nl ow D d de oa m fro MODEL BBTS-1100BW BBTS-1100RB e .b INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU re BLUETOOTH SPEAKER ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH-LUIDSPREKER ALTAVOZ BLUETOOTH BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR or nb de an .
nl ow D d de oa fro WARNINGS m This appliance is intended for domes household use only and should not be used for any other purpose or in any other applica such as for non domes use or in a commercial environment. or nb de an .v w w w Ven la on Allow at least a 10 cm gap all around the product. e .b re The ven la on should not be impeded by covering the ven la on openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
nl ow D d de oa m fro CONTROLS e .b re or nb de an .v w w w Top View Rear View 1. Microphone 2. Decrease volume bu on 3. Pairing, Play/Pause, Call answer-hangup bu on 4. Increase volume bu on 5. AUX OUT jack 6. AUX IN jack 7. Charging indicator light 8. Micro USB port 9. ON/OFF switch USB cable When the USB cable is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. The marking plate is located at the bo om of the apparatus.
nl ow D d de oa fro CHARGING THE SPEAKER m The speaker has a built-in rechargeable Lithium ba ery. e .b re or nb de an .v w w w Use the provided USB cable to charge the speaker. The charging indicator light will illuminate red. The red indicator light will go out when the speaker is fully charged. CONNECTING WIRELESSLY 1. Switch on the unit. • The speaker will auto cally enter pairing mode and the Bluetooth indicator light will flash. 2.
nl ow D d de oa fro AUX IN m In Bluetooth mode, connect an audio cable with 3.5 mm plug from an auxiliary audio device to the AUX IN jack of the unit. The system will auto cally pause the Bluetooth mode and the AUX IN indicator light will illuminate red. The volume can be controlled through the unit. Operate other func ons on the external device as usual. To enter Bluetooth mode again, disconnect the audio cable from the unit. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro You must follow laws and regula about disposal. Waste electrical products and ba eries must be disposed of separately from household waste when the product reaches the end of its life. Contact the store where you bought the product and your local authority to learn about disposal and recycling. The ba eries must be disposed of at your local recycling point. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa fro AVERTISSEMENTS m Cet appareil est à un usage uniquement. Toute autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre que celle prévue, commerciale, est interdite. par exemple une Il convient que ne soit pas gênee par par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. e .b re or nb de an .v w w w Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
nl ow D d de oa m fro DESCRIPTION e .b re or nb de an .v w w w Vue de dessus Vue arrière 1. Micro 2. Touche Baisser le volume Touche Coupler / Lecture-Pause / 3. Appel Touche Répondre-Raccrocher 4. 5. 6. 7. 8. 9. Touche Monter le volume Sortie AUX (AUX-OUT) Entrée AUX (AUX-IN) Voyant de recharge Port Micro USB Interrupteur marche/arrêt Câble USB Si le câble USB sert de dispositif de coupure de l’alimentation, il doit toujours rester directement accessible.
nl ow D d de oa m L’enceinte est équipée d'une ba erie lithium rechargeable intégrée. fro RECHARGER L’ENCEINTE w or nb de an .v w w U lisez le câble USB fourni pour recharger l’enceinte. Le voyant de recharge s’allume en rouge. Le voyant rouge s’éteint quand l’enceinte est complètement rechargée. e .b re CONNEXION SANS FIL 1. Allumer le lecteur • L’enceinte entre automa ement dans le mode de couplage et le voyant Bluetooth clignote. 2.
nl ow D d de oa fro ENTRÉE AUX m Dans le mode Bluetooth, branchez un câble audio muni d’une fiche de 3,5 mm dans l’entrée auxiliaire AUX-IN de l’appareil. L’appareil met automa ement le Bluetooth en pause et le voyant AUX-IN s’allume en rouge. Vous pouvez maintenant régler le volume sur l’appareil. Contrôlez normalement les autres fonc ons sur l’appareil audio externe. Pour retourner dans le mode Bluetooth, débranchez le câble audio de l’appareil. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les instruc ons de mise au rebut de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous oeuvrer pour la protec n des ressources naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement.
nl ow D d de oa fro m WAARSCHUWINGEN w e .b Belemmer de ven la niet door het afdekken van de ven la voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz. re Ven la Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product. or nb de an .v w w Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
nl ow D d de oa m Bovenaanzicht fro BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN e .b re or nb de an .v w w w Achteraanzicht 1. Microfoon 2. Volume verlagen knop Koppelen, Afspelen/Pauze, 3. Oproep beantwoorden/beëindigen knop 4. 5. AUX OUT6. AUX IN7. Oplaadcontrolelampje 8. Micro USB-poort 9. AAN/UIT schakelaar Volume verhogen knop USB-kabel Als de USB-kabel als het ontkoppelingsmechanisme wordt gebruikt, moet het steeds makkelijk bereikbaar zijn. Het typeplaatje bevindt zich onderaan het apparaat.
nl ow D d de oa fro DE LUIDSPREKER OPLADEN m De luidspreker is uitgerust met een ingebouwde oplaadbare lithium ba erij. Laad de luidspreker op met behulp van de meegeleverde USB-kabel. Het oplaadcontrolelampje brandt rood. Het rode controlelampje doo eenmaal de luidspreker volledig is opgeladen. e .b re or nb de an .v w w w DRAADLOOS VERBINDEN 1. Schakel het apparaat in. • De luidspreker opent automa sch de koppelingsmodus en het Bluetoothcontrolelampje knippert. 2.
nl ow D d de oa dens het luisteren naar een Bluetooth-apparaat via de luidspreker een oproep m . AUX IN re or nb de an .v w wilt beantwoorden/beëindigen, druk op w w Als u fro HANDSFREE-FUNCTIE e .b In de Bluetooth-modus, sluit een audiokabel met 3,5 mm stekker vanaf een auxiliair audio-apparaat op de AUX IN-aanslui ng van het toestel aan. Het systeem pauzeert automa sch de Bluetooth-modus en het AUX IN-controlelampje brandt rood. Het volume kan via het toestel worden geregeld.
nl ow D d de oa m fro Verwijdering or nb de an .v w w w e .b re Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing, accessoires en ba erijen. Dit draagt bij tot de instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen gerecycleerd worden op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt.
nl ow D d de oa m fro w ADVERTENCIAS e .b re Ven lación Deberá dejarse como mínimo un espacio libre de 10 cm alrededor del aparato. or nb de an .v w w Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso domés co y, por lo tanto, no deberá u lizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación como, por ejemplo, en entornos no domés cos o comerciales.
nl ow D d de oa m fro CONTROLES e .b re or nb de an .v w w w Vista superior Vista posterior 1. Micrófono 2. Botón para bajar el volumen Botón Emparejar, 3. Reproducir/Pausar, Responder-colgar una llamada 4. 5. Conector AUX OUT (Salida auxiliar) 6. Conector AUX IN (Entrada auxiliar) 7. Indicador luminoso de carga 8. Puerto micro USB 9.
nl ow D d de oa m fro RECARGA DEL ALTAVOZ re or nb de an .v w w U lice un cable USB para recargar el altavoz. El indicador luminoso de carga se iluminará en rojo. Una vez que el altavoz se haya recargado por completo, el indicador luminoso rojo volverá a apagarse. w El altavoz incorpora una batería de li o recargable. e .b CONEXIÓN INALÁMBRICA 1. Encendido de la unidad. • El altavoz entrará automá camente en el modo de emparejamiento y el indicador luminoso de Bluetooth parpadeará. 2.
nl ow D d de oa . m fro través del altavoz, pulse e .b re En modo Bluetooth, conecte un cable de audio con una clavija de 3,5 mm desde un vo de audio auxiliar al conector AUX IN de la unidad. El sistema pausará automá camente el modo Bluetooth y el indicador luminoso de AUX IN se iluminará en rojo. El volumen podrá controlarse a través de la unidad. U lice otras funciones del vo externo del modo habitual. Para pasar de nuevo al modo Bluetooth, desconecte el cable de audio de la unidad. or nb de an .
nl ow D d de oa m fro Disposición e .b re or nb de an .v w w w Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente. Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposición.
nl ow D d de oa fro m VAROVÁNÍ e .b re Větrání Kolem výrobku ponechte alespoň 10 cm prostor. or nb de an .v w w w Toto zařízení je určeno k v domácnos a nesmí se používat k žádným jiným účelům nebo jiným způsobem, jako např. používání mimo domácnos nebo ke komerčním účelům. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod. Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako např. svíčky. Přístroj není vhodný pro v tropickém podnebí.
nl ow D d de oa m fro OVLÁDACÍ PRVKY e .b re or nb de an .v w w w Pohled shora Pohled zezadu 1. Mikrofon 2. 4. Tlačítko zvýšení hlasitos 5. Konektor AUX OUT 6. Konektor AUX IN 7. Kontrolka nabíjení 8. Micro USB port 9. Vypínač Tlačítko snížení hlasitos Tlačítko párování, 3. přehrát/pauza, volání - zavěsit Kabel USB Pokud se USB kabel používá jako odpojovací zařízení, musí zůstat volně přístupný. Š tek je umístěn na spodní straně přístroje.
nl ow D d de oa m fro NABÍJENÍ REPRODUKTORU w w Reproduktor má vestavěnou dobíjecí lithiovou baterii. or nb de an .v w Pomocí dodaného USB kabelu můžete provést reproduktoru. Kontrolka nabíjení se rozsv červeně. Červená kontrolka zhasne, když je reproduktor úplně nabitý. e .b re BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ 1. Zapněte přístroj. • Reproduktor se automa cky přepne do režimu párování a Bluetooth kontrolka bude blikat. 2.
nl ow D d de oa fro AUX IN m V režimu Bluetooth zapojte audio kabel s 3,5 mm stereo konektorem z externího audio zařízení do konektoru AUX IN na přístroji. Systém automa ky pozastaví režim Bluetooth a kontrolka AUX IN se rozsví červeně. e .b re or nb de an .v w w w Hlasitost můžete ovládat prostřednictvím přístroje. Ostatní funkce provádíte jako normálně na externím zařízení. Chcete-li znovu vstoupit do režimu Bluetooth, odpojte audio kabel z přístroje.
nl ow D d de oa m fro Likvidace or nb de an .v w w w e .b re Jako odpovědný prodejce pečujeme o životní prostředí. Například vás vedeme jak správně likvidovat výrobek, baterie, obalové materiály a je-li to vhodné, doplňky a baterie. To pomáhá chránit přírodní zdroje a zajišťuje určitou recyklaci materiálů, která ochraňuje zdraví a životní prostředí. Během likvidace je třeba dodržovat místní zákony a nařízení.
nl ow D d de oa fro VAROVANIA m Toto zariadenie je určené na v domácnos a nesmie sa používať na žiadne iné účely alebo iným spôsobom, ako napr. používanie mimo domácnos alebo na komerčné účely. or nb de an .v w w w Vetranie Okolo výrobku ponechajte aspoň 10 cm priestor. e .b re Nebráňte vetraniu zakrývaním vetracích otvorov predmetmi, ako sú napr. noviny, obrus, závesy a pod. Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálené sviečky. Prístroj nie je vhodný na v tropickom podnebí.
nl ow D d de oa m fro OVLÁDACIE PRVKY w e .b re or nb de an .v w w Pohľad zhora Pohľad zozadu 1. Mikrofón 2. Zníženie hlasitos Párovanie, prehranie/pauza, 3. volanie - zavesiť 4. 5. AUX OUT konektor 6. AUX IN konektor 7. Kontrolka nabíjania 8. Micro USB port 9. Vypínač Zvýšenie hlasitos USB kábel Ak je rozpojovacím zariadením prístroja USB kábel, musí byť vždy ľahko prístupný. tok prístroja sa nachádza na spodnej strane prístroja.
nl ow D d de oa m fro NABÍJANIE REPRODUKTORA e .b re BEZDRÔTOVÉ PRIPOJENIE or nb de an .v w w w Reproduktor má zabudovanú nabíjateľnú ovú batériu. Použite dodaný USB kábel pre nabíjanie reproduktora. Kontrolka nabíjania sa rozsvie červeno. Červená kontrolka zhasne, keď je reproduktor celkom nabitý. 1. Zapnite prístroj. • Reproduktor sa automa cky prepne do režimu párovania a Bluetooth kontrolka bude blikať. 2.
nl ow D d de oa fro AUX IN m V Bluetooth režime pripojte audio kábel s 3,5 mm stereo konektorom z externého audio zariadenia do konektora AUX IN prístroja. Systém automa ky pozastaví režim Bluetooth a kontrolka AUX IN sa rozsvie na červeno. Hlasitosť možno ovládať prostredníctvom prístroja. Ostatné funkcie ovládate na externom zariadení ako zvyčajne. Ak chcete znovu vstúpiť do režimu Bluetooth, odpojte audio kábel z prístroja. e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro Likvidácia zariadenia or nb de an .v w w w e .b re Ako zodpovedný predajca dbáme na životné prostredie. Odporúčame vám, aby ste sa pri likvidácii vášho produktu, obalových materiálov, príslušenstva a batérií riadili správnymi postupmi. Toto pomôže zachovať prírodné zdroje a zabezpečí, že materiály budú recyklované spôsobom, ktorý chráni zdravie a životné prostredie. Pri likvidácii musíte dodržiavať príslušné zákony a nariadenia.
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w re e .