210mm 210mm II11994 Issue 6 803 Diamond 804 Diamond 210mm B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 801 info@bwgroup.com www.bowers-wilkins.com B&W Group (UK Sales) T +44 (0) 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.com B&W Group Asia Ltd T +852 3 472 9300 E info@bwgroup.hk Copyright © B&W Group Ltd.
Welcome and thank you for choosing Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et Willkommen bei Bowers & Wilkins. Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Wilkins.
Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただき、あり Добро пожаловать и благодарим вас за 欢迎并感谢你选购 Bowers & Wilkins 产品。我们的 приобретение продукта компании Bowers & Wilkins.
ENGLISH 1. Unpacking Your Speakers The 803 Diamond and 804 Diamond are very heavy and we strongly suggest that they are unpacked in the room in which they are to be used by two people working together. It is also a sensible precaution to remove jewellery to negate the risk of scratching the speakers’ surface finish. The table above illustrates the component parts that are packed with the 803 Diamond and 804 Diamond.
ENGLISH 3. Installing and Adjusting The Feet >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m Stereo Audio Systems To begin with, the speakers should be positioned between 1.5m and 3m apart and a similar distance away from the listening position. The speakers should be at least 0.5m away from the back wall, and at least 0.5m away from any side walls. It may help the stereo image clarity if the speakers are each angled inward towards the listening position, especially if they are relatively far apart.
ENGLISH 4. Connecting The 803 Diamond and 804 Diamond can be fitted with either rubber or spike feet – both are supplied in the accessory pack. We would recommend that the spike feet are used whenever possible. The spike feet are designed to pierce carpet and rest on the floor beneath, both to protect the carpet from indentation and to provide the speaker with a solid foundation. Note: Spike feet can be used on delicate noncarpeted floors by standing the spikes on coins.
Before fine tuning, double check that all the connections in the installation are correct and secure. Moving the speakers further from the walls will reduce the general level of bass. Space behind the speakers also helps to create an impression of depth. Conversely, moving the speakers closer to the walls will increase the level of bass and potentially reduce the impression of depth.
ENGLISH 7. Aftercare 800 Series Diamond cabinet surfaces will usually only require dusting. We recommend you use the cloth supplied with the product. If you wish to use an aerosol or other cleaner, apply the cleaner onto the cloth, not directly onto the product and test a small area first, as some cleaning products may damage some of the surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive units.
2. Installation de vos 803 Diamond ou 804 Diamond FRANÇAIS 1. Déballage de vos enceintes acoustiques Les 803 Diamond et 804 Diamond sont très lourdes, et nous vous conseillons de les déballer dans la pièce où elles doivent être installées, par deux personnes simultanément. Nous vous recommandons également d’ôter tout bijou susceptible de rayer la finition des enceintes. Le tableau ci-dessus énumère tous les éléments contenus dans l’emballage avec les 803 Diamond ou 804 Diamond.
3. Installation et réglage des pieds FRANÇAIS >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m Systèmes audio stéréo Pour débuter, les enceintes doivent être séparées de 1,5 m à 3 m, avec une distance d’écoute similaire. Les enceintes doivent être éloignées du mur arrière d’au moins 0,5 m, tout comme des murs latéraux. L’image stéréo peut être améliorée en orientant chaque enceinte vers la zone centrale d’écoute, surtout si elles sont éloignées l’une de l’autre et de cette zone d’écoute.
FRANÇAIS 4. Branchement Les 803 Diamond et 804 Diamond peuvent être équipées au choix de pieds proposant une pointe ou un patin de caoutchouc à leur extrémité. Nous recommandons d’utiliser les pointes, qui sont conçues pour traverser la moquette et prendre directement appui sur la surface solide du sol. Note : les pointes peuvent également être utilisées sur des sols fragiles, non recouverts de moquette, en plaçant une pièce métallique sous chaque pointe.
5. Réglage fin 6. Rodage FRANÇAIS Avant de peaufiner les réglages, vérifiez une dernière fois que tous les branchements de l’installation sont corrects et de bonnes qualités. Eloigner les enceintes des murs de la pièce se traduit généralement par une réduction du niveau général du grave. Un bon espace derrière les enceintes permet de plus d’accroître l’impression de profondeur sonore.
FRANÇAIS 7. Entretien Les surfaces du coffret des enceintes 800 Series Diamond ne requièrent normalement qu’un dépoussiérage. Nous vous recommandons d’utiliser le chiffon fourni avec l’appareil. Si vous souhaitez utiliser un aérosol ou un produit d’entretien, appliquezle sur le chiffon et non directement sur l’appareil, puis testez d’abord ses effets sur une petite surface, certains produits pouvant endommager les surfaces.
1. Auspacken der Lautsprecher 2. Positionierung Ihrer 803 Diamond bzw. 804 Diamond DEUTSCH Die 803 Diamond und die 804 Diamond sind sehr schwer und wir empfehlen, sie in dem Raum, in dem sie später stehen werden, mit zwei Personen auszupacken. Um ein Zerkratzen der Lautsprecheroberfläche zu vermeiden, ist Schmuck vorher abzunehmen. Der Tabelle oben können Sie entnehmen, welches Zubehör zum Lieferumfang der 803 Diamond und der 804 Diamond gehört.
3. Anbringen und Einstellen der Füße >0.5m >0.5m DEUTSCH 1.5m - 3m 0.5m - 1m Stereo-Audiosysteme Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand von 1,5 bis 3,0 m in zwei Ecken eines gleichseitigen Dreiecks zu platzieren, das an der dritten Ecke durch die Hörposition vervollständigt wird. Der Mindestabstand zur Rückwand und zu den Seitenwänden sollte 0,5 m betragen.
4. Anschließen DEUTSCH An die 803 Diamond und die 804 Diamond können sowohl Gummifüße als auch Spikes angebracht werden – beide liegen im Zubehörpaket. Wir empfehlen, wann immer möglich, Spikes zu benutzen. Die Spikes sind für Teppich gedacht, durch den sie sich hindurchbohren und auf der Bodenoberfläche aufliegen. Dadurch wird der Teppich nicht eingedrückt und der Lautsprecher stabil aufgestellt.
6. Einlaufphase DEUTSCH 5. Feinabstimmung Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus. Auch der Raum hinter den Lautsprechern schafft einen Eindruck der Tiefe.
7. Pflege DEUTSCH Die Gehäuseoberflächen der Lautsprecher der 800 Serie Diamond müssen in der Regel nur abgestaubt werden. Wir empfehlen, dazu das dem Produkt beiliegende Tuch zu nutzen. Bei Verwendung eines Aerosol- oder sonstigen Reinigers sprühen Sie diesen zunächst auf das Tuch, nicht direkt auf das Gerät. Testen Sie zunächst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige Reinigungsprodukte die Oberflächen beschädigen. Verwenden Sie keine scharfen bzw.
2. Colocación de sus 803 Diamond o 804 Diamond ESPAÑOL 1. Desembalaje de sus Cajas Acústicas La 803 Diamond y la 804 Diamond son muy pesadas, por lo que recomendamos fervientemente que sean desembaladas por dos personas en la sala en la que vayan a ser instaladas. También es recomendable despojarse de anillos, brazaletes, relojes etc. para evitar el riesgo de que se produzcan rasguños en el acabado de la superficie de las cajas acústicas.
3. Instalación y Ajuste de los Pies de Desacoplo >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 0.5m - 1m ESPAÑOL Sistemas de Audio Estereofónico Para empezar, las cajas acústicas deberían colocarse separadas entre sí de 1’5 a 3 metros y a una distancia similar del punto de escucha de escucha. Las cajas deberían separarse aproximadamente 0’5 metros de la pared posterior y al menos 0’5 metros de cualquier pared lateral.
ESPAÑOL 4. Conexión Tanto la 803 Diamond como la 804 Diamond puede utilizarse con puntas metálicas de desacoplo o pies de goma, siendo ambos suministrados con el paquete de accesorios que acompaña a dichas cajas. Las puntas de desacoplo están diseñadas para perforar alfombras y descansar sobre el suelo que hay debajo tanto para proteger dichas alfombras de daños importantes como para proporcionar un fundamento sólido a la caja acústica.
5. Ajuste Fino 6. Rodaje ESPAÑOL Antes de proceder al ajuste fino del sonido, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Cada vez que aleje las cajas acústicas de las paredes el nivel general de graves se reducirá. El espacio situado detrás de las cajas también contribuye a crear una sensación aural de profundidad.
ESPAÑOL 7. Cuidado y Mantenimiento Por norma general, las superficies del recinto de las cajas acústicas de la Serie 800 Diamond sólo requieren que de cuando en cuando se les quite el polvo, para lo que le recomendamos que utilice la gamuza suministrada de serie con las mismas. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol o de otro tipo, aplíquelo en la gamuza de limpieza, nunca directamente sobre el producto.
1. Togliere dall’imballo i diffusori ITALIANO I diffusori 803 Diamond e 804 Diamond sono molto pesanti: vi suggeriamo vivamente di essere in almeno due persone a compiere il lavoro e di farlo direttamente nel locale dove verranno impiegati. Inoltre prima di iniziare è buona precauzione levarsi orologi da polso, braccialetti, anelli, etc. per evitare di graffiare le superfici dei mobili. La tabella sopra riportata elenca gli accessori che accompagnano i diffusori 803 Diamond e 804 Diamond.
3. Installazione e regolazione dei supporti >0.5m >0.5m 1.5m - 3m Impianti stereo Inizialmente i diffusori dovrebbero essere posizionati ad una distanza tra loro compresa tra 1,5 e 3 m ed alla stessa distanza rispetto al punto d’ascolto. Inoltre dovrebbero venir collocati ad almeno 0,5 m dalla parete di fondo ed altrettanto da quella laterale. Orientare il frontale verso il punto d’ascolto può risultare utile per migliorare l’immagine, specialmente se i diffusori si trovano molto distanti tra loro.
4. Collegamenti ITALIANO Ai diffusori 803 Diamond e 804 Diamond possono essere montati supporti regolabili a punta oppure dotati di un elemento in gomma, entrambi forniti tra gli accessori. Per le migliori prestazioni si consiglia di utilizzare le punte. Esse sono concepite per oltrepassare tappeti o moquette e trasferire il peso direttamente sulla superficie sottostante, sia per non lasciare segni evidenti sul tappeto o moquette, sia per assicurare al diffusore un solido punto d’appoggio.
Prima di procedere con la regolazione fine, assicuratevi che tutti i collegamenti dell’impianto siano corretti e stabili. Allontanando i diffusori dalle pareti si riduce il livello complessivo della gamma bassa. Maggior spazio dietro ad essi aiuta ad incrementare la sensazione di profondità della scena acustica. Al contrario avvicinando i diffusori alle pareti, i bassi vengono rinforzati e potenzialmente ridotta la profondità dell’immagine.
7. Manutenzione ITALIANO I mobili dei diffusori della Serie 800 Diamond normalmente necessitano solo di essere spolverati. Raccomandiamo l’utilizzo del panno fornito in dotazione. Se preferite utilizzare un prodotto spray per la pulizia, applicatelo sul panno, non direttamente sul mobile. Vi consigliamo altresì di provare prima a pulire una piccola area non in vista, dal momento che alcuni detergenti troppo aggressivi potrebbero danneggiare la finitura del diffusore.
De 803 Diamond en 804 Diamond zijn bijzonder zwaar en we raden u daarom dringend aan ze uit te pakken in de kamer waar ze zullen worden opgesteld en dit met twee personen uit te voeren. Het is verder verstandig armbanden en dergelijke af te doen om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen. In de tabel hierboven kunt u zien welke items bij de 803 Diamond en 804 Diamond zijn gevoegd. Mocht er iets ontbreken neem dan direct contact op met uw leverancier. Alle grills zijn magnetisch bevestigd.
3. Installeren en afstellen van de voetjes >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m NEDERLANDS Stereo Audiosystemen Om te beginnen plaatst u de luidsprekers op 1,5 tot 3 m uit elkaar en op dezelfde afstand van de luisteraar. Houd de luidsprekers minimaal 0,5 m van de achterwand en ook 0,5 m van de zijwanden. U kunt het stereobeeld nog iets verbeteren door de luidsprekers iets naar binnen op de luisterpositie te laten afstralen, vooral wanneer ze relatief ver uit elkaar staan.
4. Aansluiten Opmerking: spikes kunnen op plavuizen of parket worden gebruikt door er een muntstuk onder te leggen. Breng de spikes of rubber voetjes aan door ze in de vier schroefgaten in de onderzijde van de luidsprekers te schroeven. In beide gevallen draait u eerst de borgmoeren geheel op de schroefdraad van de voetjes voordat u deze in de luidspreker draait. Draai ze niet meer dan handvast. In de afbeelding hierboven ziet u het bevestigen van de spikes of de voetjes.
5. Fijnafstemming Voordat u hieraan begint, eerst controleren of alle verbindingen in de installatie goed en stevig zijn gemaakt. NEDERLANDS De luidsprekers verder van de wanden opstellen zal het algemene niveau van het laag reduceren. Ruimte achter de luidspreker creëert een indruk van diepte. Omgekeerd zal het verkleinen van de afstand tot de wanden het laag benadrukken en de indruk van diepte verminderen.
7. Nazorg NEDERLANDS De kast van de 800 Serie Diamond luidsprekers behoeft normaal gesproken alleen maar te worden afgestoft. We raden u aan de bijgevoegde stofdoek te gebruiken. Wilt u een schoonmaakspray of een ander middel gebruiken, verwijder dan eerst de grill door deze voorzichtig van de kast te trekken. Spuit op een zachte doek en nooit direct op de kast. Probeer eerst op een onzichtbare plek, daar sommige reinigingsmiddelen het oppervlak kunnen beschadigen.
1. Распаковка ваших колонок Акустические системы 803 Diamond и 804 Diamond очень тяжелые, и поэтому мы настоятельно рекомендуем, чтобы вы их распаковывали вдвоем, причем в той комнате, где они будут стоять. Следует также снять с рук все кольца и украшения, чтобы не поцарапать полированную отделку колонок. В Таблице выше приведен список компонентов и деталей, которые упакованы вместе с 803 Diamond и 804 Diamond.
3. Установка и регулировка опор >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m Многоканальные аудио-визуальные системы Если акустические системы будут использоваться в роли фронтальных каналов в системе домашнего театра, их следует установить ближе друг к другу, чем в стерео системе, т.к. каналы окружающего звука имеют свойство расширять стерео образ. Размещение колонок приблизительно в 0.5 м от боков экрана помогает также согласовать масштабы звукового образа с изображением на экране.
4. Подсоединение 803 Diamond и 804 Diamond могут быть оснащены шипами или резиновыми ножками – оба варианта прилагаются в коробке с аксессуарами. Мы рекомендуем использовать шипы всегда, когда это возможно. Шипы рассчитаны на то, чтобы проткнуть ковер и упереться в пол под ним, для защиты ковра от замятия и обеспечения акустике прочного основания. Примечание: Шипы можно использовать и на уязвимых покрытиях пола без ковров, однако под шипы следует подложить монеты.
Перед окончательной точной настройкой убедитесь, что все подключено правильно и надежно. Отодвигая колонки от стен можно снизить общий уровень басов. Наличие пространства позади акустических систем помогает также содать ощущение глубины. И наоборот, придвигая колонки ближе к стене, мы повышаем уровень басов и потенциально снижаем впечатление от глубины сцены.
7. Уход Обычно корпуса колонок Серии 800 Diamond не требуют ничего, кроме очистки от пыли. Если же вы захотите использовать антистатикаэрозоль для чистки, то распыляйте аэрозоль на протирочную ткань, а не на корпус. Испробуйте его сначала на небольшом участке поверхности, т.к. некоторые моющие вещества могут повреждать отделку. Избегайте применения жидкостей с абразивными частицами, содержащих кислоту или щелочь, а также антибактериальные вещества. Не используйте чистящие жидкости для динамиков.
803 Diamond和804 Diamond有一定的重量,我们强 烈建议在房间内由二人一起合力完成。作为谨慎的预 防措施,也请阁下取下佩戴的首饰,以免刮伤扬声器 表面的外饰。 上表列出了803 Diamond和804 Diamond随附的组 件。如发现缺少任何组件,请先与购买扬声器的经销 商联系。 所有面网都通过磁力吸附。较重的中低音面网放置在 单独的隔间中,以防止运输过程中发生移动。 高音振膜极为精致,很容易损坏。如果对高音面网处 理不当,使其过分靠近单元,面网很可能吸进振膜。 为此,高音面网已安装好,我们建议阁下不要拆卸。 2.
3. 安装和调整底脚 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m 立体声音频系统 开始安装时,扬声器的间距以及扬声器和收听位置的 距离应在1.5米和3米之间。扬声器距离后墙和任何边 墙的距离不应小于0.5米。两台扬声器成内夹角面对收 听位置有助于改善立体声像的清晰度,当距离较远时 效果尤其明显。上图展示了立体声音频系统中扬声器 的摆放位置。 0.5m - 1m 多声道AV系统 与立体声系统相比,用于家庭影院系统前声道的扬声 器间距应该更近,因为环绕声道趋向扩阔立体声像。 将扬声器放置在距离视频屏幕两边大约0.5米的范围 内,也有助于保持声像与视觉图像同步。对于传统的 立体声系统,理想情况下扬声器的位置应距离墙边至 少0.5米。上图展示了多声道AV系统中扬声器的摆放 位置。 杂散磁场 扬声器的驱动单元可产生延伸到扬声器周边以外地方 的杂散磁场。我们建议阁下将对磁场过敏的物体(如 CRT电视机和电脑屏幕、电脑磁盘、录音及录像带、 信用卡等)放置距离扬声器至少0.
4.
5. 微调 在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。 将扬声器的位置移离墙壁,将会降低总体低音。扬声 器后方的空间会帮助创造出一种听觉上的深度感。相 反,将扬声器的位置移近墙壁会增强低音,同时可减 少听觉上的深度感。 如希望减少低音量而不移动扬声器的位置,可在低音 反射孔中装入泡棉栓塞或泡棉环,从而减少低音。可 按上图所示,把泡棉栓塞或泡棉环安装在低音反射孔 内。 如果低音的频率不均衡,这很可能是因为房间内的谐 振模式引起的。即使稍为改变扬声器或聆听者的位 置,都可以使谐振对声音的效果产生很深的影响。请 尝试在不同的墙边放置扬声器。移动较大的家具甚至 也可能产生影响。 简体中文 42 6.
7.
1. 開梱 803ダイヤモンドおよび804ダイヤモンドは非常に重い ので、 このスピーカーを使用する部屋で、2人で開梱する ことを強くお奨めします。 また、 スピーカーの表面仕上げ に傷が付かないよう、予防策として宝飾品を外す方がよ いでしょう。 上記の表は803ダイヤモンドおよび804ダイヤモンドと 一緒に梱包されているコンポーネント部品を示していま す。万が一いずれかが欠けていたら、 スピーカーを購入さ れた小売店に連絡してください。 グリルはすべて磁気で付いています。重いバス/ミッドレ ンジ用のグリルは、搬送中に動かないように別の仕切に 入っています。 トゥイーター・ダイアフラムは非常にデリケートで傷つ きやすい部品です。 ユニットの近くでトゥイーター・グリ ルの取り扱いを誤るとグリルがダイアフラムに引き込ま れてしまいます。 そのため、 トゥイーター・グリルはあらか じめ取り付けられています。 そのままにしておくようお奨 めします。 日本語 44 2.
3. 脚の取り付けと調整 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m 0.5m - 1m マルチチャンネル・オーディオビジュアル・システム ホームシアター・システムのフロント・チャンネルとしてス ピーカーを用いる場合は、 サラウンド・チャンネルが音像 を広げるため、 ステレオ・オーディオの時より2つのスピー カーを近づけてください。 スピーカーをビデオスクリーン の側面から約 0.5mの範囲に置くと音像と視覚画像の釣 り合いが取れます。従来のステレオ配置と同じように、 ス ピーカーは側壁から0.
4.
5. 微調整 微調整を行う前に、 スピーカー・システムのすべての接 続が正しくしっかりと行われているか再度確認してくだ さい。 スピーカーを壁から離すと全体的な低音のレベルが下が ります。 スピーカーの後ろにスペースがあると音に深みが 出ます。反対に、 スピーカーを壁に近づけると低音のレベ ルが上がり、音の深みが少なくなる可能性があります。 スピーカーを壁から離すことなしに、低音のボリューム を減らしたいのであれば、 フォーム・プラグを使用して下 さい。 それほど低音を減らす必要がないのであればフォ ーム・リングを使用してください。 フォーム・プラグ及び リングのポート・チューブへの装着方法は、上図を参照 下さい。 6.
7.
210mm 210mm Welcome and thank you for choosing Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers et Willkommen bei Bowers & Wilkins. Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, Wilkins.
210mm 210mm II11994 Issue 6 803 Diamond 804 Diamond 210mm B&W Group Ltd Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England T +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 801 info@bwgroup.com www.bowers-wilkins.com B&W Group (UK Sales) T +44 (0) 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.com B&W Group Asia Ltd T +852 3 472 9300 E info@bwgroup.hk Copyright © B&W Group Ltd.