00_Yoda_Cell_Cover-5x3.fm Page 1 Monday, February 2, 2009 12:15 PM Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usario Omistajan opas Notice d’utilisation Felhasználói útmutató Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Podręcznik użytkownika Bruksanvisningen ©2009 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM316835 Rev.
01_Yoda_Cell_ENG.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 11:29 AM English Welcome Microphone (back of button) Thank you for purchasing the Bose® mobile in-ear headset. The Bose® mobile in-ear headset offers a combination of lifelike audio performance and comfortable fit not available from most conventional earbuds. Answer/End button Register your product Now is a good time to register your headset. You can do this easily by going to http://global.Bose.com.
01_Yoda_Cell_ENG.fm Page 2 Friday, January 23, 2009 11:26 AM English Connecting to a mobile phone or audio device With adapter You can connect the headset to your mobile phone with either the 3.5 mm stereo plug (compatible with standard headphone jacks) or by using one of the three included 2.5mm adapter cables if needed.
01_Yoda_Cell_ENG.fm Page 3 Friday, January 23, 2009 11:26 AM English Answering and ending calls Using a single earpiece The Bose® mobile in-ear headset includes an easy to access Answer/End button with integrated microphone. Simply press the Answer/End button to perform an action. Note: Some phones may require you to press and hold the Answer/End button for a few seconds to perform functions. The Bose® mobile in-ear headset can be used with only the right (R) earpiece in your ear.
01_Yoda_Cell_ENG.fm Page 4 Friday, January 23, 2009 11:26 AM English Adjusting for comfort and stability Using the lanyard There are several ways you can change your headset to provide additional comfort and stability. Using the adjustment slider, the clothing clip, and lanyard stability accessories, you can customize how you wear your headset. The included lanyard provides additional stability to your headset. You can use the lanyard on its own, or with the clothing clip for even greater stability. 1.
01_Yoda_Cell_ENG.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 1:37 PM English Troubleshooting If you experience any trouble using your headset, try the following troubleshooting instructions. If you still need help, see the contact information on the inside back cover for assistance in your area. Problem What to do No audio/Intermittent Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/headset jack (not the line out jack).
01_Yoda_Cell_ENG.fm Page 6 Friday, January 23, 2009 11:26 AM English Cleaning Limited Warranty Your headset may require periodic cleaning: • Ear tips: First, remove them from the headset and wash the tips with a mild detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry them before putting them back on the headset. • Headset nozzles, Microphone, Answer/End button: Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any cleaning tool into the nozzle or microphone opening.
02_Yoda_Cell_DAN.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 11:34 AM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Velkommen Tak, fordi du har købt de mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose®. De mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® giver et levende lydbillede og samtidig en bedre pasform end de fleste almindelige øreknopper. Tab 3, 10 Dansk EnglishTab 1, 8 Mikrofon (bagsiden af knappen) Svar/afslutknap Registrer dit produkt Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner.
02_Yoda_Cell_DAN.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Dansk Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhed Du kan tilsluttet hovedtelefonerne til din mobiltelefon med 3,5 mm stereostikket (kompatibelt med standardhovedtelefonstik) eller ved at bruge et af de tre medfølgende 2,5 mm adapterkabler, hvis der er behov for det.
02_Yoda_Cell_DAN.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Dansk EnglishTab 1, 8 Bevarelse og afslutning af opkald Anvendelse af en enkelt øreknop De mobile in-ear hovedtelefoner fra Bose® har en lettilgængelig svar/afslut-knap med indbygget mikrofon. Tryk blot på svar/ afslut-knappen for at udføre en handling. Bemærk: Nogle telefoner kræver muligvis, at du trykker på svar/ afslut-knappen i et par sekunder for at udføre funktioner.
02_Yoda_Cell_DAN.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Dansk Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 Tab 6, 13 Tab 7, 14 Justering for at sikre komfort og stabilitet Sådan bruges halsstroppen Du kan ændre hovedtelefonerne på flere forskellige måder for at opnå yderligere komfort og stabilitet. Ved at bruge stabilitetstilbehøret - justeringsskyderen, tøjclipsen og halsstroppen - kan du tilpasse den måde, som du bærer hovedtelefonerne på.
02_Yoda_Cell_DAN.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 2:30 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Dansk EnglishTab 1, 8 Fejlfinding Hvis du har problemer med at bruge hovedtelefonerne, kan du prøve de følgende fejlfindingsvejledninger. Hvis du stadig har behov for hjælp, kan du finde kontaktoplysninger indvendigt på bagsiden for assistance i dit område.
02_Yoda_Cell_DAN.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Dansk Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 Tab 6, 13 Tab 7, 14 Rengøring Begrænset garanti Dine hovedtelefoner vil eventuelt kræve rengøring af og til: • Øreindsatser: Tag dem først af hovedtelefonerne, og vask dem så med vand og et mildt rengøringsmiddel. Sørg for at skylle og tørre dem grundigt, før du sætter dem tilbage på hovedtelefonerne.
03_Yoda_Cell_DEU.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 11:37 AM Tab 7, 14 Français Suomi Español Willkommen Vielen Dank, dass Sie das Bose® In-Ear Mobile-Headset gekauft haben. Das Bose® In-Ear Mobile-Headset bietet eine Kombination aus naturgetreuer Klangqualität und Tragekomfort, die von den meisten herkömmlichen Ohrhörern nicht erreicht wird.
03_Yoda_Cell_DEU.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:31 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Deutsch Español Suomi Français Anschließen eines Handys oder Audiogeräts Mit Adapter Sie können das Headset entweder mit dem 3,5-mmStereostecker (mit üblichen Kopfhörerbuchsen kompatibel) oder mithilfe eines der drei mitgelieferten 2,5-mm-Adapterkabel an Ihr Handy anschließen. Bei richtigem Anschluss sollte Folgendes möglich sein: • Sie sollten Stereoton bei der Musikwiedergabe und der Kommunikation hören.
03_Yoda_Cell_DEU.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:31 PM Tab 7, 14 Français Suomi Español Deutsch Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Entgegennehmen und Beenden von Anrufen Verwendung eines einzelnen Ohrhörers Das Bose® In-Ear Mobile-Headset beinhaltet eine einfach zugängliche Answer/End-Taste mit integriertem Mikrofon. Drücken Sie einfach die Answer/End-Taste, um eine Aktion durchzuführen.
03_Yoda_Cell_DEU.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:31 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Deutsch Español Anpassung für mehr Bequemlichkeit und Stabilität Es gibt mehrere Möglichkeiten, Ihr Headset so zu verändern, dass es mehr Bequemlichkeit und Stabilität bietet. Mithilfe des Schiebers, des Clips und des Bandstabilitätszubehörs können Sie den Sitz Ihres Headsets anpassen.
03_Yoda_Cell_DEU.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 2:36 PM Tab 7, 14 Français Suomi Español Deutsch Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Fehlerbehebung Probieren Sie die folgenden Lösungsvorschläge aus, wenn bei der Verwendung des Headsets Probleme auftreten. Sollten Sie dann weitere Unterstützung benötigen, finden Sie Kontaktadressen auf der hinteren Umschlagseite.
03_Yoda_Cell_DEU.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:31 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Deutsch Español Reinigung Von Zeit zu Zeit sollten Sie das Headset reinigen: • Polsterkappen: Nehmen Sie die Polsterkappen vom Headset ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Spülen Sie die Polsterkappen gründlich aus und lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf das Headset setzen.
04_Yoda_Cell_ESP.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 11:42 AM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Español Bienvenido Gracias por adquirir los auriculares internos Bose®. Los auriculares internos Bose® ofrecen una combinación de calidad de sonido de gran realismo y ajuste cómodo que no encontrará en la mayoría de los auriculares convencionales.
04_Yoda_Cell_ESP.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Español Conectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audio Tab 5, 12 Tab 6, 13 Con adaptador Puede conectar los auriculares al teléfono móvil mediante el conector estéreo de 3,5 mm (compatible con los conectores para auriculares estándar) o, si es necesario, empleando uno de los tres cables de adaptador de 2,5 mm incluidos.
04_Yoda_Cell_ESP.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Español Tab 3, 10 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Contestar y terminar llamadas Utilizar un solo auricular Los auriculares internos Bose® incluyen un botón Contestar/ Terminar de fácil acceso con micrófono integrado. No tiene más que pulsar el botón Contestar/Terminar para realizar una acción.
04_Yoda_Cell_ESP.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Ajustar los auriculares para mayor comodidad y estabilidad Puede cambiar los auriculares de varias formas para obtener una mayor comodidad y estabilidad. Empleando el ajuste deslizante, la pinza para ropa y los accesorios del cordón de estabilidad puede personalizar el modo de llevar los auriculares.
04_Yoda_Cell_ESP.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 2:42 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Español Tab 3, 10 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Resolución de problemas Si experimenta algún problema con los auriculares, siga estas instrucciones para solucionarlo. Si sigue necesitando ayuda, consulte la información de contacto para su zona en la cara interior de la cubierta trasera.
04_Yoda_Cell_ESP.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Español Limpieza Es posible que los auriculares requieran limpieza periódica: • Puntas de los auriculares: En primer lugar, retírelos de los auriculares y lávelos con un detergente suave y agua. Asegúrese de aclararlos y secarlos bien antes de volver a colocarlos en los auriculares.
05_Yoda_Cell_FIN.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 11:49 AM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Suomi Tab 4, 11 Tab 3, 10 Tervetuloa Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Mikrofoni (painikkeen takana) Kiitos Bose®-matkapuhelinkuulokkeiden ostamisesta. Bose® -matkapuhelinkuulokkeet tuovat tullessaan luonnolliselta kuulostavan äänen. Ne istuvat mukavasti monista korvanappikuulokkeista poiketen. Vastaus/ lopetuspainike Rekisteröi tuotteesi Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet.
05_Yoda_Cell_FIN.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseen Suomi Tab 6, 13 Sovitinta käytettäessä Voit yhdistää kuulokkeet matkapuhelimeen joko käyttämällä tavallisten kuulokeliitinten kanssa yhteensopivaa 3,5 mm:n stereoliitäntää tai käyttämällä yhtä niiden mukana toimitetuista 2,5 mm:n sovitinkaapeleista.
05_Yoda_Cell_FIN.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Suomi Tab 4, 11 Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminen Bose®-matkapuhelinkuulokkeissa on helppokäyttöinen vastaa/ lopeta-painike, jossa on sisäinen mikrofoni. Voit käyttää toimintoja painamalla vastaus-/lopetuspainiketta. Huomautus: Joitakin puhelimia käytettäessä vastaa/lopetapainiketta on ehkä pidettävä painettuna muutaman sekunnin ajan.
05_Yoda_Cell_FIN.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Kuulokkeiden säätäminen mukavaksi ja hyvin paikallaan pysyväksi Voit säätää kuulokkeita useilla eri tavoilla, jotta ne pysyvät paikallaan mukavasti. Voit käyttää liukuvaa säätöä, vaatekiinnikettä ja johtolenkkiä mukauttaessasi kuulokkeet itsellesi sopiviksi.
05_Yoda_Cell_FIN.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 2:46 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Suomi Tab 4, 11 Tab 3, 10 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Ongelmanratkaisu Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia, kokeile seuraavia ratkaisuja. Jos niistä ei ole apua, lähimmän asiakaspalvelupisteen yhteystiedot ovat takakannen sisäpinnassa. Ongelma Toimintaohjeet Ääntä ei kuulutai ääni kuuluu Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään (ei linjalähtöön).
05_Yoda_Cell_FIN.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Suomi Tab 6, 13 Tab 7, 14 Puhdistaminen Rajoitettu takuu Kuulokkeet on puhdistettava säännöllisesti. • Korvakärjet: Irrota korvakärjet kuulokkeista ja pese kärjet vedellä, johon on sekoitettu mietoa pesuainetta. Varmista, että huuhtelet ja kuivaat kärjet ennen niiden asettamista takaisin kuulokkeisiin.
06_Yoda_Cell_FRA.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 1:17 PM Tab 7, 14 Français Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Bienvenue Tab 2, 9 Microphone (arrière du bouton) Nous vous remercions pour votre acquisition d’un casque Bose® mobile intra. Le casque intra-auriculaire Bose® mobile intra offre une reproduction réaliste du son et un port confortable bien supérieurs aux caractéristiques de la plupart des écouteurs conventionnels.
06_Yoda_Cell_FRA.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:34 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Connexion à un téléphone portable ou à un lecteur audio Pour connecter le casque à votre téléphone portable, utilisez soit le mini-jack stéréo 3,5 mm (compatible avec les connecteurs pour casque standard), soit, si nécessaire, l’un des trois câbles adaptateurs 2,5 mm.
06_Yoda_Cell_FRA.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:34 PM Tab 7, 14 Français Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Réponse à un appel et fin de communication Utilisation d’un seul écouteur Le casque Bose® mobile intra comporte un bouton de prise d’appel et de fin de communication (marqué Answer/End) à microphone incorporé. Il suffit d’appuyer sur le bouton Answer/ End pour obtenir l’action correspondante.
06_Yoda_Cell_FRA.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:34 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Réglage du casque pour le confort et la stabilité Il existe plusieurs façons de modifier la configuration de votre casque pour en améliorer le confort et la stabilité. Utilisez la coulisse d’ajustement, le clip pour vêtement ou la lanière pour adapter le casque au type de port souhaité.
06_Yoda_Cell_FRA.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 2:50 PM Tab 7, 14 Français Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Dépannage En cas de problème lors de l’utilisation de votre casque, consultez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez les informations à l’intérieur de la dernière page de couverture pour connaître l’adresse du service d’assistance de votre région.
06_Yoda_Cell_FRA.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:34 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 Français Tab 7, 14 Nettoyage Garantie limitée Il peut être nécessaire de nettoyer votre casque à intervalles réguliers : • Coussinets : retirez doucement les coussinets des écouteurs, et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un détergent doux. Veillez à bien les rincer et à les laisser sécher avant de les replacer sur les écouteurs.
07_Yoda_Cell_HUN.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 1:41 PM Magyar Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Üdvözöljük Tab 2, 9 Mikrofon (a gomb hátoldalán) Köszönjük, hogy megvásárolta a Bose®mobil fülhallgatót. A Bose®mobil fülbe helyezhető headset életszerű hangzást és komfortos viseletet biztosít, amely nem mondható el a legtöbb, hagyományos fülhallgatóról. Magyar Válasz/Vége gomb Regisztrálja termékét Ez egy jó alkalom a headset regisztrálására. Ezt egyszerűen megteheti, ha a http://global.
07_Yoda_Cell_HUN.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Magyar Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 A mobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatása A headsetet a telefonhoz vagy a 3,5 mm-es sztereó dugasszal (kompatibilis a szabványos fejhallgató csatlakozókkal) vagy szükség esetén a három mellékelt 2,5 mm-es átalakítókábel egyikének használatával.
07_Yoda_Cell_HUN.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Magyar Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Tab 2, 9 Magyar Hívások fogadása és befejezése Egyetlen fülhallgató használata A Bose® mobil fülbe helyezhető headset rendelkezik egy könnyen hozzáférhető Válasz/Vége gombbal és egy beépített mikrofonnak. Egyszerűen nyomja meg a Válasz/Vége gombot a művelet végrehajtásához. Megjegyzés: Néhány telefonnál nyomva kell tartania a Válasz/ Vége gombot néhány másodpercig a műveletek végrehajtásához.
07_Yoda_Cell_HUN.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Magyar Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 Tab 6, 13 Magyar A kényelem és a stabilitás beállítása A nyakpánt használata Többféle módon módosíthatja a headsetet, hogy még kényelmesebb és stabilabb legyen. A szabályozó csúszka, a ruhacsipesz és a nyakba helyezhető stabilizáló tartozékok használatával testre szabhatja a headset viselését. A mellékelt nyakpánt további stabilitást biztosít a headset számára.
07_Yoda_Cell_HUN.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 2:55 PM Magyar Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Tab 2, 9 Magyar Hibaelhárítás Ha bármilyen problémát észlel a headsettel kapcsolatban, próbálja meg követni a következő hibakeresési utasításokat. Ha továbbra is segítségre van szüksége, lásd a tartózkodási helyének megfelelő elérhetőségi adatokat a borító belső oldalán.
07_Yoda_Cell_HUN.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Magyar Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 Tab 6, 13 Magyar Tisztítás Korlátozott garancia Lehetséges, hogy a headsetet időnként meg kell tisztítani: • Fülkupakok: Először távolítsa el őket a headsetről és mossa meg a fülkupakokat enyhén mosószeres vízzel. Alaposan öblítse át és szárítsa meg őket, mielőtt visszateszi őket a headsetre.
08_Yoda_Cell_ITA.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 1:46 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Benvenuti Tab 2, 9 Microfono (sul retro del tasto) Grazie per aver acquistato le cuffie per cellulare Bose® in-ear. Queste cuffie per cellulare Bose® in-ear uniscono prestazioni audio realistiche a un design confortevole, caratteristiche difficili da trovare nella maggior parte degli auricolari tradizionali.
08_Yoda_Cell_ITA.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Italiano Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Collegamento a un telefono cellulare o a un dispositivo audio È possibile collegare le cuffie al telefono cellulare mediante la spina stereo da 3,5 mm (compatibile con i jack per cuffie standard) oppure utilizzando uno dei tre cavi adattatore da 2,5 mm forniti in dotazione, se necessario.
08_Yoda_Cell_ITA.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Risposta alle chiamate e chiusura delle chiamate Le cuffie per cellulare Bose® in-ear sono dotate di un tasto Rispondi/Fine facilmente accessibile con microfono integrato. È sufficiente premere il tasto Rispondi/Fine per eseguire l’operazione richiesta. Nota: Con alcuni modelli di telefono, è necessario tenere premuto il tasto Rispondi/Fine per alcuni secondi per attivare l’operazione.
08_Yoda_Cell_ITA.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Italiano Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Ulteriori regolazioni per garantire comfort e stabilità Sono disponibili vari modi per regolare le cuffie al fine di migliorarne ulteriormente il comfort e la stabilità. Utilizzando gli accessori (il cursore di regolazione, la clip per abiti e il cordoncino), è possibile personalizzare il modo in cui si indossano le cuffie.
08_Yoda_Cell_ITA.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 2:59 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Tab 2, 9 Italiano Risoluzione dei problemi In caso di problemi durante l’uso delle cuffie, provare ad adottare le soluzioni indicate in questa sezione. Se i problemi persistono, consultare le informazioni di contatto dell’assistenza locale, riportate sulla terza pagina di copertina.
08_Yoda_Cell_ITA.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Italiano Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 Tab 6, 13 Tab 7, 14 Pulizia Garanzia limitata Le cuffie potrebbero richiedere una pulizia periodica: • Estremità: in primo luogo, rimuovere le estremità auricolari dalle cuffie e lavarle con un detergente delicato e acqua. Prima di riapplicarle alle cuffie, sciacquarle e asciugarle completamente.
09_Yoda_Cell_NED.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 2:02 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Welkom Nederlands Microfoon (achter op de knop) Hartelijk dank voor uw aankoop van de Bose® mobiele in-earheadset. De mobiele in-ear-headset van Bose® combineert een levensecht geluid met draagcomfort, een combinatie die de meeste conventionele oortelefoons niet bieden.
09_Yoda_Cell_NED.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Nederlands Tab 3, 10 Tab 4, 11 Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospeler U kunt de headset aansluiten op uw mobiele telefoon met de stereostekker van 3,5 mm (geschikt voor normale hoofdtelefooningangen) of met één van de drie bijgeleverde 2,5 mm adapterkabels.
09_Yoda_Cell_NED.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Nederlands EnglishTab 1, 8 Gesprekken beantwoorden/beëindigen Één oordopje gebruiken De mobiele in-ear-headset van Bose® beschikt over een eenvoudig bereikbare knop om gesprekken te beantwoorden of te beëindigen. Deze knop is voorzien van een geïntegreerde microfoon. Slechts een druk op de knop volstaat om een gesprek te beantwoorden of te beëindigen.
09_Yoda_Cell_NED.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Nederlands Tab 3, 10 Tab 4, 11 Aanpassen voor een beter comfort en betere stabiliteit Er zijn verschillende manieren waarop u uw headset kunt aanpassen zodat deze prettiger zit en beter op zijn plaats blijft. Met het schuifje, de kledingclip en de accessoires voor het nekkoord kunt u zelf bepalen hoe u uw headset draagt.
09_Yoda_Cell_NED.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 3:04 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Nederlands EnglishTab 1, 8 Problemen oplossen Als u problemen hebt met de headset, kunt u de volgende instructies volgen om het probleem te verhelpen. Als u toch nog hulp nodig hebt, kunt u de contactgegevens voor uw regio raadplegen aan de binnenkant van de achteromslag.
09_Yoda_Cell_NED.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Nederlands Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 Tab 6, 13 Tab 7, 14 Reiniging Beperkte garantie De headset moet eventueel regelmatig worden schoongemaakt: • Oordopjes: verwijder deze eerst van de headset en maak ze schoon met een zacht reinigingsmiddel en water. Zorg ervoor dat u ze goed spoelt en afdroogt voordat u ze weer terugplaatst op de headset.
10_Yoda_Cell_POL.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 2:05 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Svenska Polski Witamy Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 mikrofon (z tyłu przycisku) Dziękujemy za zakup dousznego zestawu słuchawkowego firmy Bose®dla telefonów komórkowych. Douszny zestaw słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów komórkowych zapewnia realistyczny dźwięk i komfort korzystania niedostępny w przypadku większości standardowych słuchawek dousznych.
10_Yoda_Cell_POL.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Polski Svenska Podłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audio Zestaw słuchawkowy można podłączyć do telefonu komórkowego za pośrednictwem wtyczki stereofonicznej 3,5 mm (zgodnej ze standardowymi gniazdami słuchawek) lub, w razie potrzeby, jednego z trzech dostarczonych kabli adaptora 2,5 mm.
10_Yoda_Cell_POL.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Svenska Polski Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Odbieranie i kończenie połączeń Korzystanie z jednej słuchawki Douszny zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla telefonów komórkowych jest wyposażny w łatwo dostępny przycisk odbierania/zakończenia ze zintegrowanym mikrofonem. Aby użyć funkcji, wystarczy nacisnąć przycisk odbierania/ zakończenia.
10_Yoda_Cell_POL.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Polski Regulacja w celu zapewnienia wygody użytkowania i stabilności Ustawienie zestawu słuchawkowego można zmienić na kilka sposobów, aby zapewnić komfort i stabilność. Za pomocą suwaka regulacyjnego, klipsu na ubranie i smyczy można wybrać sposób noszenia zestawu słuchawkowego.
10_Yoda_Cell_POL.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 3:24 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Svenska Polski Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Rozwiązywanie problemów W przypadku problemów dotyczących korzystania ze słuchawek należy skorzystać z poniższych instrukcji. Jeżeli nadal potrzebna jest pomoc, należy zapoznać się z informacjami na wewnętrznej stronie tylnej okładki zawierającymi listę punktów udzielających wsparcia technicznego w danym regionie.
10_Yoda_Cell_POL.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Polski Svenska Tab 5, 12 Tab 6, 13 Tab 7, 14 Czyszczenie • Zestaw słuchawkowy może wymagać okresowego czyszczenia: • Końcówki: Zdejmij końcówki z zestawu słuchawkowego, a na następnie umyj je łagodnym detergentem i wodą. Przed założeniem ich na zestaw słuchawkowy opłucz i wysusz je dokładnie. • Słuchawki, mikrofon, przycisk odbierania/zakończenia: Wyczyść je, używając tylko suchego i miękkiego bawełnianego wacika.
11_Yoda_Cell_SVE.fm Page 1 Thursday, March 5, 2009 2:08 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Svenska Tab 3, 10 Välkommen Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Mikrofon (knappens baksida) Tack för att du köpte ett par Bose®-hörlurar med öronsnäckor för mobiltelefonen. Dessa Bose®-hörlurar ger en mer levande ljudbild och der har en bekvämare passform än de flesta andra öronsnäckor. Svara/avslutaknappen Registrera din produkt Det är nu dags att registrera dina hörlurar.
11_Yoda_Cell_SVE.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Svenska Tab 5, 12 Tab 6, 13 Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhet Med adapter Du kan ansluta hörlurarna till en mobiltelefon med antingen 3,5 mm-stereokontakten (standardkontakt för hörlurar) eller genom att använda en av de tre medföljande 2,5 mmadaptersladdarna.
11_Yoda_Cell_SVE.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 7:30 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Svenska Tab 3, 10 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Besvara och avsluta samtal Använda en av lurarna På Bose® hörlurar för mobiltelefoner finns en svara/avslutaknapp med inbyggd mikrofon. Tryck på svara/avsluta-knappen för att utföra önskad åtgärd. Obs! På vissa telefoner måste du trycka och hålla ned svara/ avsluta-knappen i några sekunder för att utföra en funktion.
11_Yoda_Cell_SVE.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Anpassa så att den sitter bekvämt och stabilt Det finns flera olika sätt att justera hörlurarna så att de sitter bekvämt och stabilt. Använd glidremmen, klämman och stabiliseringssnodden för att anpassa hörlurarna efter dina behov. Använda glidremmen Flytta glidremmen uppåt eller nedåt för att minska eller öka hur mycket av sladden som ska hänga löst mellan den vänstra och högra öronsnäckan.
11_Yoda_Cell_SVE.fm Page 5 Thursday, March 5, 2009 3:30 PM Tab 7, 14 Tab 6, 13 Tab 5, 12 Svenska Tab 3, 10 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 Felsökning Se felsökningsanvisningarna i tabellen nedan om du får problem med att använda hörlurarna. Om du behöver ytterligare hjälp hänvisar vi till informationen på insidan av det bakre omslaget, där du finner kontaktuppgifter till lokal support.
11_Yoda_Cell_SVE.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 7:30 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Svenska Tab 5, 12 Tab 6, 13 Tab 7, 14 Rengöring Begränsad garanti Du kan behöva rengöra hörlurarna med jämna mellanrum. • Öronkuddarna: Börja med att ta bort kuddarna från hörlurarna och tvätta dem i en mild tvållösning. Skölj och torka kuddarna noga innan du sätter tillbaka dem på hörlurarna. • Hörlursöppningen, mikrofonen, svara/avsluta-knappen: Rengör endast med en mjuk, torr bomullsduk eller liknande.
01_Yoda_Cell_THA.fm Page 1 Wednesday, January 28, 2009 3:47 PM ä·Â ÂÔ¹´ÕµˆÍ¹ÃѺ ¢Í¢Íº¤Ø³ÊÓËÃѺ¡Òë×éͪشËٿѧ Bose mobile in-ear ªØ´Ëٿѧ Bose® mobile in-ear ¤×Í¡ÒüÊÁ¼ÊÒ¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾´ˆÒ¹àÊÕ§·ÕèàËÁ×͹¨Ãԧ࢈ҡѺ ¤ÇÒÁŧµÑÇ͇ҧàËÁÒÐà¨ÒзÕèËÒäÁ‡ä´ˆ¨Ò¡ËٿѧàÊÕºËÙẺ·ÑèÇä»Ê‡Ç¹ãËญ ® ŧ·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±‹¢Í§¤Ø³ 㹵͹¹Õé ¤Ø³¤ÇÃŧ·ÐàºÕ¹ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³ «Ö觤سÊÒÁÒö´Óà¹Ô¹¡ÒÃä´ˆ ͇ҧ§‡Ò´ÒÂâ´Âä»·Õè http://global.Bose.
01_Yoda_Cell_THA.fm Page 2 Wednesday, January 28, 2009 3:47 PM ä·Â ä·Â ¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×ÍÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§ ¤Ø³ÊÒÁÒöàª×èÍÁµ‡ÍªØ´Ëٿѧ¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ͧ͢¤Ø³´ˆÇ»ÅÑê¡ÊàµÍÃÔâÍ ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. (·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹Ã‡ÇÁ¡Ñºª‡Í§àÊÕºËٿѧÁҵðҹ) ËÃ×Í ´ˆÇ¡ÒÃ㪈ÊÒÂà¤àºÔÅÍÐá´»àµÍË¢¹Ò´ 2.5 ÁÁ.
01_Yoda_Cell_THA.
01_Yoda_Cell_THA.
01_Yoda_Cell_THA.
01_Yoda_Cell_THA.
13_Yoda_Cell_KOR.fm Page 1 Friday, January 30, 2009 4:35 PM Tab 7, 14 한국어 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 서두 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 마이크 (버튼 뒤) Bose® Mobile In-ear 헤드셋을 구입해 주셔서 감사합니다 . Bose® Mobile In-ear 헤드셋은 기존 이어버드(earbud) 이어폰에서 얻지 못 하는 생생한 오디오 성능과 편안한 착용감을 동시에 제공합니다. Answer/End 버튼 제품 등록 지금 헤드셋을 등록하시는 것이 좋습니다. http://global.Bose.com에서 쉽게 등록할 수 있습니다. 클립 조절 슬라이더 이어 팁 이 제품은 EMC 지침서 89/336/EEC에 부합합니다. 표준 부 합 신고서 전문은 http://www.Bose.com/compliance를 참조하십시오.
13_Yoda_Cell_KOR.fm Page 2 Friday, January 30, 2009 4:35 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 한국어 휴대폰 또는 오디오 장치에 연결 어댑터가 있는 경우 (표준 헤드폰 잭과 호환되는) 3.5mm 스테레오 플러그를 사용하거 나 필요한 경우, 포함된 3개의 2.5mm 어댑터 케이블 중 하나를 사 용하여 헤드셋을 휴대폰에 연결할 수 있습니다. 올바르게 연결된 경우: • 음악을 재생하거나 통신하는 동안 스테레오 사운드를 들을 수 있습니다. • 전화 통화 상대방이 사용자의 음성을 들을 수 있습니다. • Answer/End 버튼이 예상대로 작동합니다. Bose ® Mobile In-ear 헤 드 셋 에 는 3 개의 고유한 휴대폰 어댑터가 포 함되어 있습니다. 각 어댑터는 플러 그 끝에 작은 기호(원, 삼각형, 다이 아몬드)로 표시되었습니다. 휴대폰에 2.
13_Yoda_Cell_KOR.fm Page 3 Friday, January 30, 2009 4:35 PM Tab 7, 14 한국어 Tab 5, 12 Tab 4, 11 Tab 3, 10 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 전화 받기 및 끊기 단일 이어폰으로 사용 Bose® Mobile In-ear 헤드셋을 사용하면 마이크와 통합된 Answer/ End 버튼에 쉽게 액세스할 수 있습니다. Answer/End 버튼을 눌러 간단하게 이 동작을 수행합니다. Bose® Mobile In-ear 헤드셋은 오른쪽 (R) 이어폰으로만 사용할 수 도 있습니다 . 이렇게 하면 통화를 하면서 주변의 소리를 들을 수 있습니다. 참고 : 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼 을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다 . 올바른 착용의 중요성 전화 받기 전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼 을 눌러 전화를 받습니다.
13_Yoda_Cell_KOR.fm Page 4 Friday, January 30, 2009 4:35 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 한국어 Tab 7, 14 편안하게 잘 고정되도록 조정 목줄 사용 편안하게 잘 고정되도록 헤드셋을 교환하는 방법이 몇 가지 있 습니다. 조절 슬라이더, 클립 및 목줄 고정 액세서리를 사용하여 자신에게 맞는 헤드셋 착용 방법을 찾을 수 있습니다. 포함된 목줄을 사용하면 헤드셋을 더욱 안정하게 사용할 수 있 습니다 . 목줄만 사용하거나 보다 나은 안정성을 위해 클립과 함 께 사용할 수 있습니다. 1. 헤드셋 코드를 마이크 아래 및 각 이어폰 아래 25.4cm( 약 10인치)에서 오른쪽(R) 및 왼쪽(L) 목줄 커넥터에 통과시킵 니다. 조절 슬라이더 사용 조절 슬라이더를 위나 아래로 밀면 왼쪽과 오른 쪽 이어폰의 코드 길이가 줄어 들거나 늘어 납니 다 .
13_Yoda_Cell_KOR.fm Page 5 Friday, January 30, 2009 4:35 PM NederlandsNederlands Polski Tab 7, 14 Polski Svenska 한국어 Svenska Thai Tab 5, 12 Thai 한국어 Tab 4, 11 ???? 한국어 ???? ???? Tab 3, 10 13_Yoda_Cell_KOR.fm Page 5 Friday, January 30, 2009 4:35 PM 문제 해결 ???? Arabic Tab 2, 9 Arabic EnglishTab 1, 8 참조 참조 헤드셋 경우 다음 문제Tab 해결5, 지침을 필요할 가까운 지역의 연락 Tab사용에 7, 14문제가 있는 12 따르십시오. Tab 4,여전히 11 도움이 Tab 3, 10경우, 뒤 표지 Tab 안쪽에서 2, 9 EnglishTab 1, 8 한국어 처 정보를 참조하십시오.
13_Yoda_Cell_KOR.fm Page 6 Friday, January 30, 2009 4:35 PM EnglishTab 1, 8 Tab 2, 9 Tab 3, 10 Tab 4, 11 Tab 5, 12 한국어 Tab 7, 14 청소 제한 보증 헤드셋은 주기적인 청소가 필요할 수 있습니다. • 이어 팁: 먼저 이어 팁을 헤드셋에서 분리한 후 자극이 적은 세 제와 물로 세척합니다 . 완전히 헹구고 말린 후 헤드셋에 다시 끼웁니다. • 헤드셋 노즐 , 마이크 , Answer/End 버튼 : 부드럽고 건조한 면 봉 등으로만 청소하십시오 . 노즐이나 마이크 입 부분에 청소 도구를 끼워 넣으면 안됩니다. • 목줄: 목줄을 풀고 연한 비누와 물로 세척합니다. Bose® Mobile In-ear 헤드셋은 양도성 제한 보증의 적용을 받습니 다 . 제한 보증의 자세한 내용은 제품 포장에 포함된 등록 카드에 포함되어 있습니다. 등록 방법은 카드의 지침을 참조하십시오.
14_Yoda_Cell_SCH.fm 简体中文 Page 1 Tab 6, 13 Friday, January 30, 2009 Tab 5, 12 Tab 4, 11 3:34 PM Tab 3, 10 欢迎使用 Tab 2, 9 EnglishTab 1, 8 麦克风 (按钮背面) 感谢您购买 Bose® 耳塞式便携耳机。Bose® 耳塞式便携耳机提供 逼真音频表现力与舒适感的完美组合,大部分传统耳机不具备此 性能。 Answer/End (接听/结束) 按钮 注册您的产品 现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http://global.Bose.com 轻松完成注册。 衣服夹 调整滑块 耳塞 本产品符合 EMC 官方指令 89/336/EEC。您可以从 http://www.Bose.
14_Yoda_Cell_SCH.fm EnglishTab 1, 8 Page 2 Tab 2, 9 Friday, January 30, 2009 Tab 3, 10 Tab 4, 11 3:34 PM Tab 5, 12 Tab 6, 13 连接到手机或音频设备 使用适配器 您可以使用 3.5 mm 立体声插头(兼容标准耳机插孔)将耳机连 接到手机,也可以根据需要使用随附的三根 2.5mm 适配器电缆。 正确连接应实现以下效果: • 在播放音乐和通信期间可听到立体声 • 通话另一端的人能够听到您的声音 • Answer/End(接听/结束)按钮正常工作 Bose® 耳塞式便携耳机随附三个独 特的手机适配器。可以通过插头顶 部的小符号(圆形、菱形、三角形) 来识别每个适配器。 如果您的手机带有 2.5mm 耳机插 孔,则需要使用这些适配器之一。 兼容许多音乐手机。请参阅随附的兼容性列表或访问 www.Bose.com/phones 以得到最新的兼容手机列表。 请 参 见 www.Bose.com/phones 以确定哪种适配器兼容您的手机。 简体中文 带有 2.
14_Yoda_Cell_SCH.
14_Yoda_Cell_SCH.fm EnglishTab 1, 8 Page 4 Tab 2, 9 Friday, January 30, 2009 Tab 3, 10 Tab 4, 11 3:34 PM Tab 5, 12 Tab 6, 13 简体中文 调整耳机以实现舒适感和稳定性 使用系绳 您可以通过多种方式调整耳机以得到额外的舒适感和稳定性。 使用调整滑块、衣服夹和系绳稳定性配件,您可以定制耳机佩戴 方式。 随附的系绳为耳机提供了额外稳定性。您可以独立使用系绳,也 可以将其与衣服夹结合使用来实现更好的稳定性。 1. 在每个耳承下约 10 英寸 (25.
14_Yoda_Cell_SCH.
14_Yoda_Cell_SCH.
15_Yoda_Cell_TCH.fm Tab 7, 14 Page 1 Tab 6, 13 Friday, January 30, 2009 Tab 5, 12 Tab 4, 11 4:00 PM Tab 3, 10 歡迎使用 Tab 2, 9 繁體中文 麥克風 (按鈕背面) 感謝您購買 Bose® 耳塞式便攜耳機。Bose® 耳塞式便攜耳機提供 逼真音頻表現力與舒適感的完美組合,大部分傳統耳機不具備此 效能。 Answer/End (接聽/結束) 按鈕 註冊您的產品 現在是註冊您的耳機的好機會。您可以到 http://global.Bose.com 輕鬆完成註冊。 衣服夾 調整滑塊 耳塞 本產品符合 EMC 官方指令 89/336/EEC。您可以從 http://www.Bose.
15_Yoda_Cell_TCH.fm 繁體中文 Page 2 Tab 2, 9 Friday, January 30, 2009 Tab 3, 10 Tab 4, 11 4:00 PM Tab 5, 12 Tab 6, 13 連接到手機或音頻裝置 使用適配器 您可以使用 3.5 mm 身歷聲插頭 (相容標準耳機插孔)將耳機連 接到手機,也可以根據需要使用隨附的三根 2.5mm 適配器電纜。 正確連接應實現以下效果: • 在播放音樂和通訊期間可聽到身歷聲 • 通話另一端的人能夠聽到您的聲音 • Answer/End(接聽/結束)按鈕正常工作 Bose® 耳塞式便攜耳機隨附三個獨 特的手機適配器。可以透過插頭頂 端的小符號(圓形、菱形、三角形) 來識別每個適配器。 如果您的手機帶有 2.5mm 耳機插 孔,則需要使用這些適配器之一。 相容許多音樂手機。請參閱隨附的相容性清單或瀏覽 www.Bose.com/phones 以得到最新的相容手機清單。 請 參 見 www.Bose.com/phones 以確定哪種適配器相容您的手機。 Tab 7, 14 帶有 2.
15_Yoda_Cell_TCH.
15_Yoda_Cell_TCH.fm 繁體中文 Page 4 Tab 2, 9 Friday, January 30, 2009 Tab 3, 10 Tab 4, 11 4:00 PM Tab 5, 12 Tab 6, 13 Tab 7, 14 調整耳機以實現舒適感和穩定性 使用系繩 您可以透過多種方式調整耳機以得到額外的舒適感和穩定性。 使用調整滑塊、衣服夾和系繩穩定性配件,您可以自訂耳機佩 戴方式。 隨附的系繩為耳機提供了額外穩定性。您可以獨立使用系繩,也 可以將其與衣服夾結合使用來實現更好的穩定性。 1. 在每個耳承下約 10 英吋 (25.
15_Yoda_Cell_TCH.
15_Yoda_Cell_TCH.
ﻋـــــﺮﺑﻲ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺪ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺗﻨﻈﻴﻔﺎً ﺩﻭﺭﻳﺎ. • ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﺫﻥ :ﻗﻢ ﺃﻭﻻ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﻣﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺛﻢ ﺍﻏﺴﻠﻬﺎ ﺑﻤﻨﻈﻒ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻭﻣﺎء .ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺷﻄﻔﻬﺎ ﺟﻴﺪﺍً ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ. • ﻓﻮﻫﺎﺕ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻭﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ/ﺍﻹﻧﻬﺎء :ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺳﻮﻯ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﺃﻭ ﻣﺎ ﻳﻌﺎﺩﻟﻬﺎ .ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎً ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺃﺩﺍﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﺃﻭ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ. • ﺍﻟﺤﺒﻞ :ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﺤﺒﻞ ﻭﻏﺴﻠﻪ ﺑﺼﺎﺑﻮﻥ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻭﻣﺎء.
ﻋـــــﺮﺑﻲ ﻋـــــﺮﺑﻲ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﻣﺮﺟﻊ ﻋـــــﺮﺑﻲ ﻣﺮﺟﻊ ﻋـــــﺮﺑﻲ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺣﺎﻭﻝ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﺻﺎﺩﻓﺘﻚ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ .ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺰﺍﻝ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ،ﺍﻧﻈﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻄﻠﺐ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ. ﺣﻞ ﺍﻟﺤﻞ ﺍﻟﺤﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺤﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ، ﺣﺎﺟﺔ ﺗﺰﺍﻝ ﻓﻲ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺟﻴﺪﺍًﻭﺇﺫﺍ ﺍﻟﺮﺃﺱ.
ﻋـــــﺮﺑﻲ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻟﻠﺮﺍﺣﺔ ﻭﺍﻟﺜﺒﺎﺕ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﺪﺓ ﻃﺮﻕ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﻭﺍﻟﺜﺒﺎﺕ. ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﺭﺗﺪﺍء ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺜﺒﺎﺕ ﻭﻫﻲ ﻣﻨﺰﻟﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻭﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻭﺍﻟﺤﺒﻞ. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻨﺰﻟﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺣﺮﻙ ﻣﻨﺰﻟﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺃﻭ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﺭﺗﺨﺎء ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺑﻴﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ ﻭﺍﻟﻴﻤﻨﻰ .ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺎﻋﺪﻙ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ٍ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻤﻨﺰﻟﻖ ﻓﻲ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻭﺿﻊ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ/ﺍﻹﻧﻬﺎء ﻭﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ.
ﻋـــــﺮﺑﻲ ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻭﺇﻧﻬﺎﺋﻬﺎ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ Bose® mobile in-earﺯﺭﺍً ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﻴﺪ ﻟﻠﺮﺩ/ﻟﻺﻧﻬﺎء ﻣﻊ ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻣﺪﻣﺞ .ﻗﻢ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ/ﺍﻹﻧﻬﺎء ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻗﺪ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ/ﺍﻹﻧﻬﺎء ﻟﺒﻀﻌﺔ ﺛﻮﺍﻥ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ. ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻠﻘﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ/ﺍﻹﻧﻬﺎء ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻠﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ. ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪ ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ/ﺍﻹﻧﻬﺎء ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ.
ﻋـــــﺮﺑﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺎﺗﻒ ﻧﻘﺎﻝ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺻﻮﺗﻲ ﺑﻤﻬﺎﻳﺊ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ ﺍﻟﻨﻘﺎﻝ ﺇﻣﺎ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ٣٫٥ﻣﻢ )ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ( ﺃﻭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺣﺪ ﻛﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﻣﻘﺎﺱ ٢٫٥ﻣﻠﻢ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺴﻤﺢ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ: • ﺳﻤﺎﻉ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕ. • ﺳﻤﺎﻉ ﺻﻮﺗﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ. • ﻋﻤﻞ ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ/ﺍﻹﻧﻬﺎء ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺘﻮﻗﻊ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺠﻬﺰﺓ ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ .
ﻋـــــﺮﺑﻲ ﻣﺮﺣﺒًﺎ ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ )ﺧﻠﻒ ﺍﻟﺰﺭ( ﺯﺭ ﺍﻟﺮﺩ/ﺍﻹﻧﻬﺎء ﺷﻜﺮﺍ ﻟﻘﻴﺎﻣﻚ ﺑﺸﺮﺍء ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ .Bose® mobile in-earﺗﻮﻓﺮ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ Bose® mobile in-earﻣﺰﻳﺠﺎً ﻣﻦ ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺍﻟﻨﺎﺑﺾ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎﺓ ﻭﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﻣﻌﻈﻢ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ. ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻵﻥ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ .ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ .http://global.Bose.com ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻘﻴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ .
15_Contact.fm Page 1 Monday, February 2, 2009 1:31 PM BOSE CORPORATION Australia Deutschland Italia Unit 3/2 Holker St.Newington NSW, 2127 1800 023 367 www.Bose.com.au D-61381 Friedrichsdorf 06172-71040 www.Bose.de Via della Magliana 876 Roma, 00148 06.60.292.555 www.Bose.it Belgique/Belgie B-3700 Tongeren 012-390800 78100 Saint Germain en Laye 01-30616363 www.Bosefrance.fr China India 2203-2305 22F, West Gate Tower/1038 West Nanjing Road-MeiLongzhen Plaza, Shanghai, 200041 86-22-62713000 ext.
15_Contact.fm Page 2 Monday, February 2, 2009 1:31 PM New Zealand United Kingdom Canada 0800 501 511 www.Bose.co.nz 1 Ambley Green, Gillingham Business Park, Gillingham, Kent, ME8 ONJ 0780-741-4500 Info_uk@Bose.com 9133 Leslie Street, Suite 120, L4B 4N1 800-465-2673 www.Bose.ca For Replacement Tips: 800-819-7032 Norge N-2213 Kongsvinger 62-82-15-60 www.Bose.no Hong Kong Wienerbergstrasse 7 (10.OG) 01-60404340 www.Bose.
00_Yoda_Cell_Cover-5x3.fm Page 1 Monday, February 2, 2009 12:15 PM Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usario Omistajan opas Notice d’utilisation Felhasználói útmutató Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Podręcznik użytkownika Bruksanvisningen ©2009 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM316835 Rev.