Operator’s Manual 100/150/200 Amp Automatic Transfer Switch fo OT R r EP R O D U C TI O N with Service Disconnect and Symphony™ II Power Management System N Questions? Help is just a moment away! Call: Transfer Switch Helpline 800-743-4115 Monday - Friday 8:00 AM - 5:00 PM Central Time
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to equipment manufactured by others. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your system will provide many years of dependable service.
Table of Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Home Owner Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Save These Instructions Safety Symbols and Meanings Electrical Shock Read Manual WARNING Shock Hazard. Failure to properly ground equipment could cause electrocution resulting in death or serious injury. • Do not touch bare wires. • Do not use equipment with worn, frayed, bare or otherwise damaged wiring. • Do not handle electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Installation Owner Orientation Installing Dealer/Contractor Responsibilities O N • Read and observe the Important Safety Instructions. • Read and follow the instructions given in this manual. • The installer may need to provide appropriate rated contactors based on loads to be controlled. • Discuss with owner their load priority preferences to decide on remote module priority settings. • Check federal, state and local codes and authority having jurisdiction, for questions on installation.
N O N fo OT R r EP R O D U C The transfer switch is designed to transfer selected loads found in normal residential installations to standby power in the event of a primary power outage. The load is connected either to utility power (normal) or home standby power (generator). The transfer switch monitors utility and generator voltages and will automatically connect loads to the appropriate source of power.
Delivery Inspection Testing the Automatic Transfer Switch After opening the carton, carefully inspect the transfer switch components for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage. If loss or damage is noted after delivery, contact the carrier for claim procedures. Missing or damaged parts are not warranted.
Controls Enclosure Door Other than a Manual Override lever, there are no operator controls because this is an automatic transfer switch. The manual override is to be used only by licensed professionals. Information on handle use can be obtained by calling Technical Service at 800-743-4115. To open transfer switch door, press the spring-load door lock to the right and pull down on the door. Operation TI O N To close and latch door, push door closed against enclosure.
Symphony™ II Power Monitor (Optional) For your convenience, a Symphony II Power Monitor is available, which provides a visual “on/off” status of each managed appliance/ load. A series of LED lights are ON when an appliance has generator power and OFF when the appliance is in a shed mode or does not have power. When on generator power, the consumer can see which appliances are being managed.
Maintenance When Calling for Assistance You must have the Model Number and Serial Number from each transfer switch or remote module ID label at hand if it is necessary to contact a local service center regarding service or repair. Obtain this information from the unit ID labels located on or inside device. For convenience, record the information on the inside front cover of this manual. To contact Briggs & Stratton call 800-743-4115, between 8:00 AM and 5:00 PM CT.
BRIGGS & STRATTON TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Automatic Transfer Switch Product Specfications Model 071054 Rated Maximum Load Current a 25°C (77°F)*...............................................................200 Amps Rated AC Voltage................................................................250 Volts Poles................................................................................................2 Frequency.................................................................................60 Hz Fault Current Rating ...........
Manual operario 100/150/200 Amperios Interruptor de transferencia automática fo OT R r EP R O D U C TI O N con seccionador de servicio y sistema de gestión de energía Symphony™ II N Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros.
Tabla de contenido Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientación al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo. ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Re sponsabilidades del distribuidor / técnico instalador O N • Lea y siga las instrucciones importantes de seguridad. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Es posible que el instalador tenga que proporcionar contactores nominales adecuados con base en las cargas que van a controlarse. • Analice con el propietario la importancia de las prioridades de carga para decidir qué ajustes se realizarán en la prioridad de los módulos remotos.
O N • Sustituir las balastras comerciales (de uso industrial) para tubos fluorescentes por balastras de uso residencial. • Instalar un filtro EMI/RFI en serie y cerca del dispositivo problemático. • Cambiar el cable del módulo remoto a la línea de alimentación opuesta (línea 1 o línea 2) de la del dispositivo problemático. • Consulte la sección Resolución de problemas.
Prueba del conectador automático ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por tanto, la muerte o lesiones graves. • Las pruebas deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. • No utilice este equipo de un modo imprudente, sin tener cuidado o con negligencia en cuanto a su mantenimiento. Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la red pública que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”.
Funcionamiento Puerta de la caja Para abrir la puerta del conectador, oprima la cerradura de la puerta accionada con resorte hacia la derecha y jale la puerta. Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la puerta en su lugar.
A B C N fo OT R r EP R O D U C Symphony II, que muestra de manera visual el estado de encendido/ apagado de cada carga/aparato gestionado. Varias luces de LED se encienden cuando un aparato recibe suministro de alimentación del generador y se apagan cuando el aparato está en modo de eliminación o no tiene energía. Cuando se utiliza el suministro de alimentación del generador, el consumidor puede ver qué aparatos se están gestionando.
Mantenimiento Si llama para solicitar ayuda O N Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de cada conectador o de la etiqueta de ID del módulo remoto si es necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación con el mantenimiento o la reparación. Obtenga esta información de las etiquetas de ID de la unidad ubicadas en el dispositivo o dentro de éste. Para su comodidad, registre la información en el interior de la portada de este manual.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON Fecha de entrada en vigor: 1 de Agosto de 2010. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Agosto de 2010 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra.
Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071054 Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)*......................................................................200 A Tensión nominal c.a..................................................................250 V Polos................................................................................................2 Frecuencia.................................................................................
Guide d’utilisation 100/150/200 A Commutateur de transfert automatique O N avec disjoncteur de l’alimentation de service et système de fo OT R r EP R O D U C TI gestion de l’alimentation Symphony™ II N Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison 800-743-4115 M-F 8-5 CT
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton®. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à distance fabriqués par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité de ce matériel à du matériel fabriqué par d’autres sociétés.
Table des matières Directives de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilités du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservez ces directives CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de l’équipement. Symboles de sécurité et leur signification Lisez le manuel • • • • • • N fo OT R r EP R O D U C Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec un symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du risque.
Re sponsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation O N • Vous devez lire et respecter les Importantes consignes de sécurité. • Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans ce manuel. • Il se peut l’installateur doive fournir les contacteurs nominaux appropriés selon les charges à contrôler. • Discutez avec le propriétaire de l’importance de la priorité des charges afin de déterminer les réglages de priorité du module à distance.
TI O N S’il est déterminé que les bruits de la ligne d’alimentation causent un problème de communication avec le système Symphony II, les changements suivants peuvent résoudre le problème. • Faire remplacer les ballasts fluorescents commerciaux (non destinés à usage par un consommateur) par des ballasts à usage résidentiel. • Avoir un filtre EMI/RFI installé en série et près du dispositif présentant le problème.
Vérification de la livraison Après avoir ouvert la boîte d’expédition, examinez avec soin les composants du commutateur de transfert à la recherche de dommages potentiels subis durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin.
Commandes Porte de boîtier Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande manuelle car le commutateur de transfert est automatique. La commande manuelle de priorité ne peut être effectuée que par des professionnels agréés. Des renseignements sur l’utilisation du levier peuvent être obtenus en téléphonant au service technique au 800-743-4115. Pour ouvrir la porte du commutateur de transfert, appuyez sur le verrouillage à ressort de la porte à la droite et tirez la porte.
B C N fo OT R r EP R O D U C Pour votre commodité, un moniteur de puissance Symphony est disponible. Il procure un état visuel de marche et d’arrêt pour chaque appareil/charge géré. Une série de voyants DEL sont allumés quand un appareil est alimenté par la génératrice et éteints quand l’appareil est en mode de délestage ou n’est pas alimenté. Lorsque l’alimentation est fournie par la génératrice, le consommateur peut voir quels appareils sont gérés.
Entretien Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide TI O N Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits sur l’étiquette d’identification du commutateur de transfert ou du module à distance si vous devez communiquer avec un centre de service local pour un entretien ou une réparation. Vous pouvez obtenir des renseignements sur l’étiquette d’identification de l’unité se trouvant sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON Prise d’effet au 1 er Août 2010, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Août 2010 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
Commutateur de transfert automatique Caractéristiques du produit Modèle 071054 Charge nominale maximum à 25°C (77°F)*..........................................................200 Ampères Tension nominale C.A.........................................................250 Volts Pôles................................................................................................2 Fréquence.................................................................................60 Hz Intensité de défaillance nominale .....