Owner’s Manual / Safety Instructions / Compliance Information M Series Loudspeakers Español Italiano Deutsch Parlantes Parlantes Lautsprecher Français Svenska Chinese Haut-parleurs Högtalare M 系列 Serie M Serie M Serie M M-Serie M-seriens 扬声器
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This symbol found on the apparatus indicates hazards arising from dangerous voltages. Warning! To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. This symbol found on the apparatus indicates the user should read all safety statements found in the user manual. This symbol found on the apparatus indicates that the apparatus must be placed in a separate collection facility for electronic waste and not disposed with household waste.
E N G L I S H Introduction Thank you for selecting Boston Acoustics. The M Series family of loudspeakers is designed to deliver exceptionally accurate and natural sound reproduction from an aesthetically pleasing design. Each M Series model is specifically engineered to provide superior acoustic results for the intended application.
Specifications M350 M340 M250 M25 Frequency Range (±3dB): 45Hz – 30kHz 45Hz – 30kHz 60Hz – 30kHz 62Hz – 30kHz High-Frequency Driver: 1” (2.5cm) EWB Dome 1” (2.5cm) EWB Dome 1” (2.5cm) EWB Dome 1” (2.5cm) EWB Dome Mid-Frequency Driver: 41/2” (11.4cm) mass loaded polypropylene cone 41/2” (11.4cm) 51/4” (13.3cm) mass loaded polypropylene cone polypropylene cone mid/low driver Low-Frequency Driver(s): 4 x 51/4” (13.3cm) 4 x 41/2” (11.4cm) 51/4” (13.
Unpacking the System Carefully unpack the speakers. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer or delivery service. Retain the shipping carton and packing materials for future use. Grilles The cloth grilles should remain on the speaker during normal use. However, to remove a grille, use your fingers to carefully pry the top edge of the grille away from the cabinet so you can insert your fingers between the grille and the cabinet.
Front Left and Right Speakers For optimal results, it is advisable to start with the front left and right speakers positioned 6-12 feet (2-4m) apart from each other, at least 3 inches (76mm) away from the wall or curtains behind them, and at least 2 feet (0.6m) away from the corners of the room. Putting the front left and right speakers too close to a wall or corner can produce an unnatural bass reinforcement and side wall reflections that can detract from the speakers balanced, uncolored sound.
If you are using spade lugs, attach them to the wires as specified by the manufacturer. Loosen the top cap by turning it counter-clockwise until there is enough clearance for the spade lug to be positioned around the terminal post. Place the spade lug around the post and turn the top cap clockwise by hand to clamp it in place. Do not use tools to tighten it. Repeat for the other loudspeaker connections. If you are using single or dual banana plugs, attach them to the wire as specified by the manufacturer.
Connecting the Subwoofer to Digital Home Theater Systems Using LFE Multi-channel home theater electronics dedicate one channel (the “.1”) to reproduce the low-frequency effects (LFE) (such as explosions and thunder) contained in digitally-encoded soundtracks. Hooked up this way, the receiver’s amplifier is relieved of having to reproduce the difficult low bass signals that can drive the receiver into audible distortion. In some cases it can also depend on several other settings within a receiver.
Adjusting the Crossover Control When using the Line Level inputs (not the LFE input) the subwoofer’s built-in crossover is engaged. As a starting point, set the crossover control on the subwoofer about 10Hz higher than the lower limit of your main speakers’ bass response. Fine-tune the crossover setting by ear for the smoothest blend with your main speakers. The best setting of the crossover control will depend on speaker placement and personal preference.
MSubwoofer Operation Audio On/Auto/Mute Plug the MSubwoofer’s AC cord into a wall outlet. Do not use the outlets on the back of the receiver. Set the Audio On switch to the desired setting. AUDIO ON – The MSubwoofer audio is always on. AUTO – The MSubwoofer audio will turn on whenever a signal is detected. If no signal is detected after several minutes, it will automatically enter the Mute mode. MUTE – The MSubwoofer is muted and will not produce any sound.
Limited Warranty Boston Acoustics warrants to the original purchaser of an M Series Loudspeaker that it will be free of defects in materials and workmanship in its mechanical parts for a period of 5 years from the date of purchase. The warranty period for the electrical components of the MSubwoofer is 1 year.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o a la humedad. Este símbolo que aparece en el aparato indica peligros derivados de voltajes peligrosos. Este símbolo que aparece en el aparato indica que el usuario debe leer todos los avisos de seguridad del manual del usuario.
E S P A Ñ O L Introducción Gracias por seleccionar Boston Acoustics. La familia de parlantes Serie M se ha diseñado con la finalidad de reproducir el sonido en forma excepcionalmente precisa y natural a partir de un diseño estéticamente agradable. Cada modelo de la Serie M cuenta con ingeniería específica destinada a lograr resultados acústicos de calidad superior para la aplicación que se desee.
Especificaciones M350 M340 M250 M25 Rango de frecuencia (±3dB): 45Hz – 30kHz 45Hz – 30kHz 60Hz – 30kHz 62Hz – 30kHz Control de alta frecuencia: 1” (2,5cm) Cúpula de EWB 1” (2,5cm) Cúpula de EWB 1” (2,5cm) Cúpula de EWB 1” (2,5cm) Cúpula de EWB Control de frecuencia media: 41/2” (11,4cm) cono de polipropileno con carga de masa 41/2” (11,4cm) 51/4” (13,3cm) cono de polipropileno control medio/bajo de con carga de masa cono de polipropileno — 4 x 51/4” 4 x 41/2” 51/4” Control(es) de
Desembalaje del sistema Desembale cuidadosamente los parlantes. Si hay alguna señal de daños ocasionados durante el transporte, comuníqueselo inmediatamente a su distribuidor o a su servicio de entrega. Conserve la caja de envío y los materiales de embalaje para una futura utilización. Rejillas Las rejillas de tela deben permanecer sobre el parlante durante el uso normal.
Parlantes frontales izquierdo y derecho Para lograr resultados óptimos, se aconseja comenzar por colocar los parlantes frontales izquierdo y derecho con una separación de 6-12 pies (2-4m) entre sí, al menos a 3 pulgadas (76mm) de distancia de la pared o de las cortinas que están detrás de los mismos, y al menos a 2 pies (0,6m) de distancia de las esquinas del salón.
Si está utilizando terminales de pala, únalos a los cables según lo especifique el fabricante. Afloje el casquillo girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que quede una separación suficiente como para colocar el terminal de pala alrededor del borne. Coloque el terminal de pala alrededor del borne y gire el casquillo en el sentido de las agujas del reloj, manualmente, para sujetarlo en su lugar. No use herramientas para apretarlo.
Conecte el subwoofer al sistema de cine en casa digital usando la entrada LFE Los sistemas electrónicos de cine en casa de múltiples canales dedican un canal (el “.1”) para reproducir los efectos de baja frecuencia (LFE) (tales como explosiones y truenos) contenidos en las bandas sonoras codificadas digitalmente. Conectado de esta manera, el amplificador del receptor se ve liberado de la carga de reproducir las difíciles señales de graves bajos que pueden ocasionar la distorsión audible en el receptor.
Ajuste del Control de Transición Al usar las entradas de nivel de línea (en lugar de la entrada LFE) se conecta la transición incorporada del subwoofer. Como punto de partida, ajuste el control de transición del subwoofer aproximadamente 10Hz por encima el límite inferior de la respuesta de graves de sus parlantes principales. Realice el ajuste fino de la transición a oído, para lograr la combinación más uniforme con sus parlantes principales.
Funcionamiento de MSubwoofer Audio encendido/automático/silencio Enchufe el cable CA de MSubwoofer en un tomacorriente de pared. No use los tomacorrientes de la parte trasera del receptor. Coloque el interruptor Audio On (audio encendido) en la configuración deseada. AUDIO ON (audio encendido) – El audio de MSubwoofer está siempre encendido. AUTO – El audio de MSubwoofer se encenderá cada vez que detecte una señal.
Garantía Limitada Boston Acoustics garantiza al comprador original de un parlante Serie M que no tendrá defectos de materiales ni de mano de obra en sus piezas mecánicas durante un período de 5 años desde la fecha de compra. El período de garantía de los componentes eléctricos de MSubwoofer es de 1 año.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Ce symbole apposé sur l'appareil indique des tensions dangereuses. Ce symbole apposé sur l'appareil indique à l'utilisateur qu'il doit lire l'ensemble des consignes de sécurité mentionnées dans le manuel de l'utilisateur.
F R A N ç A I S Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi Boston Acoustics. La famille de haut-parleurs M Series est conçue pour délivrer une reproduction sonore extrêmement précise et naturelle avec un design des formes esthétiquement agréable. Chaque modèle des M Series est spécifiquement conçu pour fournir des résultats acoustiques de qualité supérieure pour l'application prévue.
Spécifications M350 M340 M250 M25 Gamme de fréquence (±3dB) : 45Hz – 30kHz 45Hz – 30kHz 60Hz – 30kHz 62Hz – 30kHz 1” (2,5cm) Dôme EWB 1” (2,5cm) Dôme EWB 1” (2,5cm) Dôme EWB Haut-parleur de haute fréquence : 1” (2,5cm) Dôme EWB Haut-parleur de 41/2” (11,4cm) 41/2” (11,4cm) moyenne fréquence : cône en polypropylène cône en polypropylène chargé dans la masse chargé dans la masse 51/4” (13,3cm) — haut-parleur moyennes/ basses à cône en polypropylène Haut-parleur(s) à basse fréquenc
Déballage du système Déballez soigneusement les haut-parleurs. En cas de dommages évidents pendant le transport, veuillez contacter immédiatement le revendeur ou le service de livraison. Conservez le carton et les matériaux d’emballage pour une utilisation ultérieure. Grilles Les grilles en toile doivent rester sur le haut-parleur pendant l’utilisation normale.
Haut-parleurs avant gauche et droit Pour des résultats optimaux, il est conseillé de commencer par les haut-parleurs avant gauche et droit écartés l'un de l'autre de 6 à 12 pieds (2 à 4 mètres) les uns des autres, et à au moins 3 pouces (76 mm) du mur ou des rideaux derrière eux, et à au moins 2 pieds (0,6 m) des coins de la pièce.
Si vous utilisez des cosses, fixez-les aux fils comme précisé par le fabricant. Desserrez le capuchon en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il y ait un dégagement suffisant pour positionner la cosse autour de la borne. Placez la cosse plate autour de la borne et tournez le capuchon dans le sens horaire à la main pour le serrer en place. Ne pas utiliser d'outils pour le serrer. Répétez l'opération pour les branchements de l'autre haut-parleur.
Branchement du Subwoofer à un système numérique Home Cinéma avec LFE L’électronique multi-canal du home cinéma dédie un canal (le « 1 ») pour reproduire les effets à basse fréquence (LFE - Low-Frequency Effects) (comme les explosions et le tonnerre) contenus dans les bandes sonores numériques. Branché ainsi, l'amplificateur du récepteur n'a pas besoin de reproduire les signaux complexes des basses faibles qui peuvent entraîner une distorsion audible du récepteur.
Ajustement de la commande du filtre de coupure Quand vous utilisez les entrées Niveau de ligne (et non l’entrée LFE), le filtre de coupure intégré du subwoofer est enclenché. Comme point de départ, réglez le contrôle de filtre de coupure du subwoofer à 10 HZ de plus par rapport à la limite inférieure de réponse en basses de vos haut-parleurs principaux. Affinez le réglage du filtre de coupure à l’oreille pour obtenir le meilleur son avec vos haut-parleurs principaux.
Fonctionnement du MSubwoofer Audio On/Auto/Mute Branchez le câble d'alimentation CA du MSubwoofer dans une prise murale. N’utilisez pas les prises situées à l’arrière du récepteur. Réglez le commutateur Audio On sur le réglage désiré. AUDIO ON – L'audio MSubwoofer est toujours allumé. AUTO – L'audio MSubwoofer s'allume chaque fois qu'un signal est détecté. En l’absence de signal, il passe automatiquement en mode Mute (muet) après quelques minutes. MUTE – Le MSubwoofer est éteint et ne produira aucun son.
Garantie limitée Boston Acoustics garantit à l'acheteur d'origine d'un haut-parleur M Series qu'il sera exempt de défauts de pièce et de fabrication dans ses parties mécaniques pendant une période de 5 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie des composants électriques duMSubwoofer est de 1 an.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Questo simbolo riportato sull'apparecchio indica pericoli derivanti da voltaggi pericolosi. Questo simbolo riportato sull'apparecchio indica l'obbligo da parte dell'utente di leggere tutte le istruzioni di sicurezza illustrate nel manuale per l'uso.
I T A L I A N o Introduzione Grazie per aver scelto Boston Acoustics. Gli altoparlanti appartenenti alla Serie M sono stati concepiti per offrire una riproduzione audio eccezionalmente precisa e naturale accompagnata da un design esteticamente piacevole. Ciascun modello della Serie M è stato creato specificamente per garantire risultati audio di livello superiore per l'applicazione desiderata.
Specifiche M350 M340 M250 M25 Gamma di frequenza (±3dB): 45Hz – 30kHz 45Hz – 30kHz 60Hz – 30kHz 62Hz – 30kHz Driver alta frequenza: 1” (2,5cm) Duomo EWB 1” (2,5cm) Duomo EWB 1” (2,5cm) Duomo EWB 1” (2,5cm) Duomo EWB 41/2” (11,4cm) 41/2” (11,4cm) Driver a frequenze medie: Cono in polipropilene Cono in polipropilene "mass loaded" "mass loaded" 51/4” (13,3cm) Driver medio/basso del cono in polipropilene — 4 x 51/4” 4 x 41/2” Driver basse frequenze: (13,3cm) (11,4cm) Coni in p
Disimballaggio del sistema Effettuare con cautela il disimballaggio degli altoparlanti. Nel caso in cui si rilevino eventuali segni di danneggiamento durante il trasporto, contattare immediatamente il proprio rivenditore e/o servizio di consegna. Conservare il pacchetto di spedizione e i materiali di imballaggio per impieghi futuri. Griglie Durante l’utilizzo normale, le griglie in panno rimangono sull’altoparlante.
Altoparlanti anteriori sinistro e destro Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di iniziare con gli altoparlanti anteriori sinistro e destro, posizionati a 2-4 m di distanza l'uno dall'altro, ad almeno 76 mm di distanza dalla parete o dalle tende alle loro spalle e ad almeno 0,6 m di distanza dagli angoli della stanza.
Se si utilizzano perni a paletta, fissarli ai fili come indicato dal produttore. Allentare il tappo superiore girandolo in senso antiorario fino a quando non c'è spazio a sufficienza per il posizionamento del perno a paletta attorno al montante terminale. Inserire il perno a paletta attorno al montante e girare il tappo superiore in senso orario per fissarlo in posizione. Non servirsi di attrezzi per stringerlo. Ripetere l'operazione per il collegamento dell'altro altoparlante.
Collegamento del Subwoofer a impianti Home Theater digitali servendosi dell'LFE L'elettronica home theater digitale dedica un canale (il “.1”) alla riproduzione degli effetti di bassa frequenza speciale (LFE) (quali esplosioni e tuoni) contenute in tracce dalla codifica digitale. Collegato in questa maniera, l'amplificatore del ricevitore è sollevato dal compito di riprodurre i difficili segnali bassi che potrebbero provocare una distorsione udibile a livello del ricevitore stesso.
Regolazione del comando Crossover Al momento di utilizzare gli ingressi a livello di linea (non l'ingresso LFE ) il crossover incorporato del subwoofer viene attivato. Per cominciare, impostare il comando crossover sul subwoofer di circa 10Hz più alto del limite minimo della risposta dei bassi degli altoparlanti principali . Affinare la regolazione del crossover a orecchio per ottenere la migliore miscela con gli altoparlanti principali.
Uso dell'MSubwoofer Audio On/Auto/Mute Collegare il cavo CA dell'MSubwoofer in una presa a muro. Non servirsi delle uscite sul retro del ricevitore. Impostare l'interruttore Audio On come desiderato. AUDIO ON – L’audio dell'MSubwoofer è sempre acceso. AUTO – L’audio dell'MSubwoofer si accende ogniqualvolta individua un segnale. Se non vengono individuati segnali, dopo alcuni minuti passerà automaticamente in modalità Mute. MUTE – L'MSubwoofer è silenziato e non produrrà alcun suono.
Garanzia limitata Boston Acoustics garantisce all’acquirente originale di un altoparlante Serie M che questo non presenta alcun difetto nei materiali e nella fattura per un periodo di 5 anni dalla data dell’acquisto. Il periodo di garanzia per i componenti elettrici dell'MSubwoofer è di 1 anno.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Symbolen som återfinns på apparaten indikerar att fara kan uppstå på grund av farlig spänning. VARNING! För att minska risken för brand eller elektriska stötar bör utrustningen inte utsättas för regn eller fukt. Symbolen som återfinns på apparaten indikerar att användaren bör läsa alla säkerhetsmeddelanden som finns i bruksanvisningen.
S V E N S K A Inledning Tack för att du valde Boston Acoustics. Högtalare i M-serien är utformade att tillhandahålla en enastående exakt och naturlig ljudåtergivning och har en estetiskt tilltalande design. Varje modell i M-serien är särskilt konstruerade för att tillhandahålla ett förstklassigt akustiskt resultat för den avsedda tillämpningen.
Specifikationer M350 M340 M250 M25 Registerområde (± 3 dB): 45Hz – 30kHz 45Hz – 30kHz 60Hz – 30kHz 62Hz – 30kHz 1” (2,5cm) EWB Dome 1” (2,5cm) EWB Dome 1” (2,5cm) EWB Dome 41/2” (11,4cm) 41/2” (11,4cm) Mellanregisterdrivrutin: polypropylenkon med polypropylenkon med maximal effekt maximal effekt 51/4” (13,3cm) polypropylenkon för mellan-/bas-drivrutin — Basdrivrutin(er): 4 x 51/4” (13,3cm) polypropylenkoner 4 x 41/2” (11,4cm) polypropylenkoner 51/4” (13,3cm) polypropylenkoner
Packa upp systemet Packa försiktigt upp högtalarna. Om det finns några tecken på fraktskador, rapportera detta omedelbart till din återförsäljare eller leverantör. Behåll kartongen och förpackningsmaterialet för framtida bruk. Galler Tyggallren bör sitta kvar på högtalarna under normal användning. Använd fingrarna om du vill avlägsna gallret och dra försiktigt ut gallrets övre del från kabinettet så att du kan föra in fingrarna mellan gallret och kabinettet.
De främre högra och vänstra högtalarna För optimala resultat är det bäst att börja med de främre vänstra och högra högtalarna och placera dem 2-4 m ifrån varandra och minst 76 mm från väggen eller gardinerna bakom dem, samt minst 0.6 m ifrån rummets hörn. Om man placerar de främre vänstra och högra högtalarna för nära en vägg eller ett hörn, kan detta producera en onaturlig basförstärkning och reflektioner från sidoväggarna, vilket kan avleda högtalarnas balanserade ljud utan övertoner.
Om du använder spadkabelskor, anslut dem till ledningarna enligt tillverkarens anvisningar. Skruva av sexkantstoppen genom att vrida den motsols tills det finns tillräckligt med utrymme för spadkabelskon att placeras runt terminalen. Placera spadkabelskon runt terminalen och vrid sexkantstoppen medsols för hand för att klämma den på plats. Använd inga verktyg för att fästa den. Repetera samma moment för de andra högtalaranslutningarna.
Anslutning av bashögtalaren till ett digitalt hemmabiosystem med LFE Elektronik för hemmabiosystem med flera kanaler har en dedicerad kanal (".1") för att kunna återskapa den basregistereffekt (LFE) (t.ex. explosioner och åska) som finns i digitalt kodade ljudspår. När den är ansluten på det här sättet, behöver inte mottagarens förstärkare återskapa de svåra låga bassignalerna som kan göra så att mottagaren orsakar en hörbar förvrängning. I vissa fall kan det också bero på flera andra mottagarinställningar.
Justering av övergångskontrollen När du använder Line Level-ingångarna (inte LFE-ingången) aktiveras bashögtalarens inbyggda övergång. Som en startpunkt kan du ställa in övergångskontrollen på bashögtalaren till ca. 10 Hz högre än den lägsta gränsen för huvudhögtalarnas basrespons. Finjustera övergångsinställningen genom att lyssna, för att få den mjukaste blandningen med huvudhögtalarna. Den bästa inställningen av övergångskontrollen beror på högtalarens placering och vad du själv föredrar.
Hur man använder MSubwoofer Ljud på/Auto/Dämpa Anslut nätkabeln för MSubwoofer till vägguttaget. Använd inte uttagen på baksidan av mottagaren. Ställ in Audio på-reglaget till önskad inställning. AUDIO PÅ – MSubwoofer-ljudet är alltid på. AUTO – MSubwoofer-ljudet slås på när den upptäcker en signal. Om ingen signal upptäcks efter några minuter går den automatiskt in i dämpat läge. DÄMPA – MSubwoofer är dämpad och avger inget ljud.
Begränsad garanti Boston Acoustics garanterar den förste köparen av en högtalare i M-serien, att den är fri från defekter vad beträffar materialoch utförande i dess mekaniska delar under en period på 5 år från inköpsdatumet. Garantiperioden för de elektriska komponenterna i MSubwoofer gäller under 1 år.
WICHTIGE SICHERHEITSRELEVANTE HINWEISE WARNUNG! Das Risiko von Brand und elektrischer Entladung lässt sich verringern, wenn Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Dieses am Gerät angebrachte Symbol zeigt Gefahren an, die durch elektrische Spannung entstehen können. Dieses am Gerät angebrachte Symbol sagt dem Benutzer, dass er sämtliche für die Sicherheit relevanten Informationen in der Bedienungsanleitung lesen soll.
D E U T S C H Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für Boston Acoustics entschieden haben. Die aus Lautsprechern der M-Serie bestehende Produktfamilie bietet Ihnen einen außergewöhnlich sauberen und natürlichen Klang und darüber hinaus ein ästhetisch ansprechendes Design. Jedes Modell der M-Serie ist auf das Ziel hin konstruiert, herausragende Klangergebnisse für den jeweiligen Einsatzbereich zu erreichen.
Technische Daten M350 M340 M250 M25 Frequenzbereich (±3 dB): 45 Hz – 30 kHz 45 Hz – 30 kHz 60 Hz – 30 kHz 62 Hz – 30 kHz Hochtöner: 1” (2,5 cm) EWB Dome 1” (2,5 cm) EWB Dome 1” (2,5 cm) EWB Dome 1” (2,5 cm) EWB Dome 41/2” (11,4 cm) Mitteltöner: Polypropylen Membran 41/2” (11,4 cm) Polypropylen Membran 51/4” (13,3 cm) Polypropylenkern Mittel-/Tieftöner — Niederfrequenztöner: 4 x 51/4” 4 x 41/2” (13,3 cm) (11,4 cm) Polypropylen Membran Polypropylen Membran 51/4” (13,3 cm) Poly
Auspacken des Systems Packen Sie die Lautsprecher vorsichtig aus. Wenden Sie sich bei jeglichen Anzeichen von Transportbeschädigung unmittelbar an Ihren Händler und/oder Lieferservice. Bitte bewahren Sie Versandkarton und Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie diese noch einmal benötigen. Bespannung Die Stoffbespannung bleibt während der normalen Nutzung auf die Lautsprecher aufgezogen.
Lautsprecher vorne links und rechts Optimale Ergebnisse erreichen Sie, wenn Sie zunächst Ihre Lautsprecher vorne links und rechts in einem Abstand von 2 - 4 m zueinander aufstellen. Diese sollten mindestens 10cm von der Wand oder den Vorhängen hinter diesen und mindestens 60 cm von den Ecken des Raums entfernt stehen. Wenn Sie den Lautsprecher vorne links und rechts zu nahe an der Wand oder Ecke aufstellen, kann hierdurch eine unnatürliche Bassverstärkung und Reflexion von der Seitenwand entstehen.
Wenn Sie Kabelschuhe verwenden, befestigen Sie diese gemäß den Herstellerangaben an den Kabeln. Lösen Sie die Oberseite der Kappe, indem Sie diese entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis genügend Spielraum verfügbar ist, um die Kabelschuhe am Anschlussstift zu befestigen. Streifen Sie den Ring des Kabelschuhs über den Stift, und drehen Sie die Oberseite der Kappe mit der Hand im Uhrzeigersinn fest, bis diese einrastet. Zum Festziehen sind keine Werkzeuge erforderlich.
Anschließen des Subwoofers an das Digitale Heimkino-System über LFE Mehrkanal-Heimkino-Geräte stellen einen Kanal (Kanal ".1") zur Verfügung, um spezielle, in digital verschlüsselten Tonspuren enthaltene LFE-Informationen (wie Explosionen und Donner) möglichst lebensecht wiederzugeben. Bei der beschriebenen Anschlussweise muss der Verstärker des Receivers die komplizierten Tiefbasssignale nicht mehr wiedergeben. Hierdurch können Verzerrungen im Klang vermieden werden.
Einstellen des Frequenzweichenreglers Wenn Sie den „Line level“-Eingang (nicht den LFE-Eingang) nutzen, wird die im Subwoofer eingebaute Frequenzweiche eingeschaltet. Stellen Sie als erstes den Frequenzweichenregler (Crossover) des Subwoofers etwa 10 Hz über der Untergrenze des Bassfrequenzgangs Ihrer Hauptlautsprecher ein. Nehmen Sie die Feineinstellung der Frequenzweiche nach Gehör vor. Hierdurch erreichen Sie bestmögliche Übereinstimmung mit Ihren Hauptlautsprechern.
Bedienung des MSubwoofer Audio On/Auto/Mute (Audio Ein/Auto/Stumm) Stecken Sie das Netzkabel Ihres MSubwoofer in eine Wandsteckdose. Verwenden Sie nicht die Steckdosen an der Rückseite des Receivers. Stellen Sie den Schalter Audio On (Audio Ein) in der gewünschten Weise ein. AUDIO ON – Die Audiofunktion des MSubwoofer ist immer auf EIN geschaltet. AUTO – Die Audiofunktion des Subwoofers schaltet sich von selbst ein, sobald ein Signal empfangen wird.
Eingeschränkte Garantie Boston Acoustics garantiert allen Erstkäufern von Lautsprechern der M-Serie für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Kaufdatum, dass sämtliche mechanischen Teile frei sind von Materialfehlern und Verarbeitungsmängeln. Die Garantiedauer für die elektrischen Komponenten des MSubwoofer beträgt 1 Jahr.
重要安全说明 设备上有此符号表示存在会引起危险事故的危险 状况。 警告!为降低火灾或触电的风险,请勿将本设备 暴露于雨中或湿气中。 设备上有此符号表示用户应阅读用户手册中的所 有安全说明。 设备上有此符号表示本设备必须作为电子垃圾用专 门的回收设施处理,不可当作家用垃圾处理。 设备上有此符号表示双重绝缘。 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 请阅读本说明书。 请妥善保管本说明书。 请注意所有警告事项。 请遵守所有指导说明。 请勿在水边使用本设备。 只能用干布清洁。 请勿阻挡任何通风口。请按照制造商的说明进行安装。 请勿安装在散热器、热风调节器、火炉等热源或其他设 备(包括放大器)附近。 9. 请勿忽视极性插头或接地型插头的安全作用。极性插头 有一宽一窄两片插脚。接地型插头除两片插脚外还有一 个接地插脚。宽插脚或第三个插脚用于保证您的安全。 如果附带的插头与您的电源插座不匹配,请联系电工更 换老式电源插座。 10. 避免电源线被踩踏或被卡住,特别是在插头、电源插座 和从设备引出的位置。 11. 只能使用制造商指定的配件/附件。 12.
中 简介 文 感谢您选择了 Boston Acoustics 品牌。M 系列扬声器旨在从美学设计着手再现特别精确和自然的声音。每款 M 系列机型均经过特别打造,为特定应用提供出色的声音效果。 M350、M340、M250 和 M25 利用超宽频 (EWB) 高音喇叭和 Boston Lo-QTM 机箱结构实现纯音再现,并减小 机箱干扰。MCenter 和 MSurround 利用创新的平衡模式发声器 (BMR) 高频驱动器在相当宽的区域内提供均匀 声音输出,使对话再现清晰并为所有听众提供沉浸式环绕声场。M 系列的外观兼具传统与现代设计风格,不 仅提供出色的声音效果,还能轻易融入各种家庭布置环境。所有 M 系列机型的设计均为相互无缝接合并与其 他Boston Acoustics 扬声器相融相配,无论系统配置和扬声器类型如何,均能提供极佳的效果。希望您在将来 继续惠购 Boston Acoustics 产品。 特色 • 第二代超宽频 (EWB) 高音喇叭(M350、M340、M250 和 M25),可在改善活塞运动的同时最大程度减少 • • • • • • • • • 相 位漂移和失真 平衡模式发声器
规格 M350 M340 M250 M25 频率范围(±3dB): 45Hz - 30kHz 45Hz - 30kHz 60Hz - 30kHz 62Hz - 30kHz 高频驱动器: 1"(2.5cm) EWB 球顶形 1"(2.5cm) EWB 球顶形 1"(2.5cm) EWB 球顶形 1"(2.5cm) EWB 球顶形 中频驱动器: 41/2"(11.4cm) 大负载聚丙烯锥形 41/2"(11.4cm) 大负载聚丙烯锥形 51/4"(13.3cm)聚丙 — 烯锥形中/低频驱动器 低频驱动器: 4 x 51/4" (13.3cm) 聚丙烯锥形 4 x 41/2" (11.4cm) 聚丙烯锥形 51/4" (13.3cm) 聚丙烯锥形 51/4" (13.3cm) 聚丙烯锥形 交叉频率: 400/3,000Hz 390/3,100Hz 450/2,900Hz 3,000Hz 额定阻抗: 兼容8ohms 输出 兼容8ohms 输出 兼容8ohms 输出 兼容8ohms 输出 灵敏度:[1m 处为 1 瓦(2.
系统开箱 小心打开扬声器包装。如果存在任何运输损坏迹象,请立即向您的经销商或送货服务商通报。请保留货运纸箱和包装 材料以便将来使用。 格栅 正常使用时,布格栅应保留在扬声器上。但是,若要去除格栅,请用手指小心地将格栅的顶部边缘从机箱拨开,以 便将手指插入格栅和机箱之间。然后,在格栅框架内从上至下滑动手指,从而取下格栅。仅拉动一侧无法将格栅摘 除。固定格栅的销子可能被损坏。此外,请勿使用手指除外的任何物品摘除格栅,否则可能会损坏饰面或格栅。请 小心避免戒指、手表及其他锐利物品划损饰面或划破格栅布。 更换格栅时,请将格栅顶部的两个销子小心对准其对应的扣眼,并轻轻将其推入直至扣眼支撑住格栅。然后顺势向 下将格栅销子均匀地推入扣眼直至格栅完全装好。请小心地将销子对准扣眼以免损坏机箱、格栅销子和扣眼。此 外,注意支撑扬声器,使其不会在摘除或更换格栅时从安装位置翻倒或掉落。MCenter 注意:相同的格栅摘除和更 换步骤适用于 MCenter,但必须从左侧或右侧开始,向另一侧操作。MSubwoofer 注意:MSubwoofer 的格栅不可摘 除。 支脚和脚钉 M350、M340 和 M250 出厂时已安装好橡胶支脚
前置左右扬声器 为获得最佳效果,建议将前置左右扬声器相隔 6-12 英尺 (2-4m) 放置,距离后面墙壁或窗帘至少 3 英寸 (76mm),距 离房间角落至少 2 英尺 (0.6m)。前置左右扬声器太靠近墙壁或角落会产生不自然的低音加强效应,并且会产生侧壁反 射,从而破坏扬声器平衡和声音染色效果。如果您的聆听位置小于扬声器的分开距离,最好将两扬声器的正面朝向主 要聆听位置(“内八字”)。实践是找到最佳前置左右扬声器位置的有效方法。播放一段您非常熟悉且具有较大频率 范围的立体声音乐,通常是找到适合您房间和收听偏好的最佳扬声器位置的最简单方法。 中置扬声器 为获得最佳效果,建议将中置扬声器放置在屏幕正下方、正后方(仅穿孔屏幕)或正上方。BMR 驱动器具有极宽 的扩散特性,因此无需将中置扬声器隔音板“对准”聆听位置。如果放置在搁板或橱柜上,放置扬声器时使其正面 与搁板或橱柜的边缘齐平。这可以避免声音反射,使声音平衡和染色不受破坏。 环绕扬声器 为获得最佳效果,建议将环绕扬声器放置在聆听位置的正对侧面,高于耳部位置且距离房间角落至少 2 英尺(0.
如果使用铲型接线片,请按照制造商的规定将其连接到电线上。逆时针转动顶帽将其松开,直至间隙足以使铲型接线 片定位在端子接线柱周围。将铲型接线片置于接线柱周围并用手顺时针转动顶帽,以将接线片夹紧。请勿使用工具来 拧紧。重复操作进行其他扬声器连接。 如果使用单或双橡胶插头,请按照制造商的规定将其连接到电线上。顺时针转动端子的顶帽以确保其完全固定。请勿 使用工具来拧紧。将橡胶插头插入顶帽中心所提供的孔中。重复操作进行其他扬声器连接。 有关将扬声器电线连接到接收机或放大器的信息,请参阅接收机或放大器的用户手册。 重要信息! 为确保最佳性能,进行扬声器连接时请注意极性。端子罩上有 + 和 - 符号,顶帽有红色环表示 +,有黑色环表示 -– 。将放大器或接收机背面的各 + 端子分别连接至各扬声器的 +(红色)端子。按相同方法连接 -(黑色)端子。如果 连接不正确,则可能导致低音响应和成像不良。此外,为避免短路以免损坏设备,请小心不要让电线的末端接触任何 其他电线的末端。 超低音扬声器 为获得最佳效果,请将超低音扬声器安置在与前置扬声器相同的墙壁上(或角落里)。原则上,交叉点越低,超低音 扬声器离前置扬声器的距离就能越大,
使用 LFE 端口将超低音扬声器连接到数字家庭影院系统 多声道家庭影院系统专门使用一个声道(“.
调整分频控制 当使用线路电平输入(非 LFE 输入)时,会触发超低音扬声器的内置分频器。作为起点,将超低音扬声器的分频 控 制设置在比主扬声器低音响应下限高出大约 10Hz 的频率。通过耳朵对分频设置进行微调,获得与主扬声器最平和 的混响效果。分频控制的最佳设置取决于扬声器的位置和个人偏好。 扬声器电平 在接收机不具备超低音输出的情况下使用这些高电平端子。扬声器输入可接受来自接收机左右声道的扬声器信号。 当使用家庭影院接收机时,将扬声器类型设为“大型”。大型设置能产生更丰满的声音。 接收机 扬声器电平 线路电平 蓝色=音频打开 红色=静音 交叉频率(Hz) 音量 极性 音频打开 自 动 静音 最小 最大 或 注: 某些接收机使用可能与外部有源音响产品(如有源超低音扬声器)不兼容的扬声器接地电路。当使用扬声器电线替 代线路电平电缆时,此不兼容现象可能会在接收机关闭或切换至不同扬声器声道时导致轰鸣声。 单芯 (-) RCA 至 (-) RCA 接地电缆 如果您的MSubwoofer发生此情况,则 需要制作接地电缆并将其连接到超低音 使用任一 RCA 插孔 扬声器的任一 RCA 线路输入和接收机
MSubwoofer 操作 音频打开/自动/静音 将 MSubwoofer 的 AC 线插头插入墙壁电源插座。请勿使用接收机背面的插座。将音频打开开关设为想要的设置。 AUDIO ON(音频打开)- MSubwoofer 音频始终打开。 AUTO(自动)- MSubwoofer 音频会在检测到信号时打开。如果七分钟后仍未检测到信号,将自动进入静音模式。 MUTE(静音)- MSubwoofer 变为静音,不会发出任何声音。如果有一段时间不使用或希望省电,可以拔出 MSubwoofer 的插头。也可以关闭电源线旁边的主电源开关。 极性开关旁的 LED 指示灯表示 MSubwoofer 的当前模式。 OFF(熄灭)- MSubwoofer 的插头已被拔出 或者电源开关处于“关闭”("Off" ) 位置 RED(红色)- 静音(没有检测到信号,音频关闭) BLUE(蓝色)- 音频打开(检测到信号,音频打开) 七分钟后仍未检测到系统信号,MSubwoofer 会自动进入静音模式。MSubwoofer 音频会在检测到信号时打开。 极性控制 (0°或180°):MSubwoofer 可选择常规 (0°) 或反转 (1
保修期限 Boston Acoustics 产品整机保修1年,从购买之日起计算。音箱单元的保修期限为 5 年。 请根据说明书的要求安装机器,若出现质量问题请与您的销售商联系。如有需 要,请小心将机器送至Boston Acoustics售后服务中心,并且出示购买小票与发票。 保修不包括使用不当,安装错误,意外,运输或非Boston Acoustics服务授权人 员修理所造成之损坏。 此保修只限于Boston Acoustics产品本身,但不包括任何相关的部件,不包括运输 费用与安装费。若序列号损坏或遗失,此保单无效。0 此保单根据不同国家地区的法律规定有不同的权益。 如果需要维修 首先,请联系您购买产品的经销商。 或通过电子邮件联系我们: 美国: support@bostona.com 日本: ba_info@dm-holdings.com 亚太地区: service@dm-singapore.com 如果电子邮件无法使用,请写信至: Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
7 Constitution Way, Woburn, MA 01801 USA www.bostonacoustics.com © 2013. All rights reserved. Boston, Boston Acoustics, and the B/A ellipse symbol, are registered trademarks and Boston Lo-Q is a trademark of Boston Acoustics, Inc. Specifications are subject to change without notice.