PV1 Owner’s Manual and Warranty
Figure 1 Figure 2a Figure 2b
Figure 2c Figure 2d
Figure 3 Figure 4
Figure 5 Figure 6
Contents English Limited Warranty...........2 Owner’s Manual............2 Français Garantie limitée.............6 Manuel d’utilisation .......6 Deutsch Garantie .....................10 Bedienungsanleitung...11 Español Garantía limitada.........15 Manual de instrucciones ..............15 Português Garantia limitada.........20 Manual do utilizador....20 Italiano Garanzia limitata .........24 Manuale di istruzioni ...24 Русский Ограниченная гарантия....................38 Руководство по эксплуатации .........
English advise where the equipment can be serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor. Limited Warranty Dear customer, Welcome to B&W. This product has been designed and manufactured to the highest quality standards.
15 Cleaning – Unplug the product from the wall outlet before cleaning. The cabinet of the subwoofer may be cleaned by dusting with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the cloth. Be careful not to disturb the drive units. 16 Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer, as they may cause hazards. 17 Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table.
What the subwoofer does Application: Home Theatre (figure 4) Application: Home Theatre Connect the subwoofer LINE IN socket (1) to the line-level output of the processor marked LFE or SUBWOOFER, using a suitable coaxial interconnect cable. If using more than one subwoofer, daisy chain them together by connecting the LINK OUT socket (2) of the first to the LINE IN socket (1) of the next. The primary function of the subwoofer is to reproduce signals from the Low Frequency Effects (LFE) channel.
Setting the controls There are 4 controls to consider: • The volume control ( v ) (6) • The low-pass frequency control (Hz) (7) • The PHASE switch (8) • The EQ (equalisation) switch (9) The optimum settings depend on the other equipment used with the subwoofer. If using more than one subwoofer, ensure the controls on each one are set the same. Use with home theatre decoders The B&W Active Subwoofer is not a THX® licensed component, but may be used with a THX® controller if desired.
Français 1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement. 3 Suivez les recommandations – Toutes les recommandations concernant la sécurité durant le fonctionnement doivent être rigoureusement suivies. 2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement.
13 Eau et humidité – Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, n’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité, ou exposé à la pluie, à des coulées ou éclaboussures de liquide – par exemple dans une salle de bain, près d’une piscine ou dans un local très humide (présence de vapeur d’eau ou de condensation), etc. 14 Objets ou liquides étrangers – Ne jamais tenter d’introduire quelque objet que ce soit par les interstices présents sur l’appareil.
Entrées, commandes et indicateurs Information importante concernant la sécurité Pour des raisons esthétiques, l’étiquette portant les informations concernant la tension secteur de fonctionnement de l’appareil est fixée sur le dessous, dans une position invisible en usage normal. Pour cette raison, des fac-similés des quatre variations de cette étiquette sont reproduits en figure 2.
Rouge – Droit + Noir – Droit – Attention : Les conducteurs non reliés sur les deux câbles doivent être très soigneusement isolés pour éviter tout court-circuit et d’éventuels dommages aux amplificateurs de puissance. Si les Subgraves ne peuvent être positionnés près des enceintes acoustiques principales, il peut être préférable de brancher les deux Subgraves sur les deux canaux simultanément, en reprenant les branchements de la figure 5 tels que décrits dans le paragraphe « Utilisation d’un seul Subgrave ».
placé dans une position très éloignée des enceintes frontales, ou si les amplificateurs de puissance qui alimentent celles-ci sont inverseurs de phase, la position – peut être préférable. La manière la plus simple de régler la PHASE est d’écouter le résultat dans les deux positions, + et –, et de choisir celle qui vous semble donner les meilleurs résultats. S’il n’y a qu’une petite différence, laissez le sélecteur sur la position +.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen WARNHINWEISE: 1 Sicherheits- und Bedienungsvorschriften – Bitte lesen Sie sich alle Sicherheits- und Bedienungsvorschriften vor der Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe durch. 2 Bedienungsanleitung – Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf. 3 Warnhinweise – Alle Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sind genau zu beachten. 4 Achtung – Befolgen Sie genau alle Bedienungs- und Nutzungsvorschriften.
Bedienhinweise nicht ordnungsgemäß funktioniert. Stellen Sie nur die Bedienelemente ein, die in der Anleitung entsprechend ausgewiesen sind. Ein nicht ordnungsgemäßes Einstellen anderer Bedienelemente kann zu Schäden führen, die anschließend von einem qualifizierten Techniker behoben werden müssen, um das Gerät in seinen normalen Betriebszustand zurückzusetzen. e Das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde. f Das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist.
Eine Platzierung des Subwoofers hinter den Zuhörern führt im Allgemeinen zu einer Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt auch für Surroundanwendungen. Jedoch kann hierin ein akzeptabler Kompromiss bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten es nicht anders zulassen. Wie bei allen Lautsprechern, wird die Klangqualität des Subwoofers durch die Nähe von Wänden beeinflusst. Der Bass wird stets intensiver, je größer die Oberflächen in nächster Nähe der Lautsprecher sind.
Einstellen der Regler bzw. Schalter Es stehen vier Regler bzw. Schalter zur Verfügung: • Lautstärkeregler ( v ) (6) • Regler für die Tiefpassfrequenz (Hz) (7) • PHASE-Schalter (8) • EQualisation-Schalter (9) Die optimale Einstellung hängt von den jeweils mit dem Subwoofer kombinierten Geräten ab. Stellen Sie bei Verwendung von mehr als einem Subwoofer sicher, dass die Regler und Schalter bei allen Subwoofern gleich eingestellt sind.
Español Cómo solicitar reparaciones bajo garantía Garantía Limitada En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: Estimado cliente: 1 Bienvenido a B&W. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad.
9 Sobrecargas – No sobrecargue las tomas de corriente individuales o colectivas ni los cables de extensión ya que ello puede aumentar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. 10 Ventilación – El aparato debe ser adecuadamente ventilado. No lo coloque en una cama, sofá o superficie similar ni coloque encima suyo objetos tales como manteles, periódicos, etc.
Puesto que el subwoofer es conectado directamente a la red eléctrica, es importante que usted se familiarice con las instrucciones de seguridad y tenga en cuenta todas las advertencias que figuran al principio del presente manual. Guarde este manual en un lugar seguro para el caso de que necesite utilizarlo en el futuro.
conectando la toma LINK OUT (2) del primero a la toma LINE IN (1) del siguiente. Aplicación: Audio estereofónico de 2 canales Para un sistema de dos canales, es mejor que utilice las tomas de nivel alto (SPEAKER IN) que las de línea. El subwoofer presenta una impedancia de carga elevada a la etapa de potencia estereofónica y absorbe muy poca corriente, por lo que puede conectarse en paralelo con las cajas acústicas principales sin que se produzcan efectos adversos.
del controlador. La posición de equilibrio del control de volumen del subwoofer corresponde al nivel de presión sonora estándar de 88 dB a 1 metro establecido por THX® para una señal de entrada de 100 mV en la toma LINE IN. Con otros procesadores, configure las cajas acústicas frontales y de sonido envolvente en "large" ("grandes") o "small" ("pequeñas") antes de ajustar los niveles correspondientes.
Português 1 Se o equipamento está a ser utilizado no país de compra, deverá contactar o distribuidor autorizado da B&W de onde o equipamento foi comprado. 2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do país de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do país de residência que o aconselhará onde o equipamento pode ser reparado. Pode telefonar para a B&W no Reino Unido ou visitar a nossa página na internet para obter os pormenores de contacto do seu distribuidor local.
interior, visto que elas podem tocar em peças com voltagens perigosas que podem provocar fogo ou choque eléctrico. Nunca entorne líquido de nenhum tipo em cima do aparelho. 15 Limpeza – Desligue o aparelho da tomada antes de o começar a limpar. A caixa do subwoofer pode ser limpa com um pano seco. Se desejar o uso de um spray aerosol não pulverize directamente na caixa; pulverize o pano. Tenha cuidado para não danificar as unidades.
Painel de Entradas (figura 2) 1 Ficha LINE IN 2 Ficha LINK OUT 3 Ficha Colunas IN 4 Tomada de entrada de Corrente 4a Especificação de Alimentação 5 Receptáculo do FUSIVEL 5a Especificação do Fusível Painel de controlo (figura 3) 6 Controlo de volume ( v ) 7 Controlo de frequência passa baixas (Hz) 8 Comutador de FASE (PHASE) 9 Comutador de EQualização 10 Comutador de modo (MODE) on/auto/standby Em adição, existe um LED no topo do subwoofer que mostra o seu estado de operação.
• Não devem existir trocas do canal esquerdo com o direito – isso pode resultar, por exemplo, numa disposição incorrecta da orquestra ou, pior ainda, o som do seu sistema de auditório doméstico é proveniente do lado oposto do ecrã àquela em que decorre a acção. Ligar e desligar Recomendamos que ligue o subwoofer apenas após lhe fornecer sinais de outros equipamentos. De igual modo, quando o desligar, faça-o em primeiro lugar.
Para todas as aplicações O selector de EQ altera a extensão de baixos do subwoofer. Quanto mais baixa for a frequência, mais o diafragma da unidade terá de se mover para atingir uma determinada pressão sonora: Pode por isso trocar alguma extensão de graves por um nível médio de pressão sonora superior. A posição i fornece a maior extenção de baixos e a posição iii a menor. Recomendamos que utilize a posição i não ser que o subwoofer mostre sinais stress no nível de reprodução requerido.
tipo di alimentazione che avete in casa consultate il vostro ente fornitore di energia elettrica. 7 8 9 Messa a terra o polarità – L’apparecchio non necessita di messa a terra. Assicuratevi che la spina sia completamente inserita nella presa o nella prolunga per evitare l’esposizione della parte in tensione. Alcune versioni del prodotto vengono dotate di un cavo di alimentazione provvisto di spina polarizzata (una spina con una lamella più larga delle altre).
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare il subwoofer. Tutte le installazioni audio richiedono alcune prove al fine di utilizzare in maniera ottimale i prodotti, questo manuale vi guiderà in questo procedimento. Dopo avere collegato il subwoofer alla rete di alimentazione, è importante conoscere le istruzioni di sicurezza e seguire le avvertenze. Conservate questo manuale in un posto sicuro per ulteriori consultazioni.
Utilizzate i cavi in dotazione con i subwoofers, inserite la presa RJ11 nel connettore SPEAKER IN (3) sul lato inferiore di ogni subwoofers.
la fase sarà settata su +, ma se il subwoofer viene posto a una notevole distanza dagli altri diffusori, oppure l’amplificatore di potenza che pilota gli altri diffusori inverte il segnale, potrebbe essere consigliabile la posizione a –. Ascoltate la riproduzione di un brano con l’interruttore in entrambe le posizioni e scegliete quello che vi sembra il suono più pieno. Se la differenza è minima, lasciate l’interruttore a +.
contact op met de nationale distributeur van B&W in het land waar u verblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen. U kunt contact opnemen met B&W in Groot-Brittannië of onze website bezoeken voor het adres van uw plaatselijke distributeur. Om aanspraak te maken op garantie, dient u uw koopbon te overleggen. 6 7 Handleiding BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID WAARSCHUWING KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN Waarschuwing: Om het risico van elektrische schokken te vermijden het apparaat niet openen.
24 Veiligheidscontrole – Laat een technicus na reparatie of onderhoud altijd een veiligheidscontrole uitvoeren. 25 Magnetisch veld – Het product heeft een magnetisch strooiveld dat binnen een straal van 0,5 meter invloed kan hebben op andere objecten (TV, monitoren, banden, cassettes, credit cards). Het TV-beeld kan ook buiten deze straal nog beïnvloed worden door het magnetisch strooiveld.
gebruik van meer dan één subwoofer kan worden doorgelust door de LINK OUT uitgang (2) van de eerste te verbinden met de LINE IN ingang (1) van de tweede. • Geschikt voor grotere luisterruimten. Bedieningsorganen • Hogere geluidsniveaus zijn mogelijk – vaak zinvol om op de juiste wijze de speciale Home Cinema effecten weer te geven. De subwoofer beschikt over 4 knoppen: • Volumeregelaar ( v ) (6) • Ruimteresonanties worden minder storend hoorbaar.
Zowel de -3 dB als de -6 dB grafieken vindt u bij de specificaties van elk B&W type luidspreker. Wanneer de fabrikant van een satelliet luidspreker alleen een -3 dB cijfer opgeeft en niet voor -6 dB, dan ligt de optimale instelling van het laagdoorlaatfilter frequentie tussen 0,6 en 0,9 maal de -3 dB frequentie, afhankelijk van de afval. Hoe geleidelijker de afval van de satellieten is, hoe lager u de frequentie dient te kiezen. Lees ook de paragraaf ‘Fijninstelling’.
4 Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει οποιοδήποτε εθνικ / περιφερειακ ν µιµο δικαίωµα αντιπροσώπων ή εθνικών διανοµέων και δεν επηρεάζει τα ν µιµα δικαιώµατά σας ως καταναλωτού. Επεξήγηση συµβ λων: Πως µπορείτε να ζητήσετε επισκευές υπ την παρούσα εγγύηση Εάν ο εξοπλισµ ς χρειαστεί επισκευή, παρακαλώ ακολουθείστε την ακ λουθη διαδικασία: 1 Εάν ο εξοπλισµ ς χρησιµοποιείται στη χώρα που αγοράστηκε, επικοινωνήστε µε τον εξουσιοδοτηµένο αντιπρ σωπο της B&W απ που αγοράσατε τον εξοπλισµ .
υγρασία, πως αυτή που σχηµατίζεται στο µπάνιο ή σε σάουνα. Η συσκευή δεν θα πρέπει να τοποθετείται και να λειτουργεί κοντά σε νερ (π. χ. κοντά σε νεροχύτες, µπανιέρες, πισίνες, σε υγρά υπ γεια κ.λπ.). 14 Εισχώρηση αντικειµένων και υγρών – Φροντίστε ώστε να µην εισχωρήσει στο εσωτερικ της συσκευής οποιοδήποτε αντικείµενο, γιατί µπορεί να έρθει σε επαφή µε εξαρτήµατα που έχουν υψηλή τάση ρεύµατος ή να προκαλέσει βραχυκύκλωµα που θα µπορούσε να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
κ σµο, µέσω εν ς δικτύου επισήµων αντιπροσώπων τους οποίους επιλέγουµε πολύ προσεκτικά. Αν συναντήσετε οποιοδήποτε πρ βληµα που δεν µπορεί να λυθεί στο κατάστηµα απ που αγοράσατε την συσκευή, οι άνθρωποι στην αντιπροσωπεία της B&W θα είναι περισσ τερο απ πρ θυµοι να σας βοηθήσουν.
µε την ένδειξη "LFE" ή "SUBWOOFER" του επεξεργαστή surround. Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε περισσ τερα απ ένα subwoofers συνδέστε τα "αλυσιδωτά" µεταξύ τους, συνδέοντας την έξοδο LINK OUT (2) του πρώτου, στην είσοδο "LINE IN (1) του επ µενου. Εφαρµογή: Στερεοφωνικά συγκροτήµατα Σε στερεοφωνική (δικάναλη) λειτουργία χρησιµοποιήστε τις υποδοχές επιπέδου ηχείων (SPEAKER LEVEL) αντί για τις υποδοχές line.
• Βάλτε το διακ πτη PHASE αρχικά στη θέση +. • Η θέση του ρυθµιστικού LOWPASS FREQuency δεν έχει σηµασία. ∆ιαβάστε επίσης την εν τητα “Τελικές Ρυθµίσεις”. Αν έχετε έναν αποκωδικοποιητή THX®, βεβαιωθείτε τι η λειτουργία του subwoofer είναι ενεργοποιηµένη. Αν ισχύει αυτ , θα είναι ενεργοποιηµένα και λα τα φίλτρα και οι ρυθµίσεις στάθµης που απαιτούνται για το subwoofer, σε λους τους τύπους surround.
απ στασης subwoofer – ακροατή και δορυφ ρων – ακροατή. Αν κάνετε κάτι τέτοιο θα πρέπει να ελέγξετε πάλι τη θέση του διακ πτη PHASE. Ελέγξτε επίσης τo επίπεδο έντασης του subwoofer (είτε απ το ρυθµιστικ έντασης του αποκωδικοποιητή, είτε το ρυθµιστικ έντασης του ενισχυτή του subwoofer), αλλά µ νο αφού έχετε ρυθµίσει σωστά το διακ πτη PHASE.
пользователю. Предоставьте техническое обслуживание квалифицированному персоналу. принятым в Вашей стране нормам электробезопасности. 8 Защита шнуров питания – Шнуры питания должны прокладываться таким образом, чтобы на них не наступали и не задевали какимилибо предметами; обращайте особое внимание на места вблизи вилок, штепсельных разъемов и выхода шнура из корпуса аппарата.
что мастер устанавливает детали, рекомендованные изготовителем, или имеющие характеристики, аналогичные оригинальным деталям. Неавторизованная замена деталей может привести к возгоранию, поражению электрическим током и другим опасным ситуациям. использованием сабвуфера. Настройка любой аудиосистемы требует планирования и эксперимента для достижения наилучшего результата, и данное руководство поможет Вам в этом.
однако может быть приемлемо, если условия комнаты не допускают других вариантов. Расстояние до стен комнаты влияет на звучание сабвуфера, как и любой другой колонки. Чем больше близко расположенных к колонкам поверхностей, тем сильнее, как правило, звучит бас. Однако, в отличие от полнодиапазонных колонок, уровень громкости сабвуфера можно отрегулировать и таким образом восстановить корректный тональный баланс всей системы.
повышением уровня сабвуферного выхода процессора. Если Вы собираетесь длительное время не пользоваться сабвуфером, советуем отсоединить его от сети, вытащив вилку из розетки. Настройка сабвуфера органами управления Сабвуфер снабжен 4-мя органами управления: • Регулятором громкости (v ) (6) • Регулятором граничной частоты НЧ фильтра (Hz) (7) • • В 2-канальной аудиосистеме Первоначально, установите регулятор громкости в положение “12 часов”, фиксируемое защелкой.
повлиять на качество звука. Использование нескольких сабвуферов может сгладить резонанс, т.к. каждый сабвуфер будет вызывать резонанс на разных частотах. При существенном изменении расстояния от сабвуфера (или сабвуферов) и сателлитов до слушателей необходимо заново проверить положение переключателя фазы. Также, проверьте уровень громкости сабвуфера (при помощи выходного сигнала процессора или регулятора громкости сабвуфера, по ситуации), но сперва необходимо правильно настроить фазу.
kabelem, kontaktujte prodejce p_ístroje nebo p_íslu|nou elektrárenskou spole#nost. 7 8 9 Uzemn>ní nebo polarizace – P_ístroj nemusí b≥t specieln> uzemn>n.Ujist>te se pouze, ãe sít’ov≥ kabel je zcela zasunut v zásuvce nebo v prodluãovaní |[Å_e, aby se p_ede|lo p_ípadnému jisk_ení. Pro n>které zem> mají zástr#ky sít’ov≥ch kabelÅ jeden kontaktní kolík siln>j|í a jeden slab|í. Takovouto zástr#ku je moãné zastr#it do zásuvky pouze jedním zpÅsobem.
Vstupy, ovládání a signalizace DÅleãité informace o bezpe#nosti. Z estetick≥ch dÅvodÅ je nálepka s popisem hodnot nap>tí a pojistek p_ilepena ze spodní strany p_ístroje tak, ãe není p_i b>ãném provozu vid>t. ]id’te se v≥straãn≥mi nálepkami dle obrázku vlevo. Vãdy dbejte, aby sít’ové nap>tí i hodnota pojistek byly v souladu s hodnotami pro p_ístroj ur#en≥mi. Nikdy nepouãívejte p_ístroj, neshoduje-li se vyzna#ené nap>tí (V) s nap>tím v síti. Nevym>[ujte pojistky za jiné typy neã je uvedeno. Panel vstupÅ (obr.
Zapínání a vypínání Doporu#ujeme Vám, aby jste subwoofer zapínali aã po v|ech za_ízeních fungujících jako zdroj signálu. Podobn> p_i vypínání vypn>te jako první subwoofer. P_epína# modu (MODE) standby/auto/on (10) neodpojuje subwoofer úpln> od elektrické sít>. Udrãuje tak pod minimálním napájením pomocn≥ snímací obvod. P_epína# modu (10) funguje následovn>: O ON (zapnuto) Pokud je p_epína# v této pozici, zesilova# zÅstává trvale zapnut a kontrolka svítí zelen>.
Pokud pouãíváte více subwooferÅ, proved’te u v|ech nastavení fáze (PHASE) a frekvence filtru (LOW-PASS FREQ) na stejné hodnoty. Údrãba subwooferu Sk_í[ subwooferu lze #istit od prachu suchou ut>rkou. Pokud chcete pouãít n>jak≥ #isticí spray, nest_íkejte jej p_ímo na subwoofer ale na ut>rku. Pokud nebudete subwoofer del|í dobu pouãívat, odpojte napájecí kabel od sít>. w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania w celu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπ serwisowany.
opisany na tabliczce znajdujƒcej si∆ przy wej·ciu kabla zasilajƒcego. Je·li nie jeste· pewien, czy Øród¡o energii w Twoim domu odpowiada wymaganiom, skontaktuj si∆ z dealerem lub dostawcƒ energii. 7 Uziemienie – urzƒdzenie nie wymaga uziemiania. Upewnij si∆, Ãe wtyczka jest dobrze umieszczona w gniazdku lub rozga¡∆ziaczu tak, aby metalowe bolce nie wystawa¡y. 8 Ochrona przewodu zasilania – przewody zasilania powinny byπ tak u¡oÃone, aby nie by¡y deptane lub przygniatane.
Zalecamy pozostawienie kartonu do uÃytku w przysz¡o·ci. Zgodnie z instrukcjƒ, opakowanie zawiera: 1 Subwoofer 1 Kabel sygna¡owy 1 Kabel zasilania Informacja: Modele 230V mogƒ zawieraπ dwa kable zasilania. Jeden z dwiema okrƒg¡ymi szpilkami a drugi z trzema prostokƒtnymi wtykami. OstrzeÃenie: Nie próbuj uÃywaπ wtyczki nie przystosowanej do twojego gniazdka.
zamieniony. MoÃe to spowodowaπ buczenie lub bardzo „sp¡aszczony“ pozbawiony przestrzeni dØwi∆k. • SprawdØ czy kana¡ lewy i prawy nie sƒ pod¡ƒczone odwrotnie. Odwrotne pod¡ƒczenie powoduje, Ãe scena dØwi∆ku jest odwrócona i nie odzwierciedla np. w kinie domowym efektów. W¡ƒczanie i wy¡ƒczanie Zalecamy, aby w¡ƒczyπ subwoofer po w¡ƒczeniu zestawu. Urzƒdzenie powinno byπ wy¡ƒczane jako pierwsze. Przycisk trybów stand by/auto/on (MODE) (10) nie izoluje w ca¡o·ci subwoofera od Øród¡a zasilania.
Magyar Korlátozott garancia Tisztelt Vásárlónk, A garanciális javítás igénybevétele a garanciális idµszak alatt Amennyiben szükségessé válik a termék javítása, kérjük kövesse az alábbi lépéseket: 1 Ha a terméket a vásárlás országában használják, akkor lépjen kapcsolatba azzal a hivatalos B&W márkakereskedéssel, ahol a terméket vásárolta.
érdekében a készüléket ne tegye ki esµ, csepegµ vagy freccsenµ víz vagy egyéb túlzott nedvesség hatásának, például fürdµszobában vagy szaunában.Ne használja azt vízhez közel – például fürdµkádhoz, mosdótálhoz, konyhai mosogatóhoz, mosógéphez közel, nedves pincében vagy úszómedence mellett, és ehhez hasonló helyeken.
dugóval, a másik három négyszög keresztmetszet∑ érintkezµvel rendelkezµ dugóval van ellátva. Figyelem: Ne kísérelje meg olyan hálózati csatlakozó kábel használatát, amelynek csatlakozó dugója nem illeszkedik a fali konnektorhoz. Bemenetek, kezelµszervek és jelzµfények Fontos biztonsági információ Esztétikai okok miatt a készülék besorolási táblája a készülék alján található olyan helyzetben, ahol normál használat esetén nem látható. Ebbµl eredµen az információs címke négyféle változatának másolata a 2.
Figyelmeztetés: A nem csatlakoztatott belsµ vezetékeket megfelelµ módon szigetelni kell a rövidzárlat és így a végerµsítµk károsodásának elkerülése érdekében. A kapcsoló (10) az alábbiak szerint m∑ködik: Ha a mélysugárzók nem helyezhetµk el a fµ hangsugárzók közelében, akkor jobb eredmény érhetµ el a bal és a jobb csatorna mindkét mélysugárzóhoz történµ csatlakoztatásával, ahogyan azt az 5. ábrán és az „Egy mélysugárzó használatával“ cím∑ szakaszban fentebb bemutattuk.
gondoskodik minden „kis“ méret∑re konfigurált hangsugárzó jeleinek teljes sz∑résérµl. A fáziskapcsoló állását azonban minden esetben figyelembe venni. Normál esetben a fáziskapcsoló „+“ állásban áll, de ha a mélysugárzó jelentµsen távolabb helyezkedik el, mint a többi hangsugárzó, vagy a többi hangsugárzót meghajtó végerµsítµ megfordítja a jelet, akkor inkább a „-“ állást javasoljuk. Hallgassa meg a rendszert a kapcsoló mindkét állásában és válassza azt, amelyik teljesebb hangzást biztosít.
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat ägarbevis med information om inköpstillfället kan också behövas. att den följer de säkerhetsföreskrifter som råder i det land där du bor. 8 Bruksanvisning VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Varning: Öppna ej apparaten och utsätt den ej för regn eller fukt eftersom det finns risk för elstötar. Det finns inga delar som kan lagas av användare på insidan. Överlåt all service åt kvalificerade tekniker.
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 57
58
59
60
61
62
63
64
65
PV1 Description Active closed-box subwoofer system Drive units 2x ø200mm (8 in) mica/aluminium cone long-throw Frequency range -6dB at 18Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at i) Frequency response ±3dB 21Hz – 31/110Hz adjustable (EQ at i) Amplifier Power output: Input impedance: Signal / noise: Functions: Inputs: Outputs: 66 500W continuous 100 kΩ >90dB Volume level Low-pass filter frequency Bass roll-off alignment Auto sense on/standby Phase switch Line In (RCA Phono) Speaker Level In (RJ11) Link