C5 In-Ear Headphones
ENGLISH Welcome to Bowers & Wilkins C5 In-Ear Headphones Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design. The C5 is a very high quality in-ear headphone that enables the best possible quality audio performance to be achieved on the move.
ENGLISH 1. C5 carton contents 1. C5 in-ear headphones 2. Extra-small, medium and large ear tips 3. Storage pouch 2. Fitting your C5 in-ear headphones Fitting your in-ear headphones correctly will help ensure that their performance reaches its full potential. First, identify the left and right headphones. Identification legends are engraved on the body of each one. This is illustrated in Diagram 1. Diagram 1 Left/right identification 2.
ENGLISH 2.4 Using the adjustment slider Adjusting the position of the slider to reduce or increase the amount of loose cable between the left and right headphones can help optimise the position of the microphone and audio control. Diagram 5 illustrates adjusting the slider position. Diagram 5 Adjustment slider 3.
6. Safety warnings Your headphones may require periodic cleaning. Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any cleaning tool into the ear tips. Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3. • This product contains magnetic material. 5. Trouble shooting No or intermittent audio • Make sure that the headphone plug is securely connected to the source headphone socket (not a “line out” socket). • Try an alternative audio source.
FRANÇAIS Bienvenue à votre casque intra-auriculaire C5 Bowers et Wilkins. Merci d’avoir choisi Bowers et Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l'écoute de la musique à domicile. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la conception de chaque nouvel appareil.
1. Contenu de l’emballage du C5 FRANÇAIS 1. Écouteurs intra-auriculaires C5 2. Adaptateurs auriculaires petits, moyens et grands 3. Housse de transport 2. Ajustements de vos écouteurs intraauriculaires C5 Un ajustement correct de vos écouteurs au niveau des oreilles est essentiel pour que les performances audio soient optimales. Dans un premier temps, identifiez l’écouteur gauche (L) et l’écouteur droit (R). Les lettres L et R permettant l’identification sont gravées sur le corps de chaque écouteur.
2.4 Utilisation de la bague d’ajustement FRANÇAIS Vous pouvez ajuster la position de cette bague en la faisant glisser pour réduire ou pour augmenter la longueur du câble entre l’écouteur gauche et l’écouteur droit. Ainsi, vous pouvez optimiser la position du microphone et des commandes audio. Le schéma 5 illustre comment ajuster la position de la bague. Schéma 5 Bague d'ajustement 3.
Vos écouteurs peuvent nécessiter un nettoyage périodique. Nettoyer la uniquement avec un chiffon en coton ou équivalent sec et doux. Ne jamais insérer d’outil de nettoyage quelconque dans les orifices des écouteurs. 5. Dépannage Pas de son ou son intermittent • Assurez vous que le connecteur coté écouteurs soit correctement relié à la sortie casque de la source (et pas à une sortie « ligne »). • Essayez avec une autre source audio.
DEUTSCH Willkommen bei Bowers & Wilkins und den In EarKopfhörern C5 Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein fantasievolles Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu AudioEntertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
1. Inhalt des C5-Versandkartons 1. In Ear-Kopfhörer C5 2. Ohreinsätze in den Größen extra klein, mittel und groß 3. Transporttasche 2. Anbringen des In Ear-Kopfhörers C5 DEUTSCH Der In Ear-Kopfhörer muss korrekt eingesetzt werden, damit er sein volles Potenzial entfalten kann. Die Ohrstücke sind mit L für LINKS und R für RECHTS gekennzeichnet (siehe Abbildung 1). Abbildung 1 Links-/Rechts-Kennzeichnung 2.
2.4 Nutzung des Einstellschiebers DEUTSCH Sie haben die Möglichkeit, die Position des Schiebers und damit die Länge des zwischen den beiden Kopfhörern liegenden Kabels zu verändern. Auf diese Weise können Sie die Position des Mikrofons und der Fernbedienung optimieren (siehe Abbildung 5). Abbildung 5 Einstellschieber 3. Bedienung des In Ear-Kopfhörers C5 Ihr C5-Kopfhörer ist Made for iPhone-zertifiziert.
6. Sicherheitshinweise Von Zeit zu Zeit muss Ihr Kopfhörer gereinigt werden. Verwenden Sie dazu ein trockenes, weiches Wattestäbchen oder Vergleichbares. Stecken Sie das Putzwerkzeug niemals in die Ohreinsätze. Achtung: Enthält Kleinteile, die verschluckt werden können. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. 5. Fehlersuche und -beseitigung •M öchten Sie den Kopfhörer trennen, so ziehen Sie niemals am Kabel, sondern greifen den Anschluss und ziehen ihn heraus.
ESPAÑOL Bienvenido a los Auriculares Intra-Aurales Bowers & Wilkins C5 Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos.
1. El embalaje de los C5 contiene: 1. Auriculares intra-aurales C5 2. Tapones extra-pequeños, medianos y grandes 3. Bolsa/funda de almacenamiento 2. Ajuste de sus auriculares intra-aurales C5 Dibujo 1 Identificación izquierda/derecha ESPAÑOL El correcto ajuste de sus auriculares intra-aurales le ayudará a asegurar que rindan al cien por cien de sus posibilidades. En primer lugar, identifique los auriculares izquierdo y derecho. Hay leyendas de identificación grabadas en el cuerpo de cada uno.
2.4 Uso del deslizador de ajuste El ajuste de la posición del deslizador para reducir o aumentar la cantidad de cable suelto entre los auriculares izquierdo y derecho puede ayudar a optimizar la posición del micrófono y del control de audio. El Dibujo 5 ilustra el ajuste de la posición del deslizador. ESPAÑOL Dibujo 5 Deslizador de ajuste 3.
4. Limpieza de sus auriculares intra-aurales C5 6. Advertencias relacionadas con la seguridad Es posible que de vez en cuando sus auriculares necesiten ser limpiados. Para ello, utilice únicamente un tampón de algodón suave y seco o algo equivalente. No inserte nunca ningún accesorio de limpieza en los tapones de los oídos. Contiene componentes de pequeño tamaño susceptibles de provocar riesgo de asfixia. Producto no adecuado para niños de menos de 3 años.
PORTUGUÊS Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores intraauriculares C5 Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers estabeleceu a companhia, fê-lo na crença de que um desenho imaginativo, uma engenharia inovadora e tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir o desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos.
1. Caixa com o conteúdo dos C5 1. Auscultadores intra-auriculares C5 2. Pontas para orelha, extra-pequenas, médias e grandes 3. Bolsa para arrumação 2. Colocação dos auscultadores intraauriculares C5 O encaixe correcto dos seus auscultadores intra-auriculares vai ajudar a garantir que seu desempenho atinge o seu potencial completo. Em primeiro lugar, identifique o auscultador esquerdo e direito. Legendas de identificação estão gravadas no corpo de cada um. Isso é ilustrado no Diagrama 1.
2.4 Usando o controlo deslizante de ajuste Ajustar a posição do controlo deslizante para diminuir ou aumentar a quantidade de cabo solto entre o auscultador da esquerda e da direita pode ajudar a optimizar a posição do microfone e controle de áudio. O diagrama 5 ilustra o ajuste da posição do controlo deslizante. PORTUGUÊS Diagrama 5 Ajuste do controlo deslizante 3.
Os seus auscultadores intra-auriculares podem exigir uma limpeza periódica. Limpe apenas com um chumaço de algodão seco e macio ou equivalente. Nunca insira qualquer ferramenta de limpeza nas pontas para orelha. 5. Resolução de problemas Sem áudio ou intermitente • Certifique-se que a ficha dos auscultadores está firmemente ligada à tomada dos auscultadores dedicada (Não a uma "saída de linha"). • Tente usar uma fonte alternativa de áudio.
ITALIANO Benvenuto e grazie per aver scelto Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fondò la nostra società,era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero i fattori vincenti per la riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo.
1. Contenuto della confezione 1. Cuffie intrauricolari C5 2. Inserti in gomma extra-small, medium e large 3. Custodia 2. Posizionamento delle cuffie C5 Il corretto posizionamento delle vostre cuffie intrauricolari C5 assicura di ottenere le massime prestazioni. Per prima cosa identificare i canali tramite le lettere L (sinistro) ed R (destro) incise sul corpo di ogni auricolare, come indicato in Figura 1. Figura 1 Identificazione canale sinistro/destro 2.
2.4 Utilizzo del fermacavo scorrevole Variando la posizione del fermacavo scorrevole si aumenta o diminuisce la porzione di cavo libero tra gli auricolari sinistro e destro e di conseguenza è possibile ottimizzare la collocazione del microfono e dei comandi audio. La Figura 5 illustra la regolazione del fermacavo.
4. Pulizia 6. Informazioni di sicurezza Le cuffie possono richiedere una pulizia periodica da effettuarsi utilizzando un panno morbido ed asciutto, un bastoncino con punta in cotone per l’igiene delle orecchie o equivalenti. Non inserire mai oggetti all’interno dell’auricolare. Questo prodotto è composto da piccolo parti che, se ingerite, possono provocare soffocamento. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
NEDERLANDS Welkom bij de Bowers & Wilkins C5 Oortelefoons Dank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins. Toen John Bowers het bedrijf oprichtte deed hij dat in de overtuiging dat een fantasievol ontwerp, innovatieve techniek en moderne technologie de sleutels vormden tot muziekbeleving. Het is deze overtuiging waar we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt voor elk product dat we ontwerpen. De C5 is een hoogwaardige oortelefoon met de best denkbare audiokwaliteit voor onderweg.
1. Inhoud van de C5 doos 1. C5 Oortelefoon 2. Extra kleine, medium en grote oordopjes 3. Opbergtasje 2. Aanpassen van de C5 oortelefoons Door de oortelefoon correct aan te passen zorgt u ervoor dat de prestaties optimaal zijn. Om te beginnen identificeert u de linker en rechter oortelefoon. De identificatie vindt u op beide telefoons. Zie afbeelding 1. Afbeelding 1 Links/rechts identificatie 2.
2.4 Gebruik van de correctieschuif Verplaats de positie van de schuif om de lengte van de losse kabel tussen de linker en rechter oortelefoon te verkleinen of te vergroten om de positie van de microfoon en de bediening naar wens in te stellen. Afbeelding 5 geeft het instellen van de schuif aan. Afbeelding 5 Instellen van de schuif 3.
4. Schoonmaken van de C5 oortelefoons 6. Voor uw veiligheid Zo nu en dan dienen uw oortelefoons te worden schoongemaakt. Maak ze uitsluitend schoon met een zachte, droge doek, watten of iets dergelijks. Steek nooit enig schoonmaakgerei in de openingen. De set bevat kleine onderdelen die gemakkelijk worden ingeslikt; daarom niet geschikt voor kinderen beneden 3 jaar. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και στα ακουστικά In-Ear C5 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας το έκανε πιστεύοντας πως η σχεδίαση με φαντασία, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η εξελιγμένη τεχνολογία, είναι τα κλειδιά που μπορούν να ξεκλειδώσουν την απόλαυση του ήχου. Αυτή την πίστη του συνεχίζουμε να μοιραζόμαστε και αυτή εμπνέει κάθε προϊόν που σχεδιάζουμε.
1. Περιεχόμενα της συσκευασίας των C5 1. Τα ακουστικά C5, τύπου in-ear 2. Ελαστικοί προσαρμογείς ακουστικού πόρου πολύ μικρού, μεσαίου και μεγάλου μεγέθους 3. Θήκη αποθήκευσης 2. Πώς να φορέσετε τα C5 To να φορέσετε σωστά τα ακουστικά τύπου in ear, θα εξασφαλίσει πως η απόδοση τους θα φτάσει στο μέγιστο των δυνατοτήτων τους. Πρώτα ξεχωρίστε το αριστερό και δεξί ακουστικό. Ένα σύμβολο που δηλώνει ποιο είναι το αριστερό (L) και ποιο το δεξί (R) υπάρχει ανάγλυφο στο σώμα κάθε ακουστικού.
2.4 Χρήση του κυλίνδρου ρύθμισης μήκους καλωδίου Ρυθμίζοντας την θέση του κυλίνδρου – που ολισθαίνει στο καλώδιο των ακουστικών – μειώνετε ή αυξάνετε το μήκος του χαλαρού καλωδίου μεταξύ του δεξιού και αριστερού ακουστικού, με αυτό τον τρόπο μπορείτε να βελτιστοποιήσετε την θέση του μικροφώνου και των ρυθμιστικών ελέγχου του ήχου. Στο Διάγραμμα 5 απεικονίζεται ο τρόπος ρύθμισης του κυλίνδρου που ολισθαίνει στο καλώδιο. Διάγραμμα 5 Τρόπος ρύθμισης του κυλίνδρου που ολισθαίνει στο καλώδιο 3.
6. Οδηγίες ασφαλείας Τα ακουστικά σας μπορεί να χρειάζονται περιοδικά καθάρισμα. Για αυτό το σκοπό να χρησιμοποιείται μόνο ένα στεγνό μαλακό βαμβακερό ύφασμα ή κάποιο υλικό αντίστοιχο με αυτό. Ποτέ μην εισάγετε κάποιο εργαλείο καθαρισμού στην οπή εξόδου του ήχου του κάθε ακουστικού. Εξαρτήματα των ακουστικών έχουν πολύ μικρό μέγεθος και υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιεί κάποιος. Η χρήση των ακουστικών δεν είναι κατάλληλη για χρήση για παιδιά κάτω των 3 ετών.
РУССКИЙ Поздравляем с приобретением наушников Bowers & Wilkins C5! Спасибо за то, что вы выбрали Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов.
1. Содержимое упаковки C5 1. Вставные наушники C5 2. Самые малые, средние и большие ушные вкладыши 3. Сумочка для хранения наушников 2. Подгонка ваших наушников C5 Правильная подгонка наушников под ваш размер поможет добиться от них максимально возможного качества звучания. Для начала, определите, где левый и где правый наушник. Соответствующие надписи выгравированы на корпусе каждого из наушников. Это показано на Рис. 1. Рис. 1 Идентификация левого и правого наушников 2.
2.4 Использование регулировочного ползунка Сдвигая ползунок, можно уменьшить или увеличить отрезок кабеля между левым и правым наушниками, чтобы оптимизировать положение микрофона и органов управления аудио режимами. На Рис. 5 показано как регулировать положение ползунка. Рис. 5 Регулировочный ползунок 3. Использование вставных наушников C5 •П ри нажатии переключателя с гравировкой “+” увеличивается громкость звука в телефоне или громкость песни.
Вашим наушникам может потребоваться периодическая чистка. Очищайте их только с помощью сухой мягкой ткани или чего-нибудь подобного. Никогда не вставляйте никакие чистящие инструменты в отверстия наушников. 5. Возможные неисправности Звук прерывается или вообще нет звука • Убедитесь, что штекер наушников надежно вставлен в гнездо источника (но не в разъем линейного выхода “line out”). • Попробуйте вставить штекер в другой источник аудио. 6.
ČESKY Vítejte u Bowers & Wilkins se sluchátky C5 Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Bowers & Wilkins. John Bowers, zakladatel naší firmy, vždy věřil, že nápadité provedení, novátorský přístup a pokročilé technologie jsou klíčem otevírajícím dveře kvalitní reprodukci. Sdílíme toto přesvědčení a necháváme se jím inspirovat, kdykoli tvoříme nový produkt. C5 jsou špičková sluchátka do uší, umožňující si vychutnávat zvuk ve vysoké kvalitě i během pohybu.
1. Balení C5 obsahuje 1. Sluchátka do uší C5 2. Malé, střední a velké náušníky 3. Přepravní pouzdro 2. Umístění vašich sluchátek C5 Správné umístění vašich sluchátek pomůže k plnému využití jejich zvukového potenciálu. Nejprve je třeba identifikovat, které sluchátko je levé a které pravé. To je snadné díky označení na každém sluchátku, což je znázorněno na obrázku 1. Obrázek 1 Identifikace levé/pravé 2.
2.4 Použití přizpůsobovací posuvné spony Posuvnou sponu můžete použít pro nastavení rozpětí kabelu mezi levým a pravým sluchátkem. Tím můžete také optimalizovat pozici mikrofonu a ovládání audia. Nastavování posuvné spony znázorňuje obrázek 5. Obrázek 5 Nastavovací spona 3. Používání sluchátek C5 Sluchátka C5 jsou navržena pro iPhone (schváleno jako „Made for iPhone“) a jsou na svém kabelu vybavena ovladačem audia s integrovaným mikrofonem, který umožňuje telefonování během nošení těchto sluchátek.
4. Čištění sluchátek C5 6. Bezpečnostní upozornění Sluchátka může být potřeba občas vyčistit. Čistěte je pouze suchým měkkým bavlněným hadříkem, či podobnou utěrkou. Nikdy nepoužívejte nějaké nástroje pro vyčištění otvorů v náušnících. Výrobek obsahuje drobné části, jejichž vdechnutí může způsobit dušení. Výrobek není určen pro děti mladší 3 let. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod touch jsou značkami Apple Inc., registrovanými v US a dalších zemích. iPad je značkou Apple Inc.
MAGYAR Üdvözöljük a Bowers & Wilkins vállalatnál, amely bemutatja a C5 fülhallgatót Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta! Amikor John Bowers megalapította a társaságot, célja az volt, hogy az ötletes dizájn, innovatív megoldások és fejlett technológia révén tökéletesítse az otthoni hangzásvilág élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk tervezését meghatározza.
1. A C5 dobozának tartalma 1. C5 fülhallgató 2. Extra kicsi, közepes és nagy füldugók 3. Tároló tok 2. A C5 fülhallgató használata Helyes használat esetén, a fülhallgató teljes potenciálján képes szólni. Először is, azonosítsa be a bal és a jobb oldali fülhallgatókat. Az azonosító jelzések a fülhallgatók oldalába vannak gravírozva. Ezt az 1. ábra mutatja be. 1. Ábra A bal / jobb oldal azonosítása 2.
2.4 Az állítható csúszka használata A csúszka segítségével, megelőzheti, a bal és jobboldali kábelek aszimmetriáját. Ezen felül beállíthatja a mikrofon és távvezérlő optimális pozícióját is. Az 5. ábra mutatja be a csúszka használatát. 5. Ábra Állítható csúszka 3. A C5 fülhallgató használata Az Ön C5 fejhallgatója Made for iPhone tanúsítvánnyal és ezen felül a fülhallgató kábelén lévő kombinált mikrofon és audio távvezérlővel rendelkezik, így a fülhallgató kivétele nélkül indíthat és fogadhat hívásokat.
4. A C5 fülhallgató tisztítása 6. Biztonsági figyelmeztetések A fülhallgatója időközönként tisztításra szorulhat. Csak száraz, lágy pamut törlőkendőt vagy hasonló anyagot használjon. Soha ne nyúljon bele a füldugókba különböző tisztító eszközökkel. A kisméretű alkatrészek fulladást okozhatnak. Nem használhatja 3 évesnél fiatalabb kisgyermek. 5. Hibaelhárítás •H a kihúzza a fülhallgatót, azt soha ne a kábelnél fogva tegye. Minden esetben a dugót megfogva húzza ki a fülhallgatót.
POLSKI Witamy w instrukcji obsługi słuchawek dousznych C5 firmy Bowers & Wilkins. Dziękujemy za wybór produktu Bowers & Wilkins. John Bowers założył swoją firmę, ponieważ wierzył, że ciekawy wygląd, innowacyjna konstrukcja i zaawansowana technologia są kluczem do rozkoszowania się dźwiękiem. Ta właśnie wiara towarzyszy nam i inspiruje każdy produkt, który tworzymy. Słuchawki C5 to produkt wysokiej jakości, który umożliwia odtwarzanie muzyki w najlepszej możliwej jakości podczas ruchu.
1. Zawartość opakowania 1. Słuchawki douszne C5 2. Końcówki słuchawek – ekstra-małe, średnie i duże 3. Etui do przechowywania słuchawek 2. Dopasowanie słuchawek dousznych C5 Odpowiednie dopasowanie słuchawek dousznych pomoże w pełni wykorzystać ich możliwości. Najpierw zidentyfikuj lewą i prawą słuchawkę. Odpowiednia legenda została umieszczona na każdej słuchawce. Ilustruje to Rysunek 1. Rysunek 1 Identyfikacja lewej/prawej słuchawki 2.
2.4 Użycie zacisku przewodu słuchawkowego Dopasowanie pozycji zacisku na przewód słuchawkowy tak aby zredukować lub zwiększyć długość przewodu luźno zwisającego między lewą a prawą słuchawką pomoże zoptymalizować pozycję mikrofonu i pilota. Rysunek 5 pokazuje dopasowanie zacisku na przewód słuchawkowy. Rysunek 5 Zacisk na przewód słuchawkowy 3. Użycie słuchawek dousznych C5 Twoje słuchawki C5 zostały stworzone dla iPhone i zostały wyposażone w pilota audio z mikrofonem.
4. Czyszczenie słuchawek C5 6. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Twoje słuchawki będą wymagały czyszczenia od czasu do czasu. Czyść słuchawki tylko suchym, miękkim wacikiem bawełnianym lub czymś podobnym. Nigdy nie wkładaj niczego do końcówki słuchawki. Słuchawki są zbudowane z małych części mogących spowodować zakrztuszenie. Słuchawkie nie są przeznaczone dla dzieci poniżej trzeciego roku życia. 5. Usuwanie usterek •P odczas odłączania słuchawek nigdy nie ciągnij za przewód.
SVENSKA Välkommen till Bowers & Wilkins in-ear-hörlurar C5 Tack för att du valt Bowers & Wilkins. När John Bowers grundade vårt företag ansåg han att fantasifull design, uppfinningsrik ingenjörskonst och avancerad teknik är vad som behövs för att göra ljudåtergivning underhållande. Vi delar fortfarande hans åsikter och de inspirerar varje produkt vi utformar. C5 är en in-ear-hörlur av mycket hög kvalitet som gör det möjligt att ta med sig optimal ljudkvalitet vart som helst.
1. Innehållet i C5-kartongen 1. C5 in-ear-hörlurar 2. Extra små, medelstora och stora öronproppar 3. Etui 2. Anpassa dina C5-öronsnäckor Genom att anpassa dina öronsnäckor så att de passar dig kan du vara säker på att ljudet blir så bra som möjligt. Börja med att ta reda på vilken öronsnäcka som är avsedd för höger respektive vänster öra. Snäckorna är märkta med L för Left (vänster) och R för Right (höger). Se bild 1. Bild 1 Märkning av vänster/höger snäcka 2.
2.4 Använda kabelklämman Att flytta klämman och på så sätt minska eller öka längden på den lösa kabeln mellan höger och vänster hörlur kan göra det enklare att få mikrofonen och kontrollerna på rätt ställe. Bild 5 visar hur klämman flyttas. Bild 5 Kabelklämma 3. Använda C5 Dina C5-hörlurar är Made for iPhone-certifierade och har både mikrofon och ljudkontroller på kabeln, vilket gör att du kan svara i telefon med en iPhone när du har hörlurarna på dig.
4. Rengöra C5 6. Säkerhetsföreskrifter Hörlurarna kan behöva rengöras med jämna mellanrum. Använd bara en torr och mjuk bomullstrasa eller motsvarande. Stoppa aldrig in något rengöringsverktyg i öronsnäckorna. Denna produkt innehåller smådelar som kan utgöra kvävningsrisk. Ej lämplig för barn under 3 år. 5. Felsökning •D ra aldrig i kabeln när du ska ta ur hörlurarna. Ta alltid tag i öronsnäckan.
NORSK Velkommen til Bowers & Wilkins og C5 In-Ear Hodetelefoner Takk for at du valgte Bowers & Wilkins. Da John Bowers etablerte Bowers & Wilkins i 1966 gjorde han det med overbevisningen om at god design, innovativ ingeniørkunst og avansert teknologi er nøkkelen til å oppleve god lyd i hjemmet. Denne overbevisning videreføres den dag i dag, og er inspirasjon for alle produkter vi skaper. C5 In-Ear er en høykvalitets hodetelefon som gjør at best mulig lydkvalitet kan oppnås når man er i farten.
1. Innhold i C5 eske 1. C5 In-Ear hodetelefon 2. Ekstra små, medium og store øreadaptere 3. Oppbevaringsveske 2. Hvordan feste dine C5 Ved å feste dine C5 hodetelefoner korrekt i øret sikrer du at lydgjengivelsen blir så god som mulig. Identifiser først venstre og høyre øreplugg. Bokstavene L (venstre) og R (høyre) er gravert inn slik at du kan skille dem fra hverandre. Se illustrasjon i Diagram 1. Diagram 1 Identifisering av venstre og høyre 2.
2.4 Justering av kabelskyver Lengden på løs kabel mellom venstre og høyre hodetelefon kan enkelt justeres med skyveren som er festet på kabelen. Bruk gjerne denne slik at mikrofonen og fjernkontrollen på kabelen kommer i riktig posisjon. Se også Diagram 5. Diagram 5 Justering av kabelskyver 3. Hvordan bruke C5 In-Ear hodetelefoner Dine C5 hodetelefoner er “Made for iPhone”klassifisert og har integrert mikrofon og fjernkontroll på kabelen. Mikrofonen kan brukes som hands-free når hodetelefonene er i bruk.
4. Rengjøring av C5 6. Advarsler C5 hodetelefonene dine vil trenge jevnlig rengjøring. Bruk da kun en myk klut og stikk aldri noe inn i ørepluggene. Inneholder små deler som kan forårsake kvelning 5. Feilsøking •D ra aldri i ledningen når hodetelefonpluggen skal tas ut av lydkilde. Hold rundt plugg. Ingen eller kun periodisk lyd • Sikre at hodetelefonpluggen er skikkelig tilkoblet hodetelefonutgangen på lydkilden (ikke “line-out” utgang). • Forsøk å koble C5 til en annen lydkilde.
www.bowers-wilkins.
1. C5包装盒内物品 1. C5入耳式耳机 2. 特小号、中号和大号耳套 3. 储存袋 2. 固定您的C5入耳式耳机 正确固定您的入耳式耳机可以帮助确保完全达至它的 潜能。首先,请识别左和右耳塞。识别记号刻在每个 耳塞上。如图1所示。 图1 左/右识别 2.1 选择耳机套 C5耳机的性能必须通过使用与耳孔最搭配的耳套方能 实现最佳性能。耳机附带有特小号、小号(预配)、中 号和大号耳套。轻轻地将耳套拉离耳机,然后只需将其 推动到位进行固定即可。使用耳套进行实验,以找出耳 孔中最紧密的密封。 图2展示了耳套的移除及更换。 图2 拆除及更换耳套 2.2 调校耳机线圈 您可以通过拉长或缩短固定圈来调校耳机的固定位 置,以便将其紧贴在耳朵内部,从而将耳机固定到 位。如图3所示。 图3 使用及调校耳机线圈 2.
2.4 使用调校滑动器 调校滑动器的位置,以减少或增加左和右耳机之间松 散的的耳机线,从而优化麦克风和音频控制的位置。 图5展示了调校滑动器的位置。 图5 调校滑动器 3.
4. 清洁C5入耳式耳机 6. 安全警告 耳机需要定期清洁。请仅使用干而柔软的棉签或类似 物品进行清洁。切勿将任何清洁工具插入耳套内。 包含可导致窒息危险的小部件。不适合3岁以下儿童 接触。 5. 疑难排解 无音频或出现干扰音频 • 确保该耳机插头已稳固连接到音频装置的耳机插孔 中(而不是“线路输出”插孔)。 • 尝试其他音频装置。 低音过量 • 停用音频装置上的任何音频增强功能。 合并式控制装置的功能未能正确运作 • 请查看第60页的iPod和iPhone兼容性指南。 • 断开并重新连接耳机,以确保连接稳固。 • 如许可的话,在其他兼容性产品上进行测试。 音量低或音质欠佳 • 尝试其他尺寸的耳套 – 请参阅第2.1节 • 断开并重新连接耳机,以确保连接稳固。 • 停用音频装置上的任何音频增强功能。 • 确保清理了耳机内的残杂物或蜡状累积物。 • 确保音频装置的音量已调高。 • 尝试其他音频装置。 iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano、iPod shuffle和iPod touch是Apple Inc.
Bowers & Wilkins製 C5インイヤータイプヘッドホンのご紹介 Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただきありがとうございま す。John BowersはB&Wを設立した当初、創意に富んだデザイン と革新的な工業技術、そして先進技術が、家庭でオーディオを充分 に楽しむ鍵であると信じていました。現在でも彼の信念はB&Wで 共有されており、この信念はB&Wが設計するすべての製品に命を 吹き込んでいます。 高品質のインイヤータイプヘッドホンであるC5は、移動中に実現 し得る最高音質をご提供します。この取扱説明書では、C5インイヤ ータイプヘッドホンを最大限に活用する方法をご説明します。 www.bowers-wilkins.
1. C5製品内容 1. C5インイヤータイプヘッドホン 2. イヤーピース (SS、M、Lサイズ) 3. 収納ポーチ 2. C5インイヤータイプヘッドホンを装着する インイヤータイプヘッドホンは、適切に装着することで 最大限の音質が得られます。 まず、ヘッドホンの左右を 確認してください。図1のように、 イヤホン本体に左右を 見分けるための表記があります。 図1 左右の識別方法 2.1 イヤーピースを選択する C5ヘッドホンの性能は、使うかたの外耳道の大きさに 最も合ったイヤーピースをご使用いただくことで発揮さ れます。C5には、SS、S、M、Lサイズのイヤーピースが付 属しています (Sは本体に装着済み)。 イヤーピースはヘ ッドホン本体からそっと引っぱるだけで取り外せます。 装着するときは所定の位置まで押しこみます。 イヤーピ ースが外耳道にぴったりとフィットしていることを確認し てください。図2に、 イヤーピースの取り外し方法と装着 方法を示します。 図2 イヤーピースの交換方法 2.
2.4 調整スライダーを使用する スライダーの位置を調整して左右のヘッドホンの間のケ ーブルの長さを調節することで、 マイク付きオーディオリ モコンの位置を最適化できます。図5は、 スライダーの位 置の調整方法を示しています。 図5 調整スライダー 3.
4. C5インイヤータイプヘッドホンをお手入れ する ヘッドホンは定期的にお手入れしてください。乾いた柔 らかい消毒綿などを使って汚れを落とします。 イヤーピ ースに掃除具を挿入しないでください。 5. トラブルシューティング 音が聞こえない、 または音が途切れる ・ ヘッドホンプラグが、音源機器の 「ヘッドホン」 出力に しっかり差し込まれていることを確認してください (「ラインアウト」 出力ではありません)。 ・ 別の音源機器に接続して試してください。 低音が過剰である ・ 音源機器側のすべての音質改善機能を無効にして ください。 マイク付きオーディオリモコンが正しく機能しない ・ 64ページを参照し、iPod/iPhoneの互換性を確認 してください。 ・ ヘッドホンを一旦取り外し、再度しっかり接続し直し てください。 ・ お持ちの場合は、互換性のある別の製品をお試しく ださい。 音が小さい、 または音質が悪い ・ 2.