Electric Pressure Washer N o R tf ep o r ro du ct io n OPERATOR’S MANUAL This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). BRIGGS & STRATTON CORPORATION MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No.
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® electric pressure washer. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton electric pressure washer will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with electric pressure washers and how to avoid them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Equipment Description WARNING Failure to read and follow the operator’s manual and all operating instructions before using could result in death or serious injury. • Read this manual carefully and become familiar with your electric pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. This electric pressure washer operates at a maximum of 2,200 PSI with yellow spray tip and a flow rate of up to 1.2 GPM (gallons per minute) with turbo spray tip.
• DO NOT use an extension cord with this electric pressure washer. Your home’s electrical circuit receptacle or extension cord may not provide lifesaving ground-fault circuit-interruption protection. • Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment. NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles. • Know how to stop the pressure washer and bleed pressure quickly.
• DO NOT spray flammable liquids. WARNING Risk of fire. Overheated cord could result in death or serious injury. • Uncoil cord completely prior to use. • DO NOT cover cord with any material. WARNING Chemical Burn Hazard. Chemicals could cause burns resulting in death or serious injury. NOTICE High pressure spray could damage fragile items including glass. • DO NOT point spray gun at glass when using turbo spray tip. • NEVER aim spray gun at plants.
Assembly Read entire Operator’s Manual before you attempt to assemble or operate your new electric pressure washer. Your electric pressure washer requires some assembly but is quickly ready for use. If you have any problems with the assembly of your electric pressure washer, please call the electric pressure washer helpline at (800) 743-4115. If calling for assistance, please have the model, revision, and serial number from the identification label available. Tools Needed • Philips screwdriver #2 2.
Connect Hose and Water Supply to Pump NOTICE DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. 1. Uncoil high pressure hose (A) and attach black end of hose to base of spray gun (B). Tighten by hand. WARNING Risk of eye injury. Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury.
Features and Controls Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your electric pressure washer. Compare the illustrations with your electric pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this original manual for future reference. A B M C L D G N o R tf ep o r ro du ct io F n E A - Spray Gun — Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
How to Start Your Electric Pressure Washer Follow the instructions below in the order presented. If you have any problems operating your electric pressure washer, please call the electric pressure washer helpline at (800) 743-4115. WARNING Risk of eye injury. Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury. Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment.
The electric pressure washer motor runs only when the trigger is engaged. To stop the electric pressure washer and turn off the motor: 1. Release spray gun trigger. 2. Press the master ON/OFF switch to the OFF (0) position. NOTICE Releasing the trigger will shut off the motor but does not shut off electrical power to the unit. 3. Turn off water supply. 4. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press trigger lock button and squeeze trigger to relieve built up pressure in the unit. 5.
7. Start the pressure washer as instructed in How to Start Your Electric Pressure Washer. 8. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion of area to be washed and work upward using long, even, overlapping strokes. 9. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes before washing and rinsing. Reapply as needed to prevent surface from drying. To prevent streaking, do not allow detergent to dry on surface.
General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the electric pressure washer. The electric pressure washer’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the electric pressure washer as instructed in this manual, including proper storage.
4. Remove spray tip from end of spray wand. 5. Use a small paper clip to free any foreign material clogging or restricting any of the spray tips. 6. Using a garden hose, remove additional debris by back flushing water through spray wand. Back flush between 30 to 60 seconds. 10. Store spray gun and spray wand in slots on accessory tray. Store spray tips in holes on accessory tray. 11. Store unit in a clean, dry area. 12. If storing for more than 30 days see Winter or Long Term Storage.
Troubleshooting Problem Cause Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume. Water inlet is blocked. Inadequate water supply. Garden hose is kinked or leaking. Clogged water inlet screen. Water supply is over 100°F (38°C). High pressure hose is blocked or leaks. 7. Spray tip is obstructed. Correction 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. Water supply is not turned on. 2. Unit is not turned on. 1. Turn on water supply. 2.
BRIGGS & STRATTON WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Electric Pressure Washer Specifications Max Pressure . . . . . . . . . . . . . . . 2,200 PSI (152 BAR)* @ 1.0 GPM (3.8 liters/min) Max Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 GPM (4.5 liters/min)* @ 900 PSI (62 BAR) Detergent Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . See MFR’s Instructions Water Supply Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41°F (5°C) - 100°F (38°C) Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hidrolavadora eléctrica N o R tf ep o r ro du ct io n MANUAL DEL OPERARIO Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (Comprobación y Clasificación de Rendimiento de Limpiadoras a Presión) de la Asociación de Fabricantes de Limpiadoras a Presión (PWMA). BRIGGS & STRATTON CORPORATION MILWAUKEE, WISCONSIN, EE. UU.
Gracias por comprar esta hidrolavadora eléctrica Briggs & Stratton® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si la operación y el mantenimiento de su producto Briggs & Stratton se realiza según las instrucciones de este manual, le proporcionará muchos años de servicio confiable. Este manual contiene información de seguridad para alertarlo sobre los peligros y riesgos asociados con las hidrolavadoras eléctricas, y para indicarle cómo evitarlos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Descripción del equipo ADVERTENCIA No leer ni seguir las instrucciones del manual del operador y todas las instrucciones de funcionamiento antes de usar la unidad podría ocasionar la muerte o lesiones graves. • Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con la hidrolavadora eléctrica. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los peligros involucrados.
N o R tf ep o r ro du ct io ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. El contacto con ambos conductores de alimentación al mismo tiempo podría ocasionar descarga eléctrica o quemaduras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. • Conectarla solo a un toma corriente con una buena descarga a tierra. NO quite el terminal de tierra del enchufe. • Inspeccione el cable antes de cada uso, NO lo utilice si está dañado.
• NO pulverice líquidos inflamables. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Un cable sobrecalentado podría provocar la muerte o lesiones graves. • Desenrolle el cable completamente antes de su uso. • NO cubra el cable con ningún material. • • • AVISO La pulverización a alta presión podría dañar objetos frágiles, incluido el vidrio. • NO apunte la pistola de pulverización hacia objetos de vidrio cuando se utiliza el punta de rociado turbo. • NUNCA apunte la pistola hacia plantas.
Montaje ea todo el manual del operador antes de L intentar armar o hacer funcionar su hidrolavadora eléctrica nueva. Deberá armar la hidrolavadora eléctrica, pero no tardará mucho en poder tenerla lista para usarla. Si tiene problemas con el ensamblado de la hidrolavadora eléctrica, por favor, llame al número de teléfono de ayuda de la hidrolavadora eléctrica (800) 743-4115. Si solicita asistencia, tenga a mano el número de modelo, de revisión y de serie que puede ver en la etiqueta de identificación.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. 1. Desenrolle la manguera de alta presión y conecte el extremo negro la manguera de alta presión (A) a la base de la pistola rociadora (B). Apriete con la mano. A B 2. Conecte el extremo rojo de la manguera de alta presión (A) a la salida de alta presión (C) de la bomba. Apriete a mano.
Características y controles Lea el manual del usuario y las reglas de seguridad antes de hacer funcionar su hidrolavadora eléctrica. Compare las ilustraciones con la hidrolavadora eléctrica para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y ajustes. Guarde este manual original para consultarlo en el futuro. A B M C L D F G N o R tf ep o r ro du ct io n E A - Pistola pulverizadora — Controla la aplicación de agua sobre la superficie por limpiar con un gatillo.
Cómo arrancar la hidrolavadora eléctrica Siga las instrucciones que aparecen a continuación en el orden en el que se muestran. Si tiene problemas con el funcionamiento de la hidrolavadora eléctrica, por favor, llame al número de teléfono de ayuda de la hidrolavadora eléctrica (800) 743-4115. ADVERTENCIA Riesgo de lesión ocular. El pulverizador podría salpicar o empujar objetos y esto podría causar lesiones graves.
El motor de la hidrolavadora eléctrica solo funciona cuando está presionado el gatillo. Para detener la hidrolavadora eléctrica y apagar el motor: 1. Suelte el gatillo de la pistola pulverizadora. 2. Presione el interruptor principal de encendido/ apagado y llévelo a la posición de apagado (0). AVISO Al soltar el gatillo, se apagará el motor, pero no se cortará el suministro de energía a la unidad. 3. Desconecte el suministro de agua. 4.
AVISO Debe conectar todas las mangueras antes de arrancar la hidrolavadora eléctrica. 7. Arranque la hidrolavadora eléctrica según las indicaciones de Cómo arrancar la hidrolavadora eléctrica. 8. Aplique detergente a una superficie seca. Comience en una parte inferior de la zona que limpiará y vaya subiendo de forma amplia y pareja. 9. Deje que el detergente entre en “remojo” de 3 a 5 min antes de lavar y enjuagar. Vuelva a aplicar, según sea necesario, para evitar que la superficie se seque.
Recomendaciones Generales Realizar el mantenimiento con frecuencia mejorará el rendimiento y ampliará la vida útil de la hidrolavadora eléctrica. La garantía en esta hidrolavadora eléctrica no cubre artículos que hayan sido sometidos a abusos o negligencia por parte del operador. Para sacar el máximo provecho de la garantía, el operador debe cumplir con todas las especificaciones aquí indicadas, entre ellas, el almacenamiento correcto de la hidrolavadora eléctrica.
5. Utilice la herramienta de limpieza de la punta de rociado que se proporciona o un clip para papel para eliminar el material extraño que obstruya alguna de las puntas de rociado. Mantenimiento de la bomba y del motor La bomba y el motor de la hidrolavadora eléctrica no requieren mantenimiento. Ambos conjuntos están prelubricados y sellados, y no es necesario volver a lubricarlos. Después de cada utilización N o R tf ep o r ro du ct io 7. Instale de punta de rociado en la varilla de rociado. 8.
Siga los pasos 1-10 en Después de cada utilización. AVISO El agua que queda en la bomba podría congelarse y dañar la bomba en forma permanente. Los daños producidos por congelación no están cubiertos por la garantía. Protección de la bomba Para proteger la bomba de daños provocados por depósitos de minerales o congelamiento, utilice la PumpSaver, modelo 6039, para tratar la bomba. Esto evita daños por congelamiento y lubrica el pistón y los cierres.
Resolución de problemas Causa La bomba tiene los siguientes problemas: no genera presión, presión errática, vibración, pérdida de presión, bajo volumen de agua. 1. La entrada de agua está bloqueada. 2. Suministro de agua inadecuado. 3. La manguera para jardín está enroscada o tiene pérdidas. 4. Revise la pantalla de entrada de agua. 5. El suministro de agua supera los 100 °F (38 °C). 6. La manguera a alta presión está obstruida o pierde. 7. La punta de rociado está tapada. 1.
NORMAS DE GARANTÍA DE BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante.
17 n N o R tf ep o r ro du ct io
Hidrolavadora eléctrica Especificaciones del producto Presión máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2200 PSI (152 BAR)* @ 1,0 GPM (3,8 liters/min) Caudal máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 GPM (4,5 liters/min)* @ 900 PSI (62 BAR) Mezcla de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver las instrucciones de MFR Temperatura del suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5°C (41°F) - 38°C (100°F) Motor . . . . . . . . . .
Nettoyeur à haute pression électrique N o R tf ep o r ro du ct io n MANUEL D’UTILISATION Ce nettoyeur à haute pression est évalué conformément à la norme PW1012010 (essai et évaluation de la performance des nettoyeurs à haute pression) de l’Association des fabricants de nettoyeurs à haute pression (PWMA) BRIGGS & STRATTON CORPORATION MILWAUKEE, WISCONSIN, ÉTATS-UNIS
Merci d’avoir acheté ce nettoyeur à haute pression électrique de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous serez en mesure de profiter d’un service fiable de votre nettoyeur à haute pression électrique de Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES Description de l’équipement AVERTISSEMENT L’omission de lire et de se conformer au manuel de l’utilisateur et à toutes les directives d’utilisation avant d’utiliser le produit peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Lisez ce manuel attentivement et familiarisez-vous avec votre nettoyeur à haute pression électrique. Apprenez ses applications, ses limitations ainsi que tous les risques impliqués.
N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le contact avec les deux conducteurs d’alimentation simultanément peut provoquer une décharge électrique ou une brûlure entraînant des blessures graves voire la mort. • Branchez uniquement dans une prise ayant une mise à la terre adéquate. Ne retirez PAS la broche de la mise à la terre de la fiche. • Inspectez le cordon avant chaque utilisation, N’utilisez PAS si le cordon est endommagé.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie. La vaporisation de liquides inflammables peut provoquer des blessures graves, voire la mort. • NE vaporisez PAS de liquides inflammables. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. La surchauffe du cordon peut provoquer des blessures graves, voire la mort. • • • • AVIS Le jet à haute pression risque d’endommager les articles fragiles, notamment le verre. • NE dirigez PAS le pistolet de pulvérisation vers les vitres lorsque la embout de pulvérisation turbo est utilisée.
Lisez le manuel de l’opérateur en entier avant de tenter d’assembler ou d’utiliser votre nouveau nettoyeur à haute pression électrique. Votre nettoyeur à haute pression électrique exige un peu d’assemblage, mais il sera rapidement prêt à être utilisé. Si vous avez des problèmes avec l’assemblage de votre nettoyeur à haute pression électrique, veuillez appeler la ligne d’assistance du nettoyeur à haute pression électrique en composant le (800) 743-4115.
Branchez le tuyau et l’alimentation en eau à la pompe AVIS NE faites PAS fonctionner la pompe sans avoir connecté et ouvert l’alimentation en eau. • La garantie sera annulée si l’appareil est endommagé faute de suivre cette directive. 1. Déroulez le boyau à haute pression (A) et fixez le bout noir du boyau à la base du pistolet de pulvérisation (B). Serrez à la main. AVERTISSEMENT Risque de lésion oculaire. Le jet d’eau peut rejaillir ou propulser des objets en entraînant de graves lésions. 2.
Caractéristiques et commandes Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre nettoyeur à haute pression électrique. Comparez les illustrations à votre nettoyeur à haute pression électrique pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
Comment démarrer votre nettoyeur à haute pression électrique 9. Branchez le cordon d’alimentation électrique à un circuit électrique dédié pouvant supporter des charges de 120 volts CA à 15 ampères installé conformément à tous les règlements et ordonnances de sécurité locaux. Le circuit ne doit fournir en électricité aucun autre appareil ou dispositif. Le voyant du disjoncteur de fuite de terre devrait être allumé.
Le moteur du nettoyeur à haute pression électrique fonctionne seulement lorsqu’on presse la détente. Pour arrêter le nettoyeur à haute pression et éteindre le moteur : 1. Relâchez la détente du pistolet de pulvérisation. 2. Poussez l’interrupteur principal de marche/arrêt vers la position d’arrêt (0). AVIS Le fait de relâcher la détente arrête automatiquement le moteur, mais cela ne coupe pas l’alimentation électrique de l’appareil. 3. Fermez l’alimentation en eau. 4.
4. Remplissez la bouteille de la solution détergente. 5. Réinstallez la bouteille de détergent sur le embout de pulvérisation à mousse et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il se fixe en place. 6. Assurez-vous que le tuyau d’arrosage est raccordé à l’entrée d’eau. Vérifiez que le boyau à haute pression est raccordé au pistolet de pulvérisation et à la sortie haute pression de la pompe. Ouvrez l’eau. AVIS Vous devez raccorder tous les boyaux avant de démarrer le nettoyeur à haute pression. 7.
Recommandations générales Un entretien régulier améliora la performance et prolongera la durée de vie du nettoyeur à haute pression électrique. La garantie sur ce nettoyeur à haute pression électrique ne couvre pas les items assujettis à un abus ou une négligence par l’opérateur. Pour recevoir la valeur en entier de la garantie, l’opérateur doit maintenir le nettoyeur à haute pression électrique selon les directives dans ce manuel, y compris l’entreposage correct.
7. Réinstallez la embout de pulvérisation sur la lance de pulvérisation. 8. Raccordez la lance de pulvérisation au pistolet de vaporisation. 9. Assurez-vous que le tuyau d’arrosage est raccordé à l’entrée d’eau. Vérifiez que le boyau à haute pression est raccordé au pistolet de pulvérisation. Ouvrez l’eau. 10. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique et poussez l’interrupteur principal de marche/arrêt sur le nettoyeur à haute pression vers la position de marche (I). 11.
Dépannage Problème Cause La pompe présente les problèmes suivants : échec à produire de la pression, pression irrégulière, cliquetis, perte de pression, faible volume d’eau. Correction 1. L’entrée d’eau est bloquée. 1. Nettoyez l’arrivée d’eau. 3. Le boyau d’arrosage est plié ou fissuré. 3. Redressez le boyau d’arrosage ou remplacez-le s’il présente des fuites. 2. L’alimentation en eau est insuffisante. 4. La crépine d’admission d’eau est obstruée. 2. Fournissez un débit d’eau adéquat. 4.
POLITIQUE DE GARANTIE DES BRIGGS & STRATTON GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur.
n N o R tf ep o r ro du ct io 16 BRIGGSandSTRATTON.
17 n N o R tf ep o r ro du ct io
Nettoyeur à haute pression électrique Fiche technique Pression maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 bar (2 200 psi)* à 3,8 l/min (1,0 gpm) Débit maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 l/min (1,2 gpm)* à 62 bar (900 psi) Mélange de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultez les instructions du fabricant Température de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . 5°C (41°F) - 38°C (100°F) Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .