto il tasto 'A' (1) e aprire completamente il coperchio anteriore (2). 2. Afferrare le linguette arancioni poste alle estremità del rullo di trasferimento (1) e sollevarlo con cautela dalla stampante (2). Nota bene Sollevare con cautela il rullo di trasferimento per evitare di spargere il toner usato.
3. Rimuovere dalla confezione una cartuccia del rullo di trasferimento nuova e afferrare le linguette arancioni come illustrato nella figura. 4. Inserire i piedini alle estremità del rullo di trasferimento nelle cavità all'interno della stampante, quindi spingere il rullo nella stampante. 5. Per bloccare la cartuccia del rullo di trasferimento nella stampante, premere le linguette finché non si sente uno scatto. 6. Chiudere il coperchio anteriore.
8.4 Stampa di rapporti ed elenchi Utilizzare il pannello di controllo per stampare i seguenti rapporti ed elenchi. • Elenco di configurazione della stampante Utilizzarlo per confermare le opzioni installate nella stampante e per verificare le impostazioni di rete sulla stampante. ✏ Nota Vedere la sezione 8.4.1 "Conferma della configurazione della stampante e delle impostazioni di rete".
8.4.1 Conferma della configurazione della stampante e delle impostazioni di rete Stampare l'elenco di configurazione della stampante per sapere quali opzioni sono installate nella stampante e quali impostazioni di rete sono state configurate. Questa sezione spiega come stampare l'elenco di configurazione della stampante. ✏ Nota Per informazioni dettagliate sull'utilizzo del pannello di controllo, fare riferimento alla sezione 5.2 "Utilizzo di base dei menu". Pronta a stamp.
8.4.2 Verifica del registro di stampa Utilizzare il pannello di controllo per stampare il registro di stampa. Il registro di stampa è un rapporto degli ultimi 22 processi di stampa ricevuti dalla stampante. Utilizzarlo per verificare se i processi sono stati stampati normalmente o meno. ✏ Nota Quando 'Stampa reg. auto' nel menu '1 Sistema' è impostato su 'SÌ', il registro di stampa viene stampato automaticamente ogni 22 processi (Impostazione predefinita: 'NO'). Per ulteriori dettagli, vedere la sezione 5.
↓ 6. Premere una volta il tasto
8.5 Conferma dello stato della stampante dal computer Questa stampante dispone di una varietà di strumenti di rete per la verifica dello stato della stampante dal computer collegato in rete. Grazie a questi strumenti non è più il computer a doversi preoccupare che la stampante funzioni correttamente o meno. Questa sezione offre un'introduzione di base degli strumenti di rete. 8.5.
8.6 Pulizia della stampante È consigliabile pulire la stampante almeno una volta al mese per mantenerla in buone condizioni operative e per garantire la qualità della stampa. Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire la stampante. Il mancato spegnimento della stampante e il mancato disinserimento del cavo di alimentazione possono causare scosse elettriche. Precauzioni relative alla pulizia • • • Non spruzzare mai nulla direttamente sulla stampante.
8.7 Trasporto della stampante Prima di trasportare la stampante eseguire la procedura illustrata di seguito: • • • Per evitare infortuni, è necessario che la stampante venga sollevata da almeno due persone. Per sollevare la stampante, dalla parte anteriore impugnare con entrambe le mani le aree rientrate nella parte inferiore destra e sinistra. Non sollevare mai la stampante impugnandola da altri punti, per non causarne la caduta e provocare infortuni.
1. Sul lato destro della stampante, premere il tasto di alimentazione sul lato contrassegnato [O] per spegnere la stampante. 2. Scollegare i cavi di alimentazione e interfaccia e qualsiasi altro cavo. Non toccare un cavo di alimentazione con le mani umide per pericolo di scosse elettriche. Quando si disinserisce il cavo di alimentazione della stampante, afferrare la spina e non il cavo per non danneggiarlo e causare incendi o scosse elettriche. 3. Estrarre il vassoio carta finché non si arresta. 4.
5. Rimuovere la carta dal vassoio e riporla in un luogo asciutto e non polveroso. 6. Inserire nel vassoio gli spaziatori in cartone come illustrato nella figura. 7. Tenere il vassoio con entrambe le mani, allinearlo all'apertura nella stampante e inserirlo all'interno con cautela. 8. Inserire il vassoio carta completamente all'interno della stampante.
9. Rimuovere il coperchio del vassoio dalla parte posteriore della stampante. 10. Spingere verso l'alto il tasto 'A' (1) e aprire completamente il coperchio anteriore (2). 11. Premere il tasto come illustrato e aprire il coperchio di uscita carta. 12. Afferrare la maniglia presente sulla parte superiore della cartuccia della testina di stampa ed estrarla con cautela dalla stampante. 1. Rullo di trasferimento Nota bene Non toccare il rullo di trasferimento.
✏ Nota Riporre la cartuccia della testina di stampa nel suo involucro di alluminio o avvolgerla con della carta spessa per evitare di esporla alla luce diretta del sole o a sorgenti luminose forti. 13. Chiudere il coperchio di uscita carta. 14. Chiudere il coperchio anteriore. 15. Per evitare di danneggiare la stampante, riporla in una scatola prima di trasportarla. Nota bene Dopo aver spostato la stampante, è necessario regolare la registrazione dei colori.
8.8 Immagazzinaggio della stampante Eseguire la procedura illustrata di seguito quando la stampante non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo. 1. Sul lato destro della stampante, premere il tasto di alimentazione sul lato contrassegnato [O] per spegnere la stampante. 2. Scollegare i cavi di alimentazione e di interfaccia e qualsiasi altro cavo. Non toccare un cavo di alimentazione con le mani umide per pericolo di scosse elettriche.
A1 APPENDICI A.1 Introduzione ai materiali di consumo e agli accessori opzionali Per questa stampante sono disponibili i seguenti accessori opzionali. Per ordinarli, contattare il distributore locale. A.1.1 Accessori opzionali Unità disco rigido L'unità disco rigido opzionale consente un ordinamento rapido quando si stampano più copie di un documento. Per conoscere la procedura di installazione, fare riferimento alla documentazione fornita con l'unità disco rigido.
A.1.2 Materiali di consumo Cartucce di toner La stampante utilizza quattro cartucce di toner: nero, giallo, magenta e ciano. Per conoscere la procedura di installazione, fare riferimento alla sezione 8.1.2 "Sostituzione delle cartucce di toner". Cartuccia della testina di stampa Comprende il tamburo fotosensibile, l'unità di sviluppo e il rullo di trasferimento. Per conoscere la procedura di installazione, fare riferimento alla sezione 8.2.2 "Sostituzione della cartuccia della testina di stampa".
A.2 Come ottenere informazioni sul supporto ai prodotti Visitare il sito Web del supporto agli utenti per ottenere le ultime informazioni e scaricare i driver più recenti per la stampante. URL: http://solutions.brother.
A.3 Specifiche generali A.3.
Font (*2) Europeo (80 font) PDL (Emulazione) Sistemi operativi supportati dal driver della stampante Interfaccia Rumorosità Alimentazione Consumo di corrente Albertus Medium/ Albertus Extra Bold Antique Olive/ Antique Olive It/Antique Olive Bd Arial/ Arial It/ Arial Bd/ Arial Bd It Clarendon Condensed Coronet Courier/ Courier It/ Courier Bd/ Courier Bd It Garamond Antiqua/ Garamond Kursiv/ Garamond Halbfett/ Gatamond Kurs Halb Letter Gothic/ Letter Gothic It/ Letter Gothic Bd Marigold CG Omega/ CG Ome
Peso/Dimensioni (*1) • • Dimensioni: 439 (l) × 638 (P)* × 445 (H) mm (17,3 (L) x 25,1 (P)* x 17,5 (H) pollici) Peso: 35,3 kg (77,8 lb) (*) Con il vassoio carta installato e il vassoio multiuso piegato e chiuso. Indica le velocità massime per i fogli nei formati A4 e Letter alimentati con orientamento verticale (lato lungo). I processi di stampa lunghi possono essere interrotti per consentire la pulizia delle parti interne o dell'unità di sviluppo.
A.3.2 Specifiche della rete Specifiche comuni Standard supportati Protocolli di rete Interfaccia Ethernet Ver.2.0 IEEE 802.3 TCP/IP, NetBIOS, IPX/SPX (NetWare), AppleTalk 100BASE-TX, 10BASE-T Specifiche del protocollo TCP/IP Sistemi operativi supportati Tipo di frame Protocolli di stampa Protocolli di gestione Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.
A.3.3 Area stampabile Formato A4, 8,5" x 14" (Legal) o più piccolo. • • Per "Area stampabile" si intende l'area della pagina su cui ha luogo la stampa. Per "Area non stampabile" si intende l'area (i bordi) della pagina su cui non ha luogo la stampa. 1. Area stampabile 2.
A.4 Durata dei materiali di consumo Durata dei materiali di consumo (nelle pagine stampabili) Numero di pagine stampabili(*) Materiale di consumo Cartuccia di toner nero Cartuccia di toner giallo Cartuccia di toner magenta Cartuccia di toner ciano Cartuccia della testina di stampa Cartuccia del rullo di trasferimento (include la vaschetta del toner usato) cartuccia del fusione Circa 8500 pagine Circa 6000 pagine Circa 6000 pagine Circa 6000 pagine Circa 30.000 pagine Circa 25.000 pagine Circa 100.
A.5 Aggiunta della memoria opzionale 1 Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione. Prima di installare gli accessori opzionali, spegnere la stampante e rimuovere il cavo di alimentazione. Installando gli accessori opzionali senza spegnere la stampante si potrebbero causare dei danni al circuito elettronico. 2 Svitare le due viti della scheda interfaccia posizionata nella parte posteriore della stampante.
INDICE INDICE A L A ccesso ri o p zio n a li .................................................. A -1 A la rm , in d ica to re...................................................... 5 -2 A la rm , sp ia .......................................................6 -3, 6 -2 3 A lim en ta zio n e ........................................................... 6 -2 A n n u lla m en to d ella sta m p a .................................. 3 -1 3 L E D .....................................................................
INDICE U U n ità d isco rig id o ..................................................... A -1 V V a sso io ca rta .............................................. 3 -1, 4 -8, 7-4 V a sso io m u ltiu so ...................................... 3 -1, 4 -1 9, 7-3 V a sso io sta m p a g iù ................................................... 3 -1 W W in d o w s ....................................................................