QUIETCOMFORT® 35 OW N E R ’ S G U I D E • B R U G E RV E J L E D N I N G • B E D I E N U N G SA N L E I T U N G G E B R U I K E R S H A N D L E I D I N G • G U Í A D E L U S U A R I O • K ÄY T T Ö O H J E N OT I C E D ’ U T I L I S AT I O N • M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I K E Z E L É S I Ú T M U TATÓ • B R U K E R V E I L E D N I N G P O D R Ę C Z N I K U Ż Y T K O W N I K A • M A N U A L D O P R O P R I E TÁ R I O B R U K S A N V I S N I N G • คู่มืิอผู้ใช้ • 사 용 자 안 내 서 用 户 指 南 • 使 用 者 指 南 • オ ー
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Please read and keep all safety and use instructions. WARNINGS/CAUTIONS • Do NOT use the headphones at a high volume for any extended period. ––To avoid hearing damage, use your headphones at a comfortable, moderate volume level. ––Turn the volume down on your device before placing the headphones in/on your ears, then turn the volume up gradually until you reach a comfortable listening level.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
R E G U L AT O R Y I N F O R M AT I O N Removal of the rechargeable lithium ion battery in this product should be conducted only by a qualified p rofessional. Please contact your local Bose retailer or see http://products.bose.com/static/compliance/index.html for further information.
CONTENTS Getting Started Unpacking............................................................................................................................. 7 Headphone components................................................................................................. 8 Powering on your headphones..................................................................................... 9 Using noise reduction only..................................................................................
CONTENTS Headphone Controls Media playback and volume functions...................................................................... 19 Call functions....................................................................................................................... 20 Connecting a Device to the AUX Connector Using the back-up audio cable..................................................................................... 21 Care and Maintenance Storing your headphones................................
G E T T I N G S TA R T E D Unpacking Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included: Bose® QuietComfort® 35 wireless headphones USB charging cable Back-up audio cable Carry case Airline adapter If any part of the headphones appears to be damaged, do not attempt to use it. Contact your authorized Bose dealer immediately or call Bose customer service. For contact information, refer to the quick start guide in the carton.
G E T T I N G S TA R T E D Headphone components Back-up audio cable connector 8 - ENGLISH Power/Bluetooth button (three-position) Microphone Headphone controls Battery and Bluetooth® indicators NFC touchpoint USB charging connector
G E T T I N G S TA R T E D Powering on your headphones Slide to the right. Using noise reduction only Noise reduction is activated when you power on the headphones. Note: If the headphone battery is depleted, you cannot use noise reduction.
THE BOSE® CONNECT APP Enhance your headphones with the Bose® Connect App. Features • Unlock the full potential of your headphones • Free app compatible with most Apple and Android™ systems • Easily connect and switch between multiple Bluetooth® devices with a single swipe • Keep your headphones up-to-date with the latest software • Customize headphone settings, like voice prompt language and hibernation mode.
C H A R G I N G T H E B AT T E R Y Connecting the USB cable 1. Plug the small end of the USB cable into the micro-USB connector on the right earcup. 2. Plug the other end into a USB wall charger or computer that is powered on. While charging, the battery indicator blinks amber. When the battery is fully charged, the battery indicator glows green. A full charge powers the headphones for up to 20 hours when connected wirelessly and 40 hours when connected with a wire.
H E A D P H O N E S TAT U S I N D I C AT O R S The battery and Bluetooth® indicators are located on the right earcup.
VOICE PROMPTS Voice prompts guide you through the Bluetooth® pairing and connecting processes. Pre-installed languages • English • German • Korean • Swedish • Spanish • Mandarin • Italian • Dutch • French • Japanese • Portuguese To download another language To check for additional languages, please visit: updates.Bose.com/QC35 Changing the language 1. Press and hold and language option. 2. Press or simultaneously until you hear the voice prompt for the first to scroll through the languages.
B LU E T O OT H ® About Bluetooth® wireless technology Bluetooth® wireless technology lets you stream music from Bluetooth smartphones, tablets, computers or other audio devices to your headphones. Before you can stream music from a Bluetooth device, you must pair the device with your headphones. Choosing your pairing method You can pair your Bluetooth® device with your headphones using Bluetooth wireless technology or Near Field Communication (NFC).
B LU E T O OT H ® Pairing your Bluetooth® device 1. Slide the Power/Bluetooth® button ( ) to the Bluetooth® symbol ( ) and hold until you hear “Ready to pair” or the Bluetooth indicator blinks blue. 2. On your Bluetooth device, turn on the Bluetooth feature. Tip: The Bluetooth menu is usually found in the Settings menu. 3. Select your Bose® QuietComfort® headphones from the device list. Once paired, you hear “Connected to ” or the Bluetooth indicator glows solid white.
B LU E T O OT H ® Pairing your Bluetooth® device with NFC 1. Power on the headphones. 2. Unlock your device and turn on the Bluetooth and NFC features. Refer to the owner’s guide for your device to learn more about these features. 3. Tap the NFC touchpoint on your device to the NFC touchpoint on your headphones. Your device may prompt you to accept pairing. nce paired, you hear “Connected to ” or the Bluetooth indicator O glows solid white.
B LU E T O OT H ® Disconnecting a Bluetooth® device • Turn off the Bluetooth® feature on your device. • If your device supports Bluetooth pairing via NFC, tap the NFC touchpoint on your device to the NFC touchpoint on your headphones. Reconnecting a Bluetooth® device • When powered on, the headphones try to reconnect with the two most recently connected devices. Make sure the devices are within range and powered on.
M A N A G I N G M U LT I P L E C O N N E C T I O N S Your headphones can remember up to eight paired Bluetooth® devices in its pairing list and can be actively connected to two devices at a time. Note: You can only play audio from one device at a time. Switching between two connected Bluetooth® devices 1. Pause audio on your first Bluetooth device. 2. Play audio on your second Bluetooth device. Identifying connected Bluetooth® devices Slide to and release to hear which device is currently connected.
HEADPHONE CONTROLS The headphone controls are located on the side of the right earcup. Volume up Multi-function button Volume down Media playback and volume functions Function What to do Play/Pause Press Skip Forward Press twice quickly. Fast Forward Press twice quickly and hold the second press. Skip Backward Press three times quickly. Rewind Press three times quickly and hold the third press.
HEADPHONE CONTROLS Call functions Function What to do Answer a call Press End a call Press Decline an incoming call Press and hold Answer a second incoming call and put the current call on hold While on a call, press Decline a second incoming call and stay on current call While on a call, press and hold for two seconds. Transfer call from headphones to phone While on a call, press and hold for three seconds. Switch between two calls With two active calls, press for two seconds. once.
CO N N E C T I N G A D E V I C E TO T H E AUX CO N N E C TO R Using the back-up audio cable Use the supplied back-up audio cable to connect a non-wireless device, or if the headphone battery is depleted. 1. Plug the audio cable into the connector on the left earcup. 2. Plug the audio cable into the connector on your device.
CARE AND MAINTENANCE Storing your headphones The earcups rotate for easy, convenient storage. Place the headphones flat into the case with the earcups surrounding the two soft dividers. • Be sure to turn off the headphones when not in use. • Before storing the headphones for more than a few months, be sure the battery is fully charged. Cleaning your headphones The headphones do not require scheduled cleaning. Should cleaning be necessary, simply wipe the outside surfaces with a soft, dry cloth.
CARE AND MAINTENANCE Replacement parts and accessories You can purchase accessories from your Bose® dealer, at global.Bose.com, or by placing an order over the phone. To contact Bose directly, visit: global.Bose.com or owners.Bose.com/QC35 Limited Warranty Your Bose® QuietComfort® 35 wireless around-ear headphones are covered by a limited warranty. Details of the limited warranty are provided on the product registration card that is included in the carton.
CARE AND MAINTENANCE Technical Information Input Rating: 5VDC 1A Battery Charge Time: 2.25 hours Serial Number Location The serial number is located beneath the right scrim. The scrim is the inner screen which covers and protects the components inside the earcup. To view the serial number, grab the scrim at the top edge and gently peel it away. Be careful not to press down on or remove any other components inside the earcup as this could damage the headphones.
T R O U B L E S H O OT I N G Problem What to do Headphones do not power on • Power on the headphones (see page 9). Headphones do not connect with Bluetooth® device • Disconnect the back-up audio cable. • Charge the battery. • Disconnect the USB charging cable. • On your Bluetooth device: -- Turn the Bluetooth feature off and then on. -- Delete your Bose® QuietComfort® headphones from the Bluetooth list on your device. Pair again.
T R O U B L E S H O OT I N G Problem What to do No audio from a device connected by the back-up audio cable • Power on your device and play music. • Secure the ends of the back-up audio cable. • Increase the volume on your headphones, your Bluetooth® device and music source. • Connect a different device. Poor sound quality from a device connected by audio cable Battery won’t charge • Secure the ends of the back-up audio cable. • Connect another device. • Secure the ends of the USB charging cable.
ENGLISH - 27
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. ADVARSLER/FORSIGTIGHEDSFORHOLDSREGLER • Brug IKKE hovedtelefonerne ved høj lydstyrke gennem længere tid. ––For at undgå høreskader skal du bruge hovedtelefonerne med et behageligt, moderat lydstyrkeniveau. ––Skru ned for lyden på din enhed, inden du placerer hovedtelefonerne i/på dine ører, skru derefter gradvist op for lyden, indtil du når et behageligt lytteniveau.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R BEMÆRK: Dette udstyr er testet og det er blevet konstateret, at det overholder grænseværdierne for en digital enhed i Klasse B i henhold til afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en privat installation.
O P LY S N I N G E R O M R E G L E R Fjernelse af det genopladelige litium-ion-batteri i dette produkt skal udføres af en kvalificeret person. Kontakt din lokale Bose-forhandler, eller se http://products.bose.com/static/compliance/index.html for at få flere oplysninger.
INDHOLD Sådan kommer du i gang Udpakning............................................................................................................................ 7 Hovedtelefonkomponenter............................................................................................ 8 Tænd hovedtelefonerne................................................................................................... 9 Kun støjreduktion................................................................................
INDHOLD Hovedtelefonknapper Medieafspilning og lydstyrkefunktioner.................................................................... 19 Opkaldsfunktioner............................................................................................................. 20 Tilslutning af en enhed ved hjælp af AUX-stikket Brug af backuplydkabel ................................................................................................. 21 Pleje og vedligeholdelse Opbevaring af hovedtelefonerne.............
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Udpakning Pak omhyggeligt kassen ud, og kontrollér, at følgende dele er med: Bose® QuietComfort® 35 trådløse hovedtelefoner USB-opladekabel Backuplydkabel Bæretaske Airline-adaptere Hvis nogle af hovedtelefonernes dele er beskadiget, skal du ikke forsøge at anvende dem. Kontakt straks din autoriserede Bose-forhandler, eller ring til Boses kundeservice. Du kan finde kontaktoplysninger i om, hvordan du kontakter Bose, i lynstartvejledningen, som medfølger i æsken.
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Hovedtelefonkomponenter Stik til backuplydkabel Hovedtelefonknapper Batteri- og Bluetooth®indikatorer 8 - DANSK Tænd/sluk/ Bluetooth-knap (tre positioner) Mikrofon NFC-berøringspunkt USB-opladningsstik
SÅ DA N KO M M E R D U I G A N G Tænd hovedtelefonerne Skub til højre. Kun støjreduktion Støjreduktion aktiveres, når du tænder hovedtelefonerne. Bemærk: Hvis hovedtelefonernes batteri er helt afladet, kan du ikke bruge støjreduktion.
B O S E ® C O N N E C T- A P P ’ E N Gør dine hovedtelefoner endnu bedre med Bose® Connect-app’en Egenskaber • Udnyt dine hovedtelefoners fulde potentiale • Gratis app, som er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer • Du kan nemt oprette forbindelse til og skifte mellem flere Bluetooth®-enheder ved at stryge en enkelt gang • Hold dine hovedtelefoner opdateret med den nyeste software • Tilpas hovedtelefoners indstillinger som f.eks. talemeddelelsernes sprog og dvaletilstand.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I E T Tilslutning af USB-kablet 1. Sæt den lille ende af USB-kablet i mikro-USB-stikket på den højre ørekop. 2. Sæt den anden ende af USB-vægopladeren eller den computer, der er tændt. Under opladningen blinker batteriindikatoren gult. Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteriindikatoren grønt. En fuld opladning giver hovedtelefonerne strøm nok til op til 20 timer, når de er tilsluttet trådløst, og 40 timer, når de er tilsluttet via et kabel.
H O V E D T E L E F O N E R N E S S TAT U S I N D I K AT O R E R Batteri- og Bluetooth®-indikatorerne er placeret på den højre ørekop.
TA L E M E D D E L E L S E R Stemmekommandoer guider dig igennem processerne til Bluetooth®-parring og -tilslutning. Sprog, der er forudinstalleret • Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk • Spansk • Mandarin • Italiensk • Hollandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Sådan downloader du et andet sprog Du kan se efter yderligere sprog på updates.Bose.com/QC35 Ændring af sproget 1. Tryk og hold nede på første sprogmulighed. 2.
B LU E T O OT H ® Om trådløs Bluetooth®-teknologi Den trådløse Bluetooth®-teknologi giver dig mulighed for at streame musik fra Bluetooth-smartphones, tabletter, computere eller andre lydenheder til dine hovedtelefoner. Inden du kan streame musik fra en Bluetooth -aktiveret enhed, skal du parre enheden med dine hovedtelefoner. Valg af parringsmetode Du kan parre din Bluetooth®-enheder med hovedtelefonerne ved hjælp af trådløs Bluetooth-teknologi eller NFC (Near Field Communication).
B LU E T O OT H ® Parring af en Bluetooth®-enhed 1. Skub Power/Bluetooth®-knappen ( ) til Bluetooth®-symbolet ( ), og hold den nede, indtil du hører "Klar til at parre" eller Bluetooth-indikatoren blinker blåt. 2. På din Bluetooth-aktiverede enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen. Tip: Bluetooth-menuen findes normalt i menuen Indstillinger. 3. Vælg dine Bose® QuietComfort®-hovedtelefoner på listen med enheder.
B LU E T O OT H ® Parring af en Bluetooth®-enhed med NFC 1. Tænd hovedtelefonerne. 2. Lås enheden op, og slå Bluetooth- og NFC-funktioerne til. Du kan finde flere oplysninger om disse funktioner i din enheds brugervejledning. 3. Tryk med din enheds NFC-berøringspunkt på NFC-berøringspunktet på dine hovedtelefoner. Din enhed beder dig muligvis om at acceptere parring. år parringen er gennemført, hører du "Sluttet til ", eller BluetoothN indikatoren lyser hvidt.
B LU E T O OT H ® Sådan afbrydes tilslutningen til en Bluetooth®-enhed • Slå Bluetooth®-funktionen til på din enhed. • Hvis din enhed understøtter Bluetooth-parring via NFC, skal du føre NFCberøringspunktet på din enhed sammen med NFC-berøringspunktet på hovedtelefonerne. Genoprettelse af forbindelsen til en Bluetooth®-enhed • Når hovedtelefonerne er tændt, vil de forsøge at oprette forbindelse igen til to af de enheder, der har været tilsluttet for nylig.
A D M I N I S T R AT I O N A F F L E R E T I L S L U T N I N G E R Hovedtelefonerne kan huske op til otte parrede Bluetooth®-enheder på deres parringsliste og kan aktivt tilsluttes to enheder ad gangen. Bemærk: Du kan kun afspille lyd fra én enhed ad gangen. Skift mellem to tilsluttede Bluetooth®-enheder 1. Sæt lyden på pause på din første Bluetooth-enhed. 2. Afspil lyden på din anden Bluetooth-enhed.
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Hovedtelefonernes knapper findes i siden på den højre ørekop. Lydstyrke op Multifunktionsknap Lydstyrke ned Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på Spring fremad Tryk hurtigt på to gange. Spol frem Tryk hurtigt på to gange, og hold det andet tryk. Gå tilbage Tryk hurtigt på tre gange. Spol tilbage Tryk hurtigt på tre gange, og hold det tredje tryk.
H OV E DT E L E FO N K N A P P E R Opkaldsfunktioner Funktion Gør følgende Besvar et opkald Tryk på Afslut et opkald Tryk på Afvis et indgående opkald Tryk på Besvar et andet indgående opkald, og parker det aktuelle opkald Tryk én gang på Afvis et nyt opkald, og bliv i det aktuelle opkald Tryk og hold et opkald. i to sekunder, mens du er i gang med Overfør opkald fra hovedtelefonerne til telefonen Tryk og hold et opkald.
TILSLUTNING AF EN ENHED VED HJÆLP AF AUX-STIKKET Brug af backuplydkabel Brug det medfølgende backuplydkabel til at tilslutte en ikke-trådløs enhed, eller hvis hovedtelefonernes batteri er løbet tør for strøm. 1. Sæt lydkablet i stikket i den venstre ørekop. 2. Sæt lydkablet i stikket på enheden.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Opbevaring af hovedtelefonerne Ørekopperne roteres, så de nemt kan opbevares på minimal plads. Placer hovedtelefonerne fladt i etuiet med ørekopperne omkring de to bløde opdelere. • Sørg for at slukke hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. • Inden du opbevarer hovedtelefonerne i mere end et par måneder, skal du sørge for, at batteriet er fuldt opladet. Rengøring af hovedtelefonerne Hovedtelefonerne kræver ikke jævnlig rengøring.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Løsdele og tilbehør Du kan købe tilbehør hos din Bose® -forhandler, på global.Bose.com eller ved at afgive en ordre pr. telefon. Besøg for at kontakte Bose direkte. global.Bose.com eller owners.Bose.com/QC35 Begrænset garanti Dine trådløse Bose® QuietComfort® 35 around-ear-hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Detaljerede oplysninger om den begrænsede garanti findes på produktregistreringskortet, som ligger i æsken.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Tekniske oplysninger Inputklassifikation: 5 V DC 1A Batterigenopladningstid: 2,25 timer Serienummerets placering Serienummeret er placeret under den højre ørekops stofbeklædning. Stofbeklædningen er den indre afskærmning, som dækker og beskytter komponenterne inde i ørekoppen. Hvis du vil se serienummeret, skal du tage fat i stofbeklædningen ved den øverste kant og forsigtigt trække den væk.
FEJLFINDING Problem Gør følgende Hovedtelefonerne tændes ikke • Tænd hovedtelefonerne (se side 9). Hovedtelefonerne opretter ikke forbindelse til Bluetooth®-enheden • Frakobl backuplydkablet. • Oplad batteriet. • Frakobl USB-opladningskablet. • På din Bluetooth-aktiverede enhed: -- Slå Bluetooth-funktionen fra, og slå den derefter til igen. -- Slet dine Bose® QuietComfort®-hovedtelefoner fra Bluetoothlisten på din enhed. Par igen.
FEJLFINDING Problem Gør følgende Ingen lyd fra en enhed, der er tilsluttet med backuplydkablet • Tænd enheden, og afspil musik. • Fastgør backuplydkablets ender. • Øg lydstyrken på hovedtelefonerne, Bluetooth®-enheden og musikkilden. • Tilslut en anden enhed. Dårlig lyd fra en enhed, der er tilsluttet med et lydkabel • Fastgør backuplydkablets ender. Batteriet oplades ikke • Fastgør USB-opladningskablets ender. • Tilslut en anden enhed.
DANSK - 27
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN • Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT längere Zeit bei hoher Lautstärke. ––Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Kopfhörer bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden. ––Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach und nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden.
Z U L A S S U N G E N U N D K O N F O R M I TÄT Das Herausnehmen der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter http://products.bose.com/static/compliance/index.html nach.
I N H A LT Erste Schritte Auspacken............................................................................................................................ 7 Kopfhörerkomponenten.................................................................................................. 8 Einschalten der Kopfhörer.............................................................................................. 9 Nur Geräuschreduzierung.............................................................................
I N H A LT Kopfhörer-Bedienelemente Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen..................................................... 19 Anruffunktionen................................................................................................................. 20 Verbinden eines Geräts über den AUX-Anschluss Verwendung des zusätzlichen Audiokabels............................................................ 21 Pflege und Wartung Aufbewahren der Kopfhörer.................................................
ERSTE SCHRITTE Auspacken Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind: Bose® QuietComfort® 35 Drahtloskopfhörer USB-Ladekabel Zusätzliches Audiokabel Transport-Etui Flugzeugadapter Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, falls Sie den Eindruck haben, dass Teile davon beschädigt sind. Wenden Sie sich umgehend an den autorisierten Fachhandel oder den Kundendienst von Bose. Eine Liste mit Kontaktinformationen finden Sie in der Kurzanleitung im Versandkarton.
ERSTE SCHRITTE Kopfhörerkomponenten Anschluss des zusätzlichen Audiokabels 8 - DEUTSCH KopfhörerBedienelemente Ein/Aus- und Bluetooth-Taste (dreistufig) Mikrofon Batterie- und NFC-Berührungspunkt Bluetooth®Anzeigen Anschluss des USB-Ladegeräts
ERSTE SCHRITTE Einschalten der Kopfhörer Schieben Sie nach rechts. Nur Geräuschreduzierung Geräuschreduzierung ist aktiviert, wenn Sie die Kopfhörer einschalten. Hinweis: Wenn die Kopfhörerbatterie leer ist, können Sie die Geräuschreduzierung nicht verwenden.
DIE BOSE® CONNECT APP Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose® Connect App. Merkmale • Erleben Sie das volle Potenzial Ihrer Kopfhörer. • Kostenlose App, die mit den meisten Apple- und Android™-Systemen kompatibel ist • Problemloses Verbinden und Wechseln zwischen mehreren Bluetooth®-Geräten durch einmaliges Wischen • Halten Sie Ihre Kopfhörer mit der neuesten Software auf dem letzten Stand • Passen Sie Kopfhörereinstellungen wie Sprache der Sprachbefehle und Ruhemodus an.
A U F L A D E N D E R B AT T E R I E Anschließen des USB-Kabels 1. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-Kabels an den Micro USB-Anschluss an der rechten Hörmuschel an. 2. Schließen Sie den anderen Stecker an ein USB-Wandladegerät oder einen eingeschalteten Computer an. Während des Aufladens leuchtet die Batterieanzeige gelb. Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, leuchtet die Batterieanzeige grün.
K O P F H Ö R E R S TAT U S A N Z E I G E N Die Batterie- und Bluetooth®-Anzeigen befinden sich an der rechten Hörmuschel.
SPRACHBEFEHLE Sprachbefehle führen Sie durch die Bluetooth®-Abstimm- und -Verbindungsvorgänge. Vorinstallierte Sprachen • Englisch • Deutsch • Koreanisch • Schwedisch • Spanisch • Mandarin • Italienisch • Niederländisch • Französisch • Japanisch • Portugiesisch Zum Herunterladen einer anderen Sprache Weitere Länder finden Sie auf updates.Bose.com/QC35 Ändern der Sprache 1. Halten Sie und gleichzeitig gedrückt, bis Sie den Sprachbefehl für die erste Sprachoption hören. 2.
B LU E T O OT H ® Über die Bluetooth®-Drahtlostechnologie Bluetooth®-Drahtlostechnologie ermöglicht es Ihnen, Musik von BluetoothSmartphones, -Tablets, -Computern und anderen Audiogeräten zu Ihren Kopfhörern zu streamen. Bevor Sie Musik von einem Bluetooth-Gerät streamen können, müssen Sie das Gerät mit Ihren Kopfhörern abstimmen. Auswählen der Abstimmmethode Sie können Ihr Bluetooth®-Gerät mithilfe der Bluetooth-Drahtlostechnologie oder Near Field Communication (NFC) mit Ihren Kopfhörern abstimmen.
B LU E T O OT H ® Abstimmung Ihres Bluetooth®-Geräts 1. Schieben Sie die Power/Bluetooth®-Taste ( ) bis zum Bluetooth®-Symbol ( ) und halten Sie sie, bis Sie „Bereit zum Abstimmen“ hören oder die BluetoothAnzeige blau blinkt. 2. Schalten Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion ein. Tipp: Das Bluetooth-Menü finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 3. Wählen Sie Ihre Bose® QuietComfort®-Kopfhörer aus der Geräteliste aus.
B LU E T O OT H ® Abstimmung Ihres Bluetooth®-Gerät mit NFC 1. Schalten Sie die Kopfhörer ein. 2. Entsperren Sie Ihr Gerät und schalten Sie die Bluetooth- und NFC-Funktionen ein. Sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts nach, um mehr über diese Funktionen zu erfahren. 3. Tippen Sie auf den NFC-Berührungspunkt auf Ihrem Gerät in der Mitte der rechten Hörmuschel. Ihr Gerät fordert Sie möglicherweise auf, die Abstimmung zu akzeptieren.
B LU E T O OT H ® Trennen eines Bluetooth®-Geräts • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion am Gerät aus. • Wenn Ihr Gerät Bluetooth-Abstimmung über NFC unterstützt, tippen Sie mit dem NFCBerührungspunkt an Ihrem Gerät auf den NFC-Berührungspunkt an Ihrem Kopfhörer. Erneutes Verbinden eines Bluetooth®Geräts • Wenn die Kopfhörer eingeschaltet werden, verbinden sie sich automatisch wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten.
V E R WA LT E N M E H R E R E R V E R B I N D U N G E N Die Kopfhörer können sich bis zu acht abgestimmte Bluetooth®-Geräte in Ihrer Abstimmliste merken und sie können mit zwei Geräten gleichzeitig aktiv verbunden sein. Hinweis: Sie können immer nur Ton von einem Gerät gleichzeitig wiedergeben. Umschalten zwischen zwei verbundenen Bluetooth®Geräten 1. Halten Sie den Ton auf dem ersten Bluetooth-Gerät an. 2. Geben Sie Ton auf dem zweiten Bluetooth-Gerät wieder.
KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich an der Seite der rechten Hörmuschel. Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste Lautstärke verringern Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Funktion Lösung Wiedergabe/Pause Drücken Sie Vorwärts springen Drücken Sie Schneller Vorlauf zweimal kurz und halten Sie es beim Drücken Sie zweiten Drücken. Rückwärts springen Drücken Sie dreimal schnell. Zurückspulen Drücken Sie dritten Drücken.
KO P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Anruffunktionen Funktion Lösung Anruf entgegennehmen Drücken Sie Anruf beenden Drücken Sie Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie Zweiten eingehenden Anruf entgegennehmen und aktuellen Anruf auf Warten stellen Drücken Sie während eines Anrufs Zweiten eingehenden Anruf ablehnen und beim aktuellen Anruf bleiben Halten Sie während eines Anrufs die lang gedrückt.
V E R B I N D E N E I N E S G E R ÄTS Ü B E R D E N AUX-A N S C H LU SS Verwendung des zusätzlichen Audiokabels Verwenden Sie das mitgelieferte Audiokabel um ein nicht drahtloses Gerät anzuschließen, oder wenn die Kopfhörerbatterie leer ist. 1. Schließen Sie das Audiokabel an den Anschluss an der linken Hörmuschel an. 2. Schließen Sie das Audiokabel an den Anschluss am Gerät an.
P F L E G E U N D WA R T U N G Aufbewahren der Kopfhörer Die Hörmuscheln können zur einfachen, praktischen Aufbewahrung gedreht werden. Legen Sie die Kopfhörer flach, mit den beiden Teilern rund um die Hörmuscheln in das Etui. • Schalten Sie die Kopfhörer bei Nichtgebrauch aus. • Wenn Sie die Kopfhörer länger als einige Monate aufbewahren, sollten Sie darauf achten, dass die Batterie vollständig geladen ist. Kopfhörer reinigen Die Kopfhörer erfordern keine regelmäßige Reinigung.
P F L E G E U N D WA R T U N G Ersatzteile und Zubehör Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Bose®-Vertragshändler, unter global.Bose.com oder durch eine telefonische Bestellung. Um Bose direkt zu kontaktieren, besuchen Sie: global.Bose.com oder owners.Bose.com/QC35 Eingeschränkte Garantie Für die Bose® QuietComfort® 35 Around-Ear-Drahtloskopfhörer gilt eine eingeschränkte Garantie. Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte, die Sie mit dem System erhalten haben.
P F L E G E U N D WA R T U N G Technische Daten Eingangsnennleistung: 5 VDC 1A Batterieladedauer: 2,25 Stunden Position der Seriennummer Die Seriennummer befindet sich unter dem rechten Gitterstoff. Der Gitterstoff ist die innere Abschirmung, die die Komponenten in der Hörmuschel abdeckt und schützt. Um die Seriennummer zu sehen, greifen Sie den Gitterstoff am oberen Rand und ziehen Sie ihn vorsichtig weg.
FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Kopfhörer schalten sich nicht ein • Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe Seite 9). Kopfhörer verbinden sich nicht mit dem Bluetooth®Gerät • Trennen Sie das zusätzliche Audiokabel. • Laden Sie die Batterie auf. • Trennen Sie das USB-Ladekabel. • Am Bluetooth-Gerät: -- Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus und wieder ein. -- Löschen Sie die Bose® QuietComfort®-Kopfhörer aus der Bluetooth-Liste auf Ihrem Gerät. Stimmen Sie sie erneut ab.
FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Schlechte Tonqualität • Verwenden Sie eine andere Musikquelle. • Stimmen Sie ein anderes Bluetooth-Gerät ab. • Trennen Sie das zweite Gerät. • Stellen Sie das Bluetooth-Gerät näher zu den Kopfhörern und von Störquellen oder Hindernissen weg. Kein Ton von einem Gerät, das über zusätzliche Audiokabel verbunden ist • Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie Musik wieder. • Schließen Sie die Enden des zusätzlichen Audiokabels fest an.
DEUTSCH - 27
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. WAARSCHUWINGEN • Gebruik de hoofdtelefoon NIET gedurende lange tijd bij een hoog volume. ––Om gehoorschade te voorkomen, dient u de hoofdtelefoon op een comfortabel, matig volume te gebruiken. ––Zet het volume lager op uw apparaat voordat u de hoofdtelefoon in/op uw oren plaatst en zet het volume vervolgens geleidelijk hoger totdat u een comfortabel luistervolume bereikt.
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE OPMERKING: Dit apparaat is getest en voldoet aan de normen voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze normen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing bij installatie in een woonomgeving.
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE De oplaadbare lithiumionenbatterij in dit product mag alleen door een bevoegd vakman worden verwijderd. Voor verdere informatie neemt u contact op met uw plaatselijke Bose-verkoper of gaat u naar http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
INHOUD Aan de slag Uitpakken.............................................................................................................................. 7 Onderdelen van de hoofdtelefoon.............................................................................. 8 Uw hoofdtelefoon inschakelen..................................................................................... 9 Alleen lawaaionderdrukking gebruiken.............................................................
INHOUD Knoppen op de hoofdtelefoon Functies voor het afspelen van media en voor het volume.............................. 19 Belfuncties............................................................................................................................ 20 Een apparaat op de AUX-aansluiting aansluiten Gebruik van de reserveaudiokabel.............................................................................. 21 Verzorging en onderhoud De hoofdtelefoon opbergen.....................................
AAN DE SLAG Uitpakken Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: Bose® QuietComfort® 35 draadloze hoofdtelefoon USB-oplaadkabel Reserveaudiokabel Etui Vliegtuigadapter Als een deel van de hoofdtelefoon beschadigd lijkt te zijn, mag deze niet worden gebruikt. Neem onmiddellijk contact op met een erkende Bose-dealer of bel de Boseklantenservice. Voor contactgegevens raadpleegt u de beknopte handleiding in de doos.
AAN DE SLAG Onderdelen van de hoofdtelefoon Aan-uit-/ Bluetooth‑knop Aansluiting (drie standen) reserveaudiokabel Knoppen op de Microfoon hoofdtelefoon Indicatorlampjes NFC-aanraakpunt voor de batterij en USB-oplaadaansluiting voor Bluetooth® 8 - DUTCH
AAN DE SLAG Uw hoofdtelefoon inschakelen Schuif naar rechts. Alleen lawaaionderdrukking gebruiken Lawaaionderdrukking wordt geactiveerd wanneer u de hoofdtelefoon inschakelt. Opmerking: Als de batterij van de hoofdtelefoon leeg is, kunt u lawaaionderdrukking niet gebruiken.
D E B O S E ® C O N N E C T- A P P Verbeter uw hoofdtelefoon met de Bose® Connect-app Eigenschappen • Benut het volledige potentieel van uw hoofdtelefoon • Gratis app die compatibel is met de meeste Apple- en Android™-systemen • Gemakkelijk verbinding maken en schakelen tussen meerdere Bluetooth®-apparaten met één swipe • Uw hoofdtelefoon up-to-date houden met de nieuwste software • De hoofdtelefooninstellingen aanpassen, zoals de taal voor gesproken mededelingen en sluimerstand.
D E B AT T E R I J O P L A D E N De USB-kabel aansluiten 1. Sluit de kleine stekker van de USB-kabel aan op de micro-USB-aansluiting op het rechteroorstuk. 2. Sluit het andere uiteinde aan op een USB-wandoplader of een computer die aanstaat. Tijdens het opladen knippert het batterij-indicatorlampje oranje. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, brandt het batterij-indicatorlampje groen.
S TAT U S I N D I C ATO R L A M PJ E S O P D E H O O F DT E L E F O O N De indicatorlampjes voor de batterij en voor Bluetooth® bevinden zich op het rechteroorstuk.
GESPROKEN INSTRUCTIES Gesproken mededelingen voeren u door de procedures voor Bluetooth®-koppeling en -verbinding. Vooraf geïnstalleerde talen • Engels • Duits • Korean • Swedish • Spaans • Mandarijnenchinees • Italiaans • Nederlands • Frans • Japans • Portugees Een andere taal downloaden Om te zien of er nog meer talen zijn, gaat u naar: updates.Bose.com/QC35 De taal wijzigen 1. Houd 2. Druk op en tegelijk ingedrukt tot u de stemprompt voor de eerste taaloptie hoort.
B LU E T O OT H ® Over Bluetooth® draadloze technologie Met Bluetooth® draadloze technologie kunt u muziek streamen van voor Bluetooth geschikte smartphones, tablets, computers of andere audioapparaten naar uw hoofdtelefoon. Voordat u muziek kunt streamen van een Bluetooth-apparaat moet u het apparaat met uw hoofdtelefoon koppelen. Uw koppelmethode kiezen U kunt uw Bluetooth®-apparaat met uw hoofdtelefoon koppelen met behulp van Bluetooth draadloze technologie of Near Field Communication (NFC).
B LU E T O OT H ® Uw Bluetooth®-apparaat koppelen 1. Schuif de aan-uit-/Bluetooth®-knop ( ) naar het Bluetooth®-symbool ( ) en houd de knop daar totdat u “Klaar om te koppelen” hoort of ziet dat het Bluetoothindicatorlampje blauw knippert. 2. Zet op uw Bluetooth-apparaat de Bluetooth-functie aan. Tip: Het Bluetooth-menu bevindt zich gewoonlijk in het menu Instellingen. 3. Selecteer de Bose® QuietComfort®-hoofdtelefoon in de lijst met apparaten.
B LU E T O OT H ® Uw Bluetooth®-apparaat met NFC koppelen 1. Schakel de hoofdtelefoon in. 2. Ontgrendel uw apparaat en zet de Bluetooth- en NFC-functie aan. Zie de gebruikershandleiding voor uw apparaat voor meer informatie over deze functies. 3. Tik met het NFC-aanraakpunt op uw apparaat op het NFC-aanraakpunt op uw hoofdtelefoon. Uw apparaat kan u vragen koppelen te accepteren. a het koppelen hoort u “Verbonden met ” of brandt het BluetoothN indicatorlampje continu wit.
B LU E T O OT H ® Een Bluetooth®-apparaat loskoppelen • Zet de Bluetooth®-functie op uw apparaat uit. • Als uw apparaat Bluetooth-koppeling via NFC ondersteunt, tik dan met het NFCaanraakpunt op uw apparaat op het NFC-aanraakpunt op uw hoofdtelefoon. Opnieuw verbinding maken met een Bluetooth®-apparaat • Wanneer de hoofdtelefoon wordt ingeschakeld, probeert deze automatisch opnieuw verbinding te maken met de twee meest recent verbonden apparaten.
MEERDERE VERBINDINGEN BEHEREN De hoofdtelefoon kan maximaal acht gekoppelde Bluetooth®-apparaten in zijn koppellijst onthouden en kan actief verbonden zijn met twee apparaten tegelijk. Opmerking: U kunt slechts van één apparaat tegelijk muziek afspelen. Schakelen tussen twee verbonden Bluetooth®-apparaten 1. Pauzeer de audio op uw eerste Bluetooth-apparaat. 2. Speel audio af op uw tweede Bluetooth-apparaat.
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N De knoppen op de hoofdtelefoon bevinden zich aan de zijkant van het rechteroorstuk. Volume hoger Multifunctionele knop Volume lager Functies voor het afspelen van media en voor het volume Functie Wat te doen Afspelen/Pauzeren Druk op Vooruit skippen Druk twee keer snel achter elkaar op Snel vooruitspoelen Druk twee keer snel achter elkaar op de tweede keer ingedrukt.
K N O P P E N O P D E H O O F DT E L E FO O N Belfuncties Functie Wat te doen Een oproep beantwoorden Druk op Een oproep beëindigen Druk op Een inkomende oproep weigeren Druk twee seconden op . . Een tweede inkomende oproep beantwoorden en de huidige oproep in de wacht zetten Terwijl u bezig bent met een oproep drukt u één keer op Een tweede inkomende oproep weigeren en doorgaan met de huidige oproep Terwijl u met een oproep bezig bent, drukt u twee seconden .
E E N A P PA R AAT O P D E AUX-AA N S LU I T I N G AA N S LU I T E N Gebruik van de reserveaudiokabel Gebruik de bijgeleverde reserveaudiokabel om een niet-draadloos apparaat aan te sluiten of als de batterij van de hoofdtelefoon leeg is. 1. Sluit de audiokabel aan op de aansluiting op het linkeroorstuk. 2. Sluit de audiokabel aan op de aansluiting op het apparaat.
VERZORGING EN ONDERHOUD De hoofdtelefoon opbergen De oorstukken kunnen worden gedraaid om deze gemakkelijk op te kunnen bergen. Plaats de hoofdtelefoon plat in het etui met de twee zachte tussenschotten tussen de oorstukken. • Zorg dat u de hoofdtelefoon uitzet wanneer deze niet in gebruik is. • Zorg dat de batterij volledig is opgeladen als u deze gedurende meer dan een paar maanden opbergt. De hoofdtelefoon schoonmaken De hoofdtelefoon hoeft niet regelmatig te worden schoongemaakt.
VERZORGING EN ONDERHOUD Reserveonderdelen en accessoires U kunt accessoires rechtstreeks bij uw Bose®-dealer of bij global.Bose.com kopen of door telefonisch een bestelling te plaatsen. Om rechtstreeks met Bose contact op te nemen gaat u naar: global.Bose.com of owners.Bose.com/QC35 Beperkte garantie Uw Bose® QuietComfort® 35 draadloze around-ear hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie vindt u op de registratiekaart in de doos.
VERZORGING EN ONDERHOUD Technische informatie Ingangsspecificaties: 5 V gelijkstroom 1A Oplaadduur batterij: 2,25 uur Plaats van het serienummer Het serienummer vindt u onder het doek aan de rechterkant. Het doek is de binnenste afscherming die de componenten in het oorstuk afdekt en beschermt. Om het serienummer te zien, pakt u het doek aan de bovenrand vast en trekt u dit voorzichtig weg.
P R O B L E M E N O P LO SS E N Probleem Wat te doen De hoofdtelefoon kan niet worden ingeschakeld • Schakel de hoofdtelefoon in (zie pagina 9). De hoofdtelefoon maakt geen verbinding met het Bluetooth®-apparaat • Koppel de reserveaudiokabel los. • Laad de batterij op. • Koppel de USB-oplaadkabel los. • Op uw Bluetooth-apparaat: -- Zet de Bluetooth-functie uit en vervolgens weer aan. -- Verwijder de Bose® QuietComfort®-hoofdtelefoon van de Bluetooth-lijst op uw apparaat. Koppel opnieuw.
P R O B L E M E N O P LO SS E N Probleem Wat te doen Slechte geluidskwaliteit • Gebruik een andere muziekbron. • Koppel een ander Bluetooth-apparaat. • Verbreek de verbinding met het tweede apparaat. • Plaats het Bluetooth-apparaat dichter bij de hoofdtelefoon en weg van mogelijke storingsbronnen of obstructies. Geen geluid uit een apparaat dat is aangesloten met de reserveaudiokabel • Schakel uw apparaat in en speel muziek af. • Sluit de uiteinden van de reserveaudiokabel aan.
DUTCH - 27
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES • NO use los auriculares a un volumen alto por un período prolongado. ––Para evitar daños a la audición, use los auriculares a un nivel de volumen cómodo y moderado. ––Baje el volumen del dispositivo antes de colocar los auriculares en las orejas, suba gradualmente el volumen hasta alcanzar un nivel de audición cómodo.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria.
I N F O R M A C I Ó N R E G U L AT O R I A La extracción de la batería de iones de litio recargable de este producto debe ser realizada por un profesional calificado. Comuníquese con revendedor Bose local, o visite http://products.bose.com/static/compliance/index.html para obtener más información.
CONTENIDO Introducción Desembalar.......................................................................................................................... 7 Componentes de los auriculares.................................................................................. 8 Encendido de los auriculares........................................................................................ 9 Uso de reducción de ruidos solamente.............................................................
CONTENIDO Controles de los auriculares Funciones de reproducción de medios y volumen............................................... 19 Funciones de llamada...................................................................................................... 20 Conexión de un dispositivo al conector AUX Uso del cable de audio de reserva.............................................................................. 21 Cuidado y mantenimiento Guardado de los auriculares.......................................
INTRODUCCIÓN Desembalar Desembale cuidadosamente la caja y confirme que estén incluidas las siguientes partes: Auriculares inalámbricos Bose® QuietComfort® 35 Cable de carga USB Cable de audio de reserva Estuche Adaptador de aerolínea Si cualquier parte de los auriculares parece dañada, no intente usarlos. Comuníquese con un representante autorizado de Bose de inmediato, o llame al Servicio al cliente de Bose. Para obtener información de contacto, consulte la guía de inicio rápido de la caja.
INTRODUCCIÓN Componentes de los auriculares Conector del cable de audio de reserva 8 - ESPAÑOL Controles de los auriculares Indicadores de batería y Bluetooth® Micrófono Punto de contacto NFC.
INTRODUCCIÓN Encendido de los auriculares Deslice hacia la derecha. Uso de reducción de ruidos solamente La reducción de ruidos se activa al encender los auriculares. Nota: Si la batería de los auriculares está descargada, no se puede usar la reducción de ruidos.
LA APLICACIÓN BOSE® CONNECT APP Mejore sus auriculares con la aplicación Bose® Connect App. Características • Despliegue todo el potencial de sus auriculares. • Aplicación gratuita compatible con la mayoría de los sistemas Apple y Android™. • Fácil conexión e intercambio con varios dispositivos Bluetooth® con un solo toque. • Mantenga sus auriculares actualizados con el último software. • Personalice la configuración de los auriculares, como el idioma de los avisos de voz y el modo de hibernación.
C A R G A D E L A B AT E R Í A Conexión del cable USB 1. Conecte el extremo pequeño del cable USB al conector micro-USB del auricular derecho. 2. Conecte el otro extremo al cargador de pared USB o en la computadora que está encendida. Mientras se está cargando, el indicador de la batería parpadea en color ámbar. Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de la batería se ilumina de color verde.
I N D I C A D O R E S D E E S TA D O D E L O S A U R I C U L A R E S Los indicadores de estado de la batería y de Bluetooth® se encuentran en el auricular derecho.
AV I S O S D E V O Z Los avisos de voz lo guían por los procesos de conexión y emparejamiento de Bluetooth®. Idiomas preinstalados • Inglés • Alemán • Coreano • Sueco • Español • Mandarín • Italiano • Neerlandés • Francés • Japonés • Portugués Para descargar otro idioma Para consultar por otros idiomas, visite: updates.Bose.com/QC35 Cambio de idioma 1. Mantenga presionado y al mismo tiempo hasta que escuche el aviso de voz para la primera opción de idioma. 2.
B LU E T O OT H ® Acerca de la tecnología inalámbrica Bluetooth® La tecnología inalámbrica Bluetooth® le permite transmitir música desde teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras u otros dispositivos con Bluetooth a los auriculares. Antes de que pueda transmitir música desde un dispositivo Bluetooth, debe emparejar el dispositivo con los auriculares.
B LU E T O OT H ® Emparejamiento de su dispositivo Bluetooth® 1. Deslice el botón de encendido/Bluetooth® ( ) hacia el símbolo Bluetooth® ( ) y espere hasta oír “Ready to pair” (Listo para emparejar) o hasta que el indicador Bluetooth parpadee en azul. 2. En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth. Sugerencia: Generalmente, el menú Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 3. Seleccione sus auriculares Bose® QuietComfort® en la lista de dispositivos.
B LU E T O OT H ® Emparejamiento de su dispositivo Bluetooth® con NFC 1. Encienda los auriculares. 2. Desbloquee su dispositivo y active las funciones Bluetooth y NFC. Consulte la guía del usuario de su dispositivo para obtener más información sobre estas funciones. 3. Toque el punto de contacto de NFC de su dispositivo con el punto de contacto NFC de los auriculares. Es posible que el dispositivo le solicite que acepte el emparejamiento.
B LU E T O OT H ® Desconectar un dispositivo Bluetooth® • Apague la función Bluetooth® en el dispositivo. • Si el dispositivo admite emparejamiento Bluetooth a través de NFC, toque el punto de contacto NFC de su dispositivo con el punto de contacto NFC de los auriculares. Reconexión de un dispositivo Bluetooth® • Cuando se encienden, los auriculares intentan reconectarse a los dos dispositivos conectados más recientemente. Asegúrese de que los dispositivos se encuentren dentro del rango y encendidos.
A D M I N I S T R A C I Ó N D E C O N E X I O N E S M Ú LT I P L E S Los auriculares pueden recordar hasta ocho dispositivos Bluetooth® emparejados en su lista de emparejamiento y pueden estar conectados de manera activa a dos dispositivos al mismo tiempo. Nota: Solo puede reproducir audio desde un dispositivo a la vez. Cambiar entre dos dispositivos Bluetooth® conectados 1. Ponga en pausa el audio en el primer dispositivo Bluetooth. 2. Reproduzca el audio en el segundo dispositivo Bluetooth.
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Los controles de los auriculares se encuentran en el costado del auricular derecho. Subir volumen Botón multifunción Bajar volumen Funciones de reproducción de medios y volumen Función Qué hacer Reproducir/Pausa Presione Salto adelante Presione Avanzar dos veces rápidamente y mantenga la Presione segunda presión. Salto atrás Presione Retroceder tres veces rápidamente y mantenga la Presione tercera presión.
CO N T R O L E S D E LO S AU R I C U L A R E S Funciones de llamada Función Qué hacer Responder una llamada Presione Finalizar una llamada Presione Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado Responder una segunda llamada entrante y poner la llamada en curso en espera. Durante una llamada, presione Rechazar una segunda llamada entrante y permanecer en la llamada en curso. Durante una llamada, mantenga presionado dos segundos.
CO N E X I Ó N D E U N D I S P O S I T I VO A L CO N E C TO R AUX Uso del cable de audio de reserva Use el cable de audio de reserva suministrado para conectar un dispositivo que no sea inalámbrico o si la batería de los auriculares está descargada. 1. Enchufe el cable de audio al conector del auricular izquierdo. 2. Enchufe el cable de audio al conector en el dispositivo.
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Guardado de los auriculares Los auriculares se pueden girar para guardarlos fácilmente. Coloque los auriculares en posición plana en la caja con los auriculares rodeados por dos divisores blandos. • Asegúrese de apagar los auriculares cuando no se están usando. • Antes de guardar los auriculares por más de unos meses, verifique que la batería esté completamente cargada. Limpieza de los auriculares Los auriculares no requieren una limpieza periódica.
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Repuestos y accesorios Puede comprar accesorios en su representante de Bose®, en global.Bose.com, o haciendo el pedido por teléfono. Para comunicarse directamente con Bose, visite: global.Bose.com o owners.Bose.com/QC35 Garantía limitada Sus auriculares envolventes inalámbricos Bose® QuietComfort® 35 están cubiertos por una garantía limitada. En la tarjeta de registro del producto que se incluye en la caja se encuentra los detalles de la garantía limitada.
C U I DA D O Y M A N T E N I M I E N TO Información técnica Potencia de entrada: 5 CDV 1A Tiempo de carga de la batería: 2.25 horas Ubicación de número de serie El número de serie se encuentra debajo del entelado derecho. El entelado es la pantalla interior que cubre y protege los componentes dentro del auricular. Para ver el número de serie, tome el entelado en el borde superior y despréndalo suavemente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Qué hacer Los auriculares no se encienden • Encienda los auriculares (consulte página 9). Los auriculares no se conectan con el dispositivo Bluetooth® • Desconecte el cable de audio de reserva. • Cargue la batería. • Desconecte el cable de carga USB. • En el dispositivo Bluetooth: -- Desactive y vuelva a activar la función Bluetooth. -- Elimine los auriculares Bose® QuietComfort® de la lista Bluetooth en su dispositivo. Vuelva a emparejar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Qué hacer No hay audio desde un dispositivo conectado por el cable de audio de reserva. • Encienda el dispositivo y reproduzca música. • Asegure los extremos del cable de audio de reserva. • Aumente el volumen de los auriculares, el dispositivo Bluetooth® y la fuente de música. • Conecte un cable diferente. Sonido deficiente de un dispositivo conectado con el cable de audio • Asegure los extremos del cable de audio de reserva. La batería no carga.
ESPAÑOL - 27
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET • ÄLÄ käytä kuulokkeita pitkään suurella äänenvoimakkuudella. ––Säädä äänenvoimakkuus mukavaksi ja kohtuulliseksi, jotta vältät kuulovaurion. ––Säädä äänenvoimakkuus pieneksi ennen kuin asetat kuulokkeet korvillesi. Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes löydät mukavan kuunteluvoimakkuuden. • ÄLÄ käytä kuulokkeita ajaessasi puhelimessa puhumiseen tai muihin tarkoituksiin.
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT HUOMAA: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalilaitetta koskevien FCC:n sääntöjen osan 15 rajoitusten mukaiseksi. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotioloissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä energiaa radiotaajuudella, ja jos sitä ei ole asennettu tai käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa vahingollista häirintää radioliikenteelle.
SÄÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT Vain pätevä ammattilainen saa irrottaa ladattavan litiumioniakun tästä laitteesta. Lisätietoja saat paikalliselta Bosejälleenmyyjältä tai osoitteesta http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
SISÄLTÖ Aloittaminen Purkaminen pakkauksesta.............................................................................................. 7 Kuulokkeiden osat............................................................................................................. 8 Kuulokkeiden virran kytkeminen.................................................................................. 9 Pelkkä melun vaimennus.........................................................................................
SISÄLTÖ Kuulokkeiden säätimet Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot............................................................ 19 Puhelutoiminnot................................................................................................................. 20 Laitteen yhdistäminen AUX-liitäntään Varaäänijohdon käyttäminen......................................................................................... 21 Hoito ja kunnossapito Kuulokkeiden säilyttäminen.......................................
A L O I T TA M I N E N Purkaminen pakkauksesta Avaa pakkaus varovasti. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: Bose® QuietComfort® 35 wireless headphones -kuulokkeet USB-latausjohto Suojakotelo Varaäänijohto Lentokonesovitin Jos jokin kuulokkeiden osa näyttää vaurioituneen, älä yritä käyttää kuulokkeita. Ilmoita asiasta heti valtuutetulle Bosen jälleenmyyjälle tai soita Bosen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat pakkaukseen sisältyvässä pikaoppaassa.
A L O I T TA M I N E N Kuulokkeiden osat Varaäänijohdon liitäntä 8 - FINNISH Kuulokkeiden Mikrofoni säätimet Akkumerkkivalo NFC-kosketuspiste ja Bluetooth®merkkivalo USB-laturin liitäntä Virta/Bluetoothpainike (kolme asentoa)
A L O I T TA M I N E N Kuulokkeiden virran kytkeminen Työnnä oikealle. Pelkkä melun vaimennus Melun vaimennus aktivoituu, kun kuulokkeisiin kytketään virta. Huomautus: Jos kuulokkeiden akku on tyhjä, melun vaimennusta ei voi käyttää.
BOSE® CONNECT -SOVELLUS Bose® Connect -sovelluksella saat enemmän irti kuulokkeistasi. Ominaisuudet • Ota kaikki irti kuulokkeistasi • Ilmainen sovellus, joka on yhteensopiva useimpien Apple- ja Android™järjestelmien kanssa • Bluetooth®-laitteita helppo yhdistää ja vaihtaa yhdellä pyyhkäisyllä • Ohjelmistopäivitykset pitävät kuulokkeet ajan tasalla • Mahdollistaa kuulokkeiden asetusten mukauttamisen, esimerkiksi äänikehotteiden kielen ja unitilan asettamisen.
A K U N L ATA A M I N E N USB-johdon liittäminen 1. Kiinnitä USB-johdon pieni pää oikean kuulokkeen micro-USB-liitäntään. 2. Yhdistä toinen pää USB-laturiin tai tietokoneeseen. Kun akku latautuu, akun merkkivalo vilkkuu oranssina. Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo palaa vihreänä. Täydellä akulla kuulokkeita voi käyttää enintään noin 20 tuntia langattomalla yhteydellä ja 40 tuntia johdollisella yhteydellä.
K U U L O K K E I D E N T I L A M E R K K I VA L O T Kuulokkeiden akku- ja Bluetooth®-merkkivalot sijaitsevat oikeanpuoleisen korvakupin kyljessä. Bluetooth-merkkivalo Akkumerkkivalo Bluetooth®-merkkivalo ( ) Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis parinmuodostukseen. Vilkkuu valkoisena Yhdistää. Palaa valkoisena (10 sekuntia) ja sammuu sitten Yhdistetty. Akkumerkkivalo ( ) Toiminnan ilmaisin Järjestelmän tila Palaa vihreänä Akku on ladattu puoliväliin tai täyteen.
ÄÄ N I K E H OT T E E T Äänikehotteet opastavat Bluetooth®-laiteparin muodostamisessa ja yhdistämisessä. Valmiiksi asennetut kielet • Englanti • Saksa • Korea • Ruotsi • Espanja • Mandariinikiina • Italia • Hollanti • Ranska • Japani • Portugali Lisäkielten lataaminen Lisää kieliä on saatavilla osoitteessa: updates.Bose.com/QC35 Kielen vaihtaminen 1. Pidä ja painettuina samanaikaisesti, kunnes kuulet ensimmäisen kielivaihtoehdon äänikehotteen. 2. Voit selata kieliluetteloa painamalla tai .
B LU E T O OT H ® Tietoa langattomasta Bluetooth®tekniikasta Langaton Bluetooth®-tekniikka mahdollistaa musiikin virtauttamisen Bluetoothälypuhelimista, tietokoneista, taulutietokoneista tai muista äänilaitteista kuulokkeisiin. Musiikin virtauttaminen Bluetooth-laitteesta edellyttää, että siitä ja kuulokkeista muodostetaan laitepari. Laiteparin muodostamistavan valinta Bluetooth®-laitteesta ja kuulokkeista voi muodostaa laiteparin langattomalla Bluetoothtekniikalla tai NFC-toiminnolla.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-laiteparin muodostaminen 1. Työnnä virta-/Bluetooth®-painike ( ) kokonaan ylös Bluetooth®-kuvakkeen ( ) kohdalle ja pidä paikallaan, kunnes kuulet Ready to pair -ilmoituksen tai Bluetoothmerkkivalo alkaa vilkkua sinisenä. 2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa. Vihje: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa. 3. Valitse Bose® QuietComfort® -kuulokkeet laiteluettelosta.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-laiteparin muodostaminen NFC:llä 1. Kytke kuulokkeisiin virta. 2. Poista laitteen lukitus ja käynnistä Bluetooth- ja NFC-toiminto. Lisätietoja näistä toiminnoista on laitteen käyttöohjeessa. 3. Napauta laitteen NFC-kosketuspistettä kuulokkeiden NFC-kosketuspisteellä. Laite saattaa pyytää vahvistamaan yhdistämisen. un laitepari on muodostettu, kuulet Connected to -ilmoituksen tai K Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-laitteen yhteyden katkaiseminen • Poista laitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä. • Jos laite tukee laiteparin muodostamista NFC:llä, napauta laitteen kosketuspistettä kuulokkeiden NFC-kosketuspisteellä. Bluetooth®-laitteen yhdistäminen uudelleen • Kun kuulokkeisiin kytketään virta, ne yrittävät muodostaa yhteyden kahteen viimeksi yhdistettynä olleeseen laitteeseen. Varmista, että laitteet ovat kantoalueella ja niiden virta on kytketty.
U S E I D E N Y H T E Y K S I E N H A L L I N TA Kuulokkeiden laitepariluetteloon voidaan tallentaa enintään kahdeksan Bluetooth®laitteen tiedot, ja kuulokkeet voivat olla aktiivisesti yhteydessä kahteen laitteeseen kerrallaan. Huomautus: Ääntä voi kuunnella vain yhdestä laitteesta kerrallaan. Kahden yhdistetyn Bluetooth®-laitteen välillä vaihtaminen 1. Pysäytä äänentoisto ensimmäisessä Bluetooth-laitteessa. 2. Aloita äänentoisto toisessa Bluetooth-laitteessa.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat niiden kyljessä. Lisää äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Vähemmän äänenvoimakkuutta Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Pikakelaus eteenpäin Paina nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään. Siirtyminen taaksepäin Paina nopeasti kolme kertaa. Pikakelaus taaksepäin nopeasti kolme kertaa.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Puhelutoiminnot Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina . Puhelun lopettaminen Paina . Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä painettuna kahden sekunnin ajan. Toiseen puheluun vastaaminen ja ensimmäisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina Toisen puhelun hylkääminen ja meneillään olevan puhelun jatkaminen Kun puhelu on meneillään, pidä sekunnin ajan.
L A I T T E E N Y H D I S TÄ M I N E N A U X - L I I TÄ N TÄ Ä N Varaäänijohdon käyttäminen Voit käyttää varaäänijohtoa kuulokkeiden yhdistämiseen muuhun kuin langattomaan laitteeseen tai jos kuulokkeiden akku on tyhjä. 1. Yhdistä äänijohto vasemman korvakupin liitäntään. 2. Yhdistä äänijohto laitteen liitäntään.
H O I TO JA KU N N OSSA P I TO Kuulokkeiden säilyttäminen Korvakupit voidaan kääntää, joten säilyttäminen on helppoa ja kätevää. Aseta kuulokkeet litteinä koteloonsa siten, että pehmeät välikappaleet ovat korvakuppien välissä. • Katkaise kuulokkeista virta, kun niitä ei käytetä. • Jos kuulokkeet asetetaan säilytykseen muutamaa kuukautta pidemmäksi ajaksi, varmista, että niiden akku on ladattu täyteen. Kuulokkeiden puhdistaminen Kuulokkeita ei tarvitse puhdistaa määrävälein.
H O I TO JA KU N N OSSA P I TO Varaosat ja tarvikkeet Voit tilata näitä varusteita Bose®-jälleenmyyjältä, osoitteesta global.Bose.com tai puhelimitse. Saat yhteyden suoraan Boseen siirtymällä osoitteeseen global.Bose.com tai owners.Bose.com/QC35 Rajoitettu takuu Bose® QuietComfort® 35 wireless around-ear headphones -kuulokkeilla on rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun lisätiedot ovat järjestelmän mukana toimitetussa rekisteröintikortissa. Kortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä.
H O I TO JA KU N N OSSA P I TO Tekniset tiedot Tuloarvot: 5 VDC 1A Akun latausaika: 2,25 tuntia Sarjanumeron sijainti Sarjanumero sijaitsee oikeapuoleisen verkkokankaan alla. Verkkokangas on se sisäkangas, joka suojaa korvakupin sisällä olevia osia. Saat sarjanumeron näkyviin tarttumalla verkkokankaan yläreunaan ja irrottamalla kangasta varovasti. Varo painamasta tai irrottamasta korvakupin sisällä olevia osia, jotta kuulokkeet eivät vaurioidu.
O N G E L M A N R AT K A I S U Ongelma Toimintaohjeet Kuulokkeet eivät käynnisty. • Kytke kuulokkeisiin virta (ks. sivu 9). • Lataa akku. Kuulokkeet eivät yhdistä Bluetooth®-laitteeseen. • Irrota varaäänijohto. • Irrota USB-latausjohto. • Bluetooth-laitteessa: -- Kytke Bluetooth-toiminto pois käytöstä ja sitten takaisin käyttöön. -- Poista Bose® QuietComfort® -kuulokkeet laitteen Bluetoothluettelosta. Muodosta laitepari uudelleen.
O N G E L M A N R AT K A I S U Ongelma Toimintaohjeet Varaäänijohdon avulla yhdistetystä laitteesta ei kuulu ääntä. • Kytke laitteeseen virta ja aloita musiikin kuuntelu. • Kytke varaäänijohdon molemmat päät tukevasti. • Lisää kuulokkeiden, Bluetooth®-laitteen ja musiikkilähteen äänenvoimakkuutta. • Yhdistä toinen laite. Äänijohdon avulla yhdistetystä laitteesta kuuluva ääni on huono. • Kytke varaäänijohdon molemmat päät tukevasti. Akku ei lataudu. • Kytke USB-latausjohdon molemmat päät tukevasti.
FINNISH - 27
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation, et conservez-les en lieu sûr. AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS • Veillez à NE PAS utiliser le casque à un volume élevé pendant une période prolongée. ––Pour éviter des dommages auditifs, utilisez votre casque à un volume confortable, mais modéré.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S REMARQUE : cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences radio.
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Le retrait de la batterie lithium-ion rechargeable de cet appareil ne doit être effectué que par un professionnel qualifié. Contactez votre revendeur Bose local ou consultez le site http://products.bose.com/static/compliance/index.html pour plus d’informations.
SOMMAIRE Prise en main Déballage.............................................................................................................................. 7 Composants du casque................................................................................................... 8 Mise sous tension du casque......................................................................................... 9 Utilisation de la réduction des bruits ambiants uniquement....................
SOMMAIRE Commandes du casque Lecture multimédia et volume...................................................................................... 19 Fonctions d’appel.............................................................................................................. 20 Raccordement d’un appareil au connecteur AUX Utilisation du câble audio de rechange..................................................................... 21 Entretien Rangement du casque..............................................
PRISE EN MAIN Déballage Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants décrits ci-dessous : Casque sans fil Bose® QuietComfort® 35 Câble de charge USB Câble audio de rechange Étui de transport Adaptateur pour avion Si l’un des composants du casque semble endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Pour contacter Bose, consultez la liste des adresses figurant dans le guide de démarrage rapide.
PRISE EN MAIN Composants du casque Connecteur du câble audio de rechange 8 - FRANÇAIS Commandes du casque Voyant de batterie et voyant Bluetooth® Microphone Point tactile NFC Connecteur du câble USB de charge Bouton d’alimentation/ Bluetooth (trois positions)
n/ PRISE EN MAIN Mise sous tension du casque Faites glisser le bouton vers la droite. Utilisation de la réduction des bruits ambiants uniquement La réduction des bruits ambiants est activée lorsque vous mettez votre casque sous tension. Remarque : si la batterie du casque est faible, il est impossible d’utiliser la fonction de réduction des bruits ambiants.
A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Tirez le meilleur profit de votre casque avec l’application Bose® Connect. Caractéristiques • Libérez tout le potentiel de votre casque. • Profitez d’une application gratuite compatible avec la plupart des systèmes Apple et Android™. • Connectez plusieurs appareils Bluetooth® et passez de l’un à l’autre d’un simple geste. • Tenez votre casque à jour en installant les dernières mises à jour logicielles.
R E C H A R G E D E L A B AT T E R I E Raccordement du câble USB 1. Raccordez le petit connecteur du câble USB à la prise micro-USB de l’écouteur droit du casque. 2. Raccordez l’autre extrémité du câble à un chargeur USB mural ou au port USB d’un ordinateur sous tension. Pendant la charge, le voyant de la batterie clignote en orange. Une fois la batterie complètement chargée, le voyant de la batterie s’allume en vert.
V O YA N T S D ’ É TAT D U C A S Q U E Le voyant de la batterie et le voyant Bluetooth® se trouvent sur l’écouteur droit.
GUIDE VOCAL Le guide vocal vous guide lors du jumelage et de la connexion Bluetooth®. Langues préinstallées • Anglais • Allemand • Coréen • Suédois • Espagnol • Mandarin • Italien • Néerlandais • Français • Japonais • Portugais Pour télécharger une autre langue Pour rechercher d’autres langues, consultez la page updates.Bose.com/QC35. Changement de langue 1. Maintenez enfoncées les touches première option de langue. 2.
B LU E T O OT H ® À propos de la technologie sans fil Bluetooth® La technologie sans fil Bluetooth® vous permet d’écouter la musique enregistrée sur des smartphones, tablettes, ordinateurs ou autres appareils audio compatibles Bluetooth sur votre système. Avant de pouvoir diffuser la musique enregistrée sur un appareil Bluetooth, vous devez jumeler cet appareil à votre casque.
B LU E T O OT H ® Jumelage de votre appareil Bluetooth® 1. Faites glisser le bouton Alimentation/Bluetooth® ( ) vers le symbole Bluetooth® ( ), puis maintenez-le dans cette position jusqu’à ce que vous entendiez l’indication « Prêt pour le jumelage » ou que le voyant Bluetooth clignote en bleu. 2. Sur votre appareil compatible Bluetooth, activez la fonction Bluetooth. Conseil : l’option Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 3.
B LU E T O OT H ® Jumelage de votre appareil Bluetooth® avec NFC 1. Mettez le casque sous tension. 2. Déverrouillez l’appareil et activez les fonctions Bluetooth et NFC. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre appareil pour en savoir plus sur ces fonctions. 3. Mettez en contact le point tactile NFC de votre appareil avec le point tactile NFC de votre casque. Il est possible que votre appareil vous demande d’accepter le jumelage.
B LU E T O OT H ® Déconnexion d’un appareil compatible Bluetooth® • Désactivez la fonction Bluetooth® de votre appareil. • Si votre appareil prend en charge le jumelage Bluetooth via NFC, mettez en contact le point tactile NFC de votre appareil avec le point tactile NFC de votre casque. Reconnexion d’un appareil Bluetooth® • Lorsqu’il est sous tension, le casque tente de se reconnecter automatiquement aux deux appareils les plus récemment connectés.
GESTION DE PLUSIEURS CONNEXIONS Votre casque peut mémoriser jusqu’à huit appareils jumelés Bluetooth® dans sa liste de jumelage et peut établir une connexion active avec deux appareils simultanément. Remarque : néanmoins, vous ne pouvez pas écouter de la musique sur plusieurs appareils en même temps. Commutation entre deux appareils connectés en Bluetooth® 1. Arrêtez la lecture sur votre premier appareil Bluetooth. 2. Démarrez la lecture sur votre deuxième appareil Bluetooth.
COMMANDES DU CASQUE Les touches de commande du casque se trouvent sur le côté de l’écouteur droit. Augmenter le volume Touche multifonctions Réduire le volume Lecture multimédia et volume Fonction Mesure corrective Lecture/Pause Appuyez sur la touche Saut avant Appuyez rapidement sur Avance rapide à deux reprises en maintenant Appuyez rapidement sur plus longtemps la deuxième pression.
COMMANDES DU CASQUE Fonctions d’appel Fonction Mesure corrective Répondre à un appel Appuyez sur la touche . Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche . Refuser un appel Maintenez enfoncée la touche Répondre à un deuxième appel entrant et mettre le premier appel en attente Pendant une communication, appuyez une fois sur Refuser un deuxième appel entrant et conserver l’appel en cours Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche pendant deux secondes.
R ACCO R D E M E N T D ’ U N A P PA R E I L AU CO N N E C T E U R AUX Utilisation du câble audio de rechange Le câble audio de rechange fourni permet de connecter le casque à un appareil non compatible Bluetooth, ainsi que d’alimenter le casque si sa batterie est épuisée. 1. Raccordez le câble audio au connecteur situé sur l’écouteur gauche. 2. Raccordez l’autre extrémité du câble audio au connecteur de sortie de votre appareil.
ENTRETIEN Rangement du casque Le casque comporte des écouteurs pivotants pour faciliter son rangement. Placez le casque à plat dans l’étui de façon à ce que les écouteurs entourent le deux diviseurs souples. • Veillez à éteindre le casque lorsque vous ne l’utilisez pas. • Avant de ranger le casque pour plusieurs mois, vérifiez que la batterie est pleinement chargée. Nettoyage de votre casque Le casque ne nécessite pas de nettoyage régulier.
ENTRETIEN Pièces de rechange et accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès de votre revendeur Bose®, sur Internet à l’adresse global.Bose.com ou par téléphone. Pour contacter Bose directement, consultez la page global.Bose.com or owners.Bose.com/QC35. Garantie limitée Votre casque sans fil Bose® QuietComfort® 35 est couvert par une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre système.
ENTRETIEN Informations techniques Puissance en entrée : 5 V cc 1A Temps de charge de la batterie : 2,25 heures Emplacement du numéro de série Le numéro de série se trouve sous la grille droite. La grille est l’écran interne qui couvre et protège les composants à l’intérieur de l’écouteur. Pour voir le numéro de série, saisissez la grille par le bord supérieur et retirezla délicatement.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Mesure corrective Le casque ne se met pas sous tension • Mettez le casque sous tension (voir page 9). Le casque ne se connecte pas à l’appareil Bluetooth® • Déconnectez le câble audio de rechange. • Chargez la batterie. • Déconnectez le câble de charge USB. • Sur votre appareil Bluetooth : -- Désactivez la fonction Bluetooth, puis activez-la de nouveau. -- Supprimez le casque Bose® QuietComfort® de la liste Bluetooth de votre appareil. Renouvelez le jumelage.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Mesure corrective Absence de son provenant d’un appareil connecté via le câble audio de rechange • Mettez votre appareil sous tension et démarrez la lecture. • Vérifiez que le câble audio de rechange est correctement connecté aux deux extrémités. • Augmentez le volume du casque, de votre appareil Bluetooth® et de la source musicale. • Raccordez un autre appareil.
FRANÇAIS - 27
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. AVVISI E AVVERTENZE • NON usare le cuffie a un volume elevato per un lungo periodo di tempo. ––Per evitare danni all’udito, usare le cuffie a un livello di volume confortevole e moderato. ––Abbassare il volume del dispositivo prima di indossare le cuffie nelle/sulle orecchie, quindi alzarlo gradualmente fino a raggiungere il livello d’ascolto più confortevole.
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE NOTA: questa apparecchiatura è stata sottoposta a collaudo ed è risultata conforme ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati allo scopo di assicurare un’adeguata protezione dalle interferenze dannose nell’ambito di un’installazione residenziale.
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE La rimozione della batteria ricaricabile agli ioni di litio di questo prodotto deve essere eseguita esclusivamente da un professionista qualificato. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Bose locale o visitare http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
SOMMARIO Guida introduttiva Disimballaggio..................................................................................................................... 7 Componenti delle cuffie.................................................................................................. 8 Accensione delle cuffie.................................................................................................... 9 Utilizzo solo per la riduzione del rumore....................................................
SOMMARIO Controlli delle cuffie Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume................... 19 Funzioni chiamate.............................................................................................................. 20 Connessione di un dispositivo al connettore AUX Uso del cavo audio di riserva........................................................................................ 21 Manutenzione Come riporre le cuffie........................................................
G U I D A I N T R O D U T T I VA Disimballaggio Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi: Cuffie wireless Bose® QuietComfort® 35 Cavo ricarica USB Custodia Cavo audio di riserva Adattatore per aereo Se una parte delle cuffie risulta danneggiata, non tentare di utilizzarla. Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato Bose di zona o il centro di assistenza tecnica Bose.
G U I D A I N T R O D U T T I VA Componenti delle cuffie Connettore del cavo audio di riserva 8 - ITALIANO Controlli delle cuffie Pulsante di accensione/Bluetooth (a 3 posizioni) Microfono Indicatori di carica della batteria e Bluetooth® Punto di contatto NFC Connettore per la ricarica USB
G U I D A I N T R O D U T T I VA Accensione delle cuffie Scorrere verso destra. Utilizzo solo per la riduzione del rumore La riduzione del rumore viene attivata quando si accendono le cuffie. Nota: Se la batteria delle cuffie è scarica, la riduzione del rumore non funziona.
APP BOSE® CONNECT Le prestazioni delle cuffie sono migliori con l’app Bose® Connect.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Collegamento del cavo USB 1. Inserire l’estremità più piccola del cavo USB nel connettore micro-USB del padiglione auricolare destro. 2. Collegare l’altra estremità a un caricatore a muro USB o a un computer acceso. Durante la carica della batteria, l’indicatore lampeggia in ambra. Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore si illumina in verde. Una carica completa consente di usare le cuffie per 20 ore in wireless e per 40 ore se collegate tramite cavo.
I N D I C AT O R I D I S TAT O D E L L E C U F F I E Gli indicatori della batteria e del Bluetooth® si trovano sopra il padiglione auricolare destro.
MESSAGGI VOCALI Le istruzioni vocali guidano l’utente durante le procedure di accoppiamento e connessione Bluetooth®. Lingue pre-installate • Inglese • Tedesco • Coreano • Svedese • Spagnolo • Mandarino • Italiano • Olandese • Francese • Giapponese • Portoghese Download di altre lingue Per informazioni su ulteriori lingue, visitare: updates.Bose.com/QC35 Modifica della lingua 1. Premere e mantenere premuto annunciata la prima lingua. 2.
B LU E T O OT H ® Informazioni sulla tecnologia wireless Bluetooth® La tecnologia wireless Bluetooth® consente di riprodurre musica in streaming sulle cuffie da smartphone, tablet, computer e altri dispositivi audio Bluetooth. Per poter riprodurre in streaming musica da un dispositivo Bluetooth è prima necessario accoppiare il dispositivo alle cuffie.
B LU E T O OT H ® Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth®. 1. Scorrere il pulsante di alimentazione/Bluetooth® ( ) verso il simbolo Bluetooth® ( ) e tenerlo in posizione finché non viene riprodotto il messaggio "Ready to pair" (Pronto per l’accoppiamento) o finché l’indicatore Bluetooth non lampeggia in blu. 2. Sul dispositivo Bluetooth, attivare la funzionalità Bluetooth. Suggerimento: Il menu Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 3.
B LU E T O OT H ® Accoppiamento di un dispositivo Bluetooth® tramite NFC 1. Accendere le cuffie. 2. Sbloccare il dispositivo e attivare le funzioni Bluetooth e NFC. Consultare il manuale di istruzioni del dispositivo per maggiori informazioni su queste funzioni. 3. Toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del punto di contatto NFC sulle cuffie. Il dispositivo potrebbe richiedere di accettare l'accoppiamento.
B LU E T O OT H ® Disconnessione di un dispositivo Bluetooth® • Disattivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo. • Se il dispositivo supporta l'accoppiamento Bluetooth tramite NFC, toccare il punto di contatto NFC sul dispositivo in corrispondenza del punto di contatto NFC delle cuffie. Riconnessione di un dispositivo Bluetooth® • All'accensione, le cuffie tentano di riconnettersi agli ultimi due dispositivi connessi. Accertarsi che i dispositivi siano nel raggio di portata e accesi.
GESTIONE DI PIÙ CONNESSIONI Le cuffie sono in grado di memorizzare fino a otto dispositivi Bluetooth® nell’elenco di accoppiamento e possono essere connesse a due dispositivi simultaneamente. Nota: Tuttavia, è possibile riprodurre audio da un solo dispositivo per volta. Passaggio da un dispositivo Bluetooth® connesso a un altro 1. Mettere in pausa l’audio sul primo dispositivo Bluetooth. 2. Avviare la riproduzione di audio sul secondo dispositivo Bluetooth.
CONTROLLI DELLE CUFFIE I controlli delle cuffie si trovano su lato del padiglione auricolare destro. Alza volume Pulsante multifunzione Abbassa volume Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume Funzione Soluzione Riproduci/Pausa Premere Salto in avanti Premere Avanti rapido due volte in rapida successione, tenendo Premere premuto dopo la seconda pressione.
CONTROLLI DELLE CUFFIE Funzioni chiamate Funzione Soluzione Rispondere a una chiamata Premere Chiudere una chiamata Premere Rifiutare una chiamata in arrivo Tenere premuto Rispondere a una seconda chiamata in entrata mettendo in attesa quella corrente Durante la chiamata, premere Rifiutare una seconda chiamata in entrata rimanendo in quella corrente Durante la chiamata, tenere premuto per due secondi.
CONNESSIONE DI UN DISPOSITIVO AL CONNETTORE AUX Uso del cavo audio di riserva Utilizzare il cavo audio di riserva fornito per collegare le cuffie a un dispositivo non wireless o se la batteria è completamente scarica. 1. Collegare il cavo audio al connettore sul padiglione sinistro. 2. Collegare il cavo audio al connettore del dispositivo.
MANUTENZIONE Come riporre le cuffie I padiglioni si ripiegano all’interno per poter riporre le cuffie con la massima praticità. Adagiare le cuffie nell’apposita custodia con i padiglioni intorno ai due divisori morbidi. • Spegnere le cuffie quando non sono in uso. • Prima di riporre le cuffie, se si prevede di non utilizzarle per vari mesi, assicurarsi che la batteria sia completamente carica. Pulizia delle cuffie Le cuffie Bose around-ear non hanno bisogno di essere pulite con regolarità.
MANUTENZIONE Parti di ricambio e accessori Gli accessori possono essere acquistati dal proprio rivenditore Bose®, sul sito global.Bose.com o mediante un ordine telefonico. Per contattare Bose direttamente, visitare il sito global.Bose.com o owners.Bose.com/QC35 Garanzia limitata Le cuffie around-ear Bose® QuietComfort® 35 sono coperte da garanzia limitata. I dettagli sulla garanzia limitata sono riportati sulla scheda di registrazione del prodotto inclusa nella confezione.
MANUTENZIONE Informazioni tecniche Assorbimento in entrata: 5 V CC 1A Tempo di ricarica della batteria: 2,25 ore Posizione del numero di serie Il numero di serie è riportato sotto la membrana a destra. La membrana è la copertura interna che protegge i componenti all’interno del padiglione auricolare. Per leggere il numero di serie, afferrare la membrana nell’angolo superiore e sollevarla delicatamente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Le cuffie non si accendono • Accendere le cuffie (vedere pagina 9.). • Caricare la batteria. Le cuffie non connettono al dispositivo Bluetooth® • Scollegare il cavo audio di backup. • Scollegare il cavo di ricarica USB. • Sul dispositivo Bluetooth: -- Disattivare e poi riattivare la funzione Bluetooth. -- Rimuovere le cuffie Bose® QuietComfort® dall’elenco Bluetooth del dispositivo. Ripetere l’accoppiamento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Nessun segnale da un dispositivo collegato mediante il cavo audio di backup. • Accendere il dispositivo e iniziare a riprodurre musica. • Verificare il corretto inserimento di entrambe le estremità del cavo audio di backup. • Aumentare il volume delle cuffie, del dispositivo Bluetooth® e della sorgente musicale. • Provare connettere un dispositivo differente. Qualità audio scadente da un dispositivo collegato mediante il cavo audio.
ITALIANO - 27
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS • NE használja a fejhallgatót huzamosabb ideig magas hangerőn. ––A halláskárosodás elkerülése érdekében a fülhallgatókat a fül számára kellemes, mérsékelt hangerővel használja. ––Halkítsa le az eszközt, mielőtt a fülére/fülébe helyezné a fejhallgatót, majd fokozatosan hangosítsa fel az eszközt, amíg el nem éri az Ön számára megfelelő hangerőt.
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG MEGJEGYZÉS: A berendezést az FCC törvények 15. cikke szerint tesztelték. Ez alapján a berendezés megfelel a „B” osztályú digitális eszközök előírásainak. Ezen határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros sugárzások ellen lakóépületen belül. A berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és sugározhat, és amennyiben nem az utasításoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, a rádiókommunikációra nézve káros interferenciát okozhat.
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG A termékben található újratölthető lítiumion akkumulátort csak képzett szakember távolíthatja el. További információért lépjen kapcsolatba helyi Bose viszonteladóinkkal vagy látogasson el a http://products.bose.com/static/compliance/index.html oldalra.
TARTALOM Első lépések Kicsomagolás...................................................................................................................... 7 A fejhallgató részei............................................................................................................ 8 A fejhallgató bekapcsolása............................................................................................ 9 A fejhallgató használata csak zajszűréshez.....................................................
TARTALOM A fejhallgató vezérlői Médialejátszási és hangerőfunkciók........................................................................... 19 Hívásfunkciók....................................................................................................................... 20 Eszköz csatlakoztatása az AUX-csatlakozóhoz A kiegészítő hangkábel használata............................................................................. 21 Ápolás és karbantartás A fejhallgató tárolása.........................
ELSŐ LÉPÉSEK Kicsomagolás Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét: Bose® QuietComfort® 35 vezeték nélküli fejhallgató USB-töltőkábel Kiegészítő hangkábel Hordtok Repülőgépes adapter Ha a fejhallgató bármely része sérültnek tűnik, ne próbálkozzon a használatával. Azonnal forduljon a Bose hivatalos forgalmazójához, vagy hívja a Bose ügyfélszolgálatát. További információért olvassa el a dobozban található gyorsismertetőt.
ELSŐ LÉPÉSEK A fejhallgató részei Kiegészítő hangkábel csatlakozója 8 - MAGYAR A fejhallgató vezérlői Főkapcsoló/ Bluetooth gomb (háromállású) Mikrofon Az akkumulátor NFC-érintőpont és Bluetooth® jelzőfénye USB-töltő csatlakozója
ELSŐ LÉPÉSEK A fejhallgató bekapcsolása Csúsztassa a gombot jobbra. A fejhallgató használata csak zajszűréshez A zajszűrés a fejhallgató bekapcsolásakor aktiválódik. Megjegyzés: Ha a fejhallgató akkumulátora lemerült, a zajszűrés funkció nem használható.
A BOSE® CONNECT ALKALMAZÁS Javítsa fejhallgatója teljesítményét a Bose® Connect alkalmazással. Jellemzők • Fedezze fel a fejhallgatóban rejlő összes lehetőséget. • Az ingyenes alkalmazás a legtöbb Apple és Android™-rendszerrel kompatibilis. • Könnyen csatlakoztathat több Bluetooth®-eszközt is, és egyetlen mozdulattal válthat közöttük. • Mindig frissítheti fejhallgatója szoftverét a legújabb verzióra. • Személyre szabhatja a fejhallgató beállításait, például a hangüzenetek nyelvét vagy a hibernálás módot.
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E USB-kábel csatlakoztatása 1. Dugja be az USB-kábel kisebbik végét a fejhallgató jobb fülpárnáján lévő mikro USB‑csatlakozóba. 2. Dugja be a kábel másik végét egy fali USB-töltőbe vagy egy bekapcsolt számítógépbe. Töltés közben az akkumulátor jelzőfénye sárgán villog. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a jelzőfény zölden világít.
F E J H A L L G AT Ó Á L L A P O TJ E L Z Ő I Az akkumulátor és a Bluetooth® jelzőfénye a jobb oldali fülpárnán találhatók.
HANGÜZENETEK A Bluetooth®-párosítási és -csatlakoztatási folyamat elvégzését hangutasítások segítik. Előre telepített nyelvek • Angol • Német • Koreai • Svéd • Spanyol • Mandarin • Olasz • Holland • Francia • Japán • Portugál További nyelvek letöltése További nyelvekhez látogasson el az updates.Bose.com/QC35 oldalra. Nyelv módosítása 1. Nyomja le egyszerre a és a nem hallja az első nyelvet. 2.
B LU E T O OT H ® A Bluetooth® vezeték nélküli technológia használata A vezeték nélküli Bluetooth® technológia segítségével a fejhallgatón lejátszhatja a Bluetooth funkciót támogató okostelefonokon, táblagépeken, számítógépeken vagy más hangeszközökön tárolt zenét. Ahhoz, hogy egy Bluetooth-eszközről zenét tudjon lejátszani, először párosítani kell az eszközt a fejhallgatóval.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-eszköz párosítása 1. Csúsztassa a Főkapcsoló/Bluetooth® gombot ( ) a Bluetooth® szimbólum ( ) felé, és tartsa addig, amíg a „Ready to pair” (Párosításra kész) üzenetet meg nem hallja, vagy amíg a Bluetooth-jelzőfény kéken nem villog. 2. A Bluetooth-kompatibilis eszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót. Tipp: A Bluetooth-menü általában a Beállítások menüben található. 3. Válassza a Bose® QuietComfort® fejhallgatót az eszközén található listáról.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-eszköz párosítása NFC használatával 1. Kapcsolja be a fejhallgatót. 2. Oldja fel eszközét, majd kapcsolja be a Bluetooth és az NFC funkciót. Olvassa el az eszköze kezelési útmutatóját e funkciók alaposabb megismeréséhez. 3. Érintse az eszközén található NFC-érintőpontot a fejhallgató NFC-érintőpontjához. Előfordulhat, hogy az eszköz megkérdezi, hogy jóváhagyja-e a párosítást.
B LU E T O OT H ® Bluetooth®-eszköz leválasztása • Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót az eszközén. • Ha eszköze támogatja az NFC-n keresztül történő Bluetooth-párosítást, érintse az eszközén található NFC-érintőpontot a fejhallgató NFC-érintőpontjához. Bluetooth®-eszköz újracsatlakoztatása • Bekapcsoláskor a fejhallgató megpróbál újracsatlakozni a legutoljára használt két eszközhöz. Az eszközöknek hatótávolságon belül, bekapcsolt állapotban kell lenniük.
T Ö B B K A P C S O L AT K E Z E L É S E A fejhallgató a párosítási listán akár nyolc párosított Bluetooth®-eszközt is képes tárolni, és egyszerre két eszközhöz tud aktívan csatlakozni. Megjegyzés: Egyszerre csak egy eszközről lehet zenét lejátszani. Váltás két csatlakoztatott Bluetooth®-eszköz között 1. Állítsa le a zenét az első Bluetooth-eszközön. 2. Indítsa el a zenét a második Bluetooth-eszközön. Csatlakoztatott Bluetooth® -eszközök azonosítása Csúsztassa a gombot a meghallgatásához.
A F E J H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A fejhallgató vezérlői a jobb oldali fülpárna oldalán találhatók. Hangosítás Multifunkciós gomb Halkítás Médialejátszási és hangerőfunkciók Funkció Teendő Lejátszás/szünet Nyomja meg a Ugrás előre Nyomja meg kétszer a Előretekerés gombot kétszer egymás után, Nyomja meg gyorsan a és a második gombnyomást tartsa ki hosszan.
A F E J H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Hívásfunkciók Funkció Teendő Hívás fogadása Nyomja meg a gombot. Hívás befejezése Nyomja meg a gombot. Bejövő hívás elutasítása Tartsa lenyomva a Második bejövő hívás fogadása, és az első hívás várakoztatása Hívás közben nyomja meg egyszer a Második bejövő hívás elutasítása, és az első hívás folytatása. Hívás közben tartsa lenyomva a másodpercig. gombot két Hívás átirányítása a fejhallgatóról a telefonra Hívás közben tartsa lenyomva a másodpercig.
E SZ KÖZ C SAT L A KOZ TATÁSA A Z AUX- C SAT L A KOZÓ H OZ A kiegészítő hangkábel használata Használja a mellékelt kiegészítő hangkábelt a nem vezeték nélküli eszközhöz való csatlakoztatáshoz, vagy ha a fejhallgató akkumulátora lemerült. 1. Csatlakoztassa a hangkábelt a bal fülpárnán lévő csatlakozóba. 2. Csatlakoztassa a hangkábelt az eszközön lévő csatlakozóba.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S A fejhallgató tárolása A kényelmes, egyszerű tárolás érdekében a fülpárnák elforgathatók. Fektesse a fejhallgatót a tokba úgy, hogy a fülpárnák körülvegyék a két puha elválasztót. • Kapcsolja ki a fejhallgatót, amikor nem használja. • Ha több hónapig nem fogja használni a fejhallgatót, akkor teljesen feltöltött akkumulátorral tegye el. A fejhallgató tisztítása A fejhallgató nem igényel rendszeres tisztítást.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S Cserealkatrészek és tartozékok A tartozékokat beszerezheti a Bose® hivatalos helyi viszonteladójánál, a global.Bose.com webhelyen, vagy megrendelését leadhatja közvetlenül telefonon. A Bose közvetlenül a következő webhelyen érhető el: global.Bose.com vagy owners.Bose.com/QC35 Korlátozott garancia A Bose® QuietComfort® 35 vezeték nélküli fül köré illeszkedő fejhallgatóra korlátozott garancia érvényes.
Á P O L Á S É S K A R B A N TA R TÁ S Műszaki adatok Névleges bemeneti értékek: 5 V egyenáram 1A Akkumulátor töltési ideje: 2 óra 15 perc Sorozatszám helye A sorozatszám a jobb oldali fülpárna bélésszövete mögött található. A bélésszövet a fülpárnák belső részeit takaró és védő belső szövet. A sorozatszám megtekintéséhez fogja meg a belésszövet felső szélét, és óvatosan húzza le.
H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Teendő A fejhallgató nem kapcsol be • Kapcsolja be a fejhallgatót (lásd: 9. oldal). A fejhallgató nem csatlakozik valamely Bluetooth®-eszközhöz • Húzza ki a kiegészítő hangkábelt. • Töltse fel az akkumulátort. • Húzza ki az USB-töltőkábelt. • A Bluetooth-eszközön: -- Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót, majd kapcsolja ismét be. -- Törölje a Bose® QuietComfort® fejhallgatót az eszközén található Bluetooth-listáról. Végezze el ismét a párosítást.
H I B A E L H Á R Í TÁ S Probléma Gyenge hangminőség Teendő • Próbálkozzon egy másik hangforrással. • Végezze el a párosítást egy másik Bluetooth-eszközzel. • Válassza le a másik eszközt. • Vigye közelebb a Bluetooth-eszközt a fejhallgatóhoz, és vigye távolabb minden zavarforrástól vagy a jelet árnyékoló akadálytól. A kiegészítő hangkábellel csatlakoztatott eszközről nem hallható hang • Kapcsolja be az eszközt, és kezdje meg a zene lejátszását.
MAGYAR - 27
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. ADVARSLER/FORHOLDSREGLER • IKKE bruk hodetelefonene på høyt volum over en lengre periode. ––Hvis du vil unngå hørselsskader, må du bruke hodetelefonene på et komfortabelt, moderat volumnivå. ––Skru volumet ned på enheten før du plasserer hodetelefonene i/på ørene, og skru deretter volumet opp gradvis til et komfortabelt lyttenivå. • IKKE bruk hodetelefonene til telefonsamtaler eller andre formål når du kjører bil.
INFORMASJON OM REGELVERK MERK: Dette utstyret er testet og funnet å overholde grenseverdiene for digitale utstyrsenheter av klasse B, som beskrevet i del 15 av FCC-regelverket. Disse grenseverdiene er beregnet på å sikre rimelig beskyttelse mot skadelig radioforstyrrelse ved installasjon i boligmiljø. Utstyret genererer, bruker og kan avgi radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres og brukes i overensstemmelse med instruksene, kan utstyret forårsake skadelig forstyrrelse av radiokommunikasjon.
INFORMASJON OM REGELVERK Det oppladbare litium-ion-batteriet i produktet må bare tas ut av kvalifiserte teknikere. Ta kontakt med den lokale Bose‑forhandleren eller se http://products.bose.com/static/compliance/index.html for mer informasjon.
INNHOLD Komme i gang Utpakking.............................................................................................................................. 7 Hodetelefonkomponenter.............................................................................................. 8 Slå hodetelefonene på..................................................................................................... 9 Bruke bare støyreduksjon..............................................................................
INNHOLD Hodetelefonkontroller Funksjoner for medieavspilling og volum................................................................ 19 Ringefunksjoner.................................................................................................................. 20 Koble en enhet til AUX-kontakten Bruke reservelydkabelen................................................................................................. 21 Stell og vedlikehold Oppbevare hodetelefonene.....................................
KO M M E I G A N G Utpakking Pakke esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med: Bose® QuietComfort® 35 wireless headphones USB-ladekabel Bæreveske Reservelydkabel Flyadapter Ikke bruk hodetelefonene hvis noen produktdeler ser ut til å være skadet. Kontakt umiddelbart din autoriserte Bose-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Se hurtigstartveiledningen i esken for kontaktinformasjon.
KO M M E I G A N G Hodetelefonkomponenter Kontakt for reservelydkabel Hodetelefonkontroller Indikatorer for Batteri og Bluetooth® 8 – NORSK Av-/På- og Bluetooth-knappen (tre posisjoner) Mikrofon NFC-berøringspunkt USB-ladekontakt
KO M M E I G A N G Slå hodetelefonene på Skyv mot høyre Bruke bare støyreduksjon Støyreduksjon aktiveres når du slår hodetelefonene på. Merk: Hvis batteriet i hodetelefonene er tomt, kan du ikke bruke støyreduksjon.
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Forbedre hodetelefonene med Bose® Connect-appen. Funksjoner • Oppdag det fulle potensialet til hodetelefonene • Gratis app som er kompatibel med de fleste Apple- og Android™-systemer • Koble enkelt til og bytt mellom flere Bluetooth®-enheter med ett enkelt sveip • Hold hodetelefonene oppdatert med den nyeste programvaren • Tilpass innstillingene for hodetelefonene, for eksempel språk for talemeldinger og dvalemodus.
L A D E B AT T E R I E T Koble til USB-kabelen 1. Plugg den lille enden av lydkabelen inn i micro-USB-kontakten på høyre øreklokke. 2. Koble den andre enden til en USB-vegglader eller datamaskin som er slått på. Under lading blinker batteriindikatoren gult. Når batteriet er fulladet, lyser batteriindikatoren grønt. En fullstendig lading driver hodetelefonene i opptil 20 timer når det er tilkoblet trådløst og 40 timer når det er tilkoblet med ledning.
S TAT U S I N D I K AT O R E R F O R H O D E T E L E F O N E N E Batteri- og Bluetooth®-indikatorene er plassert på høyre øreklokke. Bluetooth-indikator Batteriindikator Bluetooth®-indikator ( ) Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker blått Klar til sammenkobling: Blinker hvitt Kobler til ...
TA L E M E L D I N G E R Talemeldinger veileder deg gjennom Bluetooth®-sammenkobling og tilkobling. Forhåndsinstallerte språk • Engelsk • Tysk • Koreansk • Svensk • Spansk • Mandarin • Italiensk • Nederlandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Slik laster du ned et annet språk Hvis du vil se etter flere språk, kan du gå til: updates.Bose.com/QC35 Endre språk 1. Trykk og hold og språkalternativet. 2. Trykk eller samtidig til du hører talemeldingen for det første for å bla gjennom språkene. 3.
B LU E T O OT H ® Om trådløs Bluetooth®-teknologi Trådløs Bluetooth®-teknologi lar deg strømme musikk fra Bluetooth-smarttelefoner, -nettbrett, -datamaskiner eller andre lydenheter med Bluetooth. Før du kan strømme musikk fra en Bluetooth -kompatibel enhet, må du koble enheten sammen med hodetelefonene. Velge metode for sammenkobling Du kan koble Bluetooth®-enheten sammen med hodetelefonene med trådløs Bluetoothteknologi eller NFC (Near Field Communication).
B LU E T O OT H ® Koble sammen Bluetooth®-enheten 1. Skyv strøm-/Bluetooth®-knappen ( ) til Bluetooth®-symbolet ( ), og hold til du hører en talemelding om at hodetelefonen er klar til sammenkobling eller ser at Bluetooth-indikatoren blinker blått. 2. Slå på Bluetooth-funksjonen på Bluetooth-enheten. Tips: Bluetooth-menyen er vanligvis på Innstillinger-menyen. 3. Velg Bose® QuietComfort®-hodetelefonene fra enhetslisten.
B LU E T O OT H ® Koble sammen Bluetooth®-enheten med NFC 1. Slå hodetelefonene på. 2. Lås opp enheten, og aktiver Bluetooth- og NFC-funksjonen. Se brukerveiledningen for enheten for å finne ut mer om disse funksjonene. 3. Trykk NFC-berøringspunktet på enheten mot NFC-berøringspunktet på hodetelefonene. Det kan hende enheten ber deg om å godta sammenkobling. år sammenkoblet, høres en talemelding om at hodetelefonene er tilkoblet N , eller Bluetooth-indikatoren lyser hvitt.
B LU E T O OT H ® Koble fra Bluetooth®-enheter • Deaktiver Bluetooth®-funksjonen på enheten. • Hvis enheten støtter Bluetooth-sammenkobling via NFC, trykker du NFCberøringspunktet på enheten mot berøringspunktet på hodetelefonene. Koble til Bluetooth®-enheten på nytt • Når hodetelefonene slås på, prøver de å koble til de to sist tilkoblede enhetene. Pass på at enhetene er innenfor rekkevidde og slått på.
B E H A N D L E F L E R E T I L KO B L I N G E R Hodetelefonene kan huske opptil åtte sammenkoblede Bluetooth®-enheter i sammenkoblingslisten, og kan aktivt være tilkoblet to enheter samtidig. Merk: Du kan bare spille av lyd fra én enhet om gangen. Bytte mellom to tilkoblede Bluetooth®-enheter 1. Stopp midlertidig avspillingen av lyd på den første Bluetooth-enheten. 2. Spill av lyd på den andre Bluetooth-enheten.
H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R Hodetelefonkontrollene er plassert på siden av høyre øreklokke. Volum opp Multifunksjonsknapp Volum ned Funksjoner for medieavspilling og volum Funksjon Gjør dette Spill/pause Trykk Hopp frem Trykk hurtig to ganger. Spol fremover Trykk hurtig to ganger, og holde det andre trykket. Hopp tilbake Trykk hurtig tre ganger. Spole bakover Trykk hurtig tre ganger, og holde det tredje trykket.
H O D E T E L E FO N KO N T R O L L E R Ringefunksjoner Funksjon Gjør dette Motta en samtale Trykk Avslutte en samtale Trykk Avvise en innkommende samtale Trykk og hold Besvare en annen innkommende samtale og sette gjeldende samtale på vent Når du er i en samtale, trykker du Avvise en annen innkommende samtale og forbli i gjeldende samtale Når du er i en samtale, trykker og holder du i to sekunder.
K O B L E E N E N H E T T I L A U X - K O N TA K T E N Bruke reservelydkabelen Bruk den medfølgende reservelydkabelen for tilkobling av enheter som ikke er trådløse, eller for tilkobling når batteriet i hodetelefonene er utladet. 1. Plugg lydkabelen inn i kontakten på venstre øreklokke. 2. Plugg lydkabelen inn i kontakten på enheten.
STELL OG VEDLIKEHOLD Oppbevare hodetelefonene Øreklokkene kan roteres for enkel og praktisk oppbevaring. Plasser hodetelefonene flatt i esken med øreklokkene rundt de to myke romdelerne. • Pass på å slå hodetelefonene av når de ikke er i bruk. • Pass på at batteriet er fulladet hvis du skal oppbevare hodetelefonene avslått i mer enn noen få måneder. Rengjøre hodetelefonene Hodetelefonene behøver ikke rengjøres regelmessig. Du kan tørke av utvendige overflater med en myk, tørr klut ved behov.
STELL OG VEDLIKEHOLD Reservedeler og tilbehør Du kan kjøpe tilbehør fra din Bose®-forhandler på global.Bose.com, eller ved å bestille via telefon. Hvis du vil kontakte Bose direkte, kan du gå til global.Bose.com eller owners.Bose.com/QC35 Begrenset garanti Bose® QuietComfort® 35 wireless around-ear headphones er dekket av en begrenset garanti. Du finner nærmere informasjon om den begrensede garantien på registreringskortet for produktet i emballasjen.
STELL OG VEDLIKEHOLD Teknisk informasjon Inngangsspenning: 5 V DC 1A Batteriladetid: 2,25 timer Plassering av serienummer Serienummeret er plassert under høyre dekslet. Dekslet er den innerste skjermingen som dekker og beskytter komponentene i øreklokken. Hvis du vil se serienummeret, tar du tak i dekslet i øverste kant og fjerner det forsiktig. Vær forsiktig så du ikke trykker eller fjerner andre komponenter i øreklokken, siden dette kan skade hodetelefonene.
FEILSØKING Problem Gjør dette Hodetelefonene slås ikke på • Slå hodetelefonene på (se side 9). Hodetelefonene kobler ikke til Bluetooth®-enheter • Koble fra reservelydkabelen. • Lade batteriet. • Koble fra USB-ladekabelen. • På Bluetooth-enheten: -- Deaktiver og aktiver Bluetooth-funksjonen på enheten. -- Slett Bose® QuietComfort®-hodetelefonene fra Bluetoothlisten på enheten. Koble sammen på nytt. • Flytt Bluetooth-enheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer.
FEILSØKING Problem Gjør dette Ingen lyd fra enheten som er koblet til med reservelydkabelen • Slå enheten på og spill av musikk. • Kontroller tilkoblingen av reservelydkabelen. • Øk volumet på hodetelefonene, Bluetooth®-enheten og musikkilden. • Koble til en annen enhet. Dårlig lydkvalitet fra enheten som er koblet til med lydkabelen Batteriet lades ikke • Kontroller tilkoblingen av reservelydkabelen. • Koble til en ny enhet. • Kontroller tilkoblingen av USB-ladekabelen.
NORSK – 27
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania i zachować je. PRZESTROGI/OSTRZEŻENIA • NIE WOLNO korzystać ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas. ––Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, ze słuchawek należy korzystać przy komfortowym, średnim poziomie głośności.
INFORMACJE PRAWNE UWAGA: Urządzenie zostało przetestowane oraz potwierdzona została jego zgodność z wymaganiami dla urządzeń cyfrowych klasy B, wynikającymi z części 15 przepisów FCC. Wymagania te określono w celu zapewnienia ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami działania instalacji w budynkach mieszkalnych.
INFORMACJE PRAWNE Akumulator litowo-jonowy zainstalowany w tym produkcie powinien być usuwany wyłącznie przez wykwalifikowanego technika. Więcej informacji można uzyskać u lokalnego sprzedawcy produktów firmy Bose lub na stronie http://products.bose.com/static/compliance/index.html.
SPIS TREŚCI Wprowadzenie Rozpakowywanie............................................................................................................... 7 Elementy słuchawek......................................................................................................... 8 Włączanie słuchawek....................................................................................................... 9 Używanie samej funkcji redukcji szumów........................................................
SPIS TREŚCI Elementy sterujące słuchawek Funkcje odtwarzania multimediów i regulowania głośności............................ 19 Funkcje połączeń telefonicznych................................................................................ 20 Podłączanie urządzenia do złącza AUX Korzystanie z zapasowego przewodu audio........................................................... 21 Konserwacja Przechowywanie słuchawek..........................................................................................
W P R O WA D Z E N I E Rozpakowywanie Ostrożnie rozpakuj opakowanie i upewnij się, że zawiera elementy przedstawione poniżej: Słuchawki bezprzewodowe Bose® QuietComfort® 35 Kabel USB do ładowania Zapasowy przewód audio Pokrowiec Adapter do samolotu Jeżeli któryś z elementów słuchawek wydaje się uszkodzony, nie należy próbować ich używać. Należy niezwłocznie powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub zadzwonić do działu obsługi klientów firmy Bose.
W P R O WA D Z E N I E Elementy słuchawek Złącze zapasowego przewodu audio 8 - POLSKI Elementy sterujące słuchawek Wskaźniki akumulatora i Bluetooth® Przycisk zasilania/ trybu Bluetooth (3 pozycje) Mikrofon Punkt kontaktu NFC Złącze USB do ładowania
W P R O WA D Z E N I E Włączanie słuchawek Przesuń przycisk w prawo. Używanie samej funkcji redukcji szumów Funkcja redukcji szumów jest aktywowana po włączeniu słuchawek. Uwaga: Nie można z niej korzystać, gdy akumulator słuchawek jest rozładowany.
APLIKACJA BOSE® CONNECT Ulepsz działanie słuchawek dzięki aplikacji Bose® Connect. Cechy • Odblokuj pełen potencjał swoich słuchawek. • Darmowa aplikacja kompatybilna z większością systemów Apple i Android™. • Łącz się z wieloma urządzeniami Bluetooth® i przełączaj między nimi za jednym przesunięciem. • Aktualizuj słuchawki, instalując najnowsze oprogramowanie. • Personalizuj ustawienia słuchawek, takie jak język wskazówek głosowych czy tryb hibernacji.
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Podłączanie kabla USB 1. Podłącz małą wtyczkę przewodu USB do złącza micro USB na prawej słuchawce. 2. Podłącz drugie zakończenie przewodu do złącza USB ładowarki sieciowej lub komputera, którego zasilanie jest włączone. Podczas ładowania wskaźnik baterii miga na żółto. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik świeci na zielono.
W S K A Ź N I K I S TA N U S Ł U C H AW E K Wskaźnik akumulatora i wskaźnik Bluetooth® znajdują się na prawej muszli słuchawek.
I N S T R U KC J E G ŁO S OW E Wskazówki głosowe prowadzą użytkownika przez proces parowania Bluetooth® i podłączania. Wstępnie zainstalowane języki • Angielski • Niemiecki • Koreański • Szwedzki • Hiszpański • Mandaryński • Włoski • Holenderski • Francuski • Japoński • Portugalski Pobieranie innego języka Aby sprawdzić dodatkowe języki, odwiedź stronę: updates.Bose.com/QC35 Zmiana języka 1.
B LU E T O OT H ® Informacje o technologii bezprzewodowej Bluetooth® Technologia bezprzewodowa Bluetooth® umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki ze smartfonów, tabletów, komputerów lub innych urządzeń audio z obsługą technologii Bluetoothdo słuchawek. Zanim będzie możliwe strumieniowe przesyłanie muzyki z urządzenia Bluetooth, należy sparować urządzenie ze słuchawkami.
B LU E T O OT H ® Parowanie urządzenia Bluetooth® 1. Przesuń przycisk zasilania/Bluetooth® ( ) do symbolu Bluetooth® ( ) i przytrzymaj do chwili, gdy zostanie odtworzony komunikat „Ready to pair” (Gotowość do parowania) lub zacznie migać niebieski wskaźnik Bluetooth. 2. Na urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth. Porada: Menu Bluetooth znajduje się zwykle w menu Ustawienia. 3. Wybierz słuchawki Bose® QuietComfort® z listy urządzeń.
B LU E T O OT H ® Parowanie urządzenia Bluetooth® przez NFC 1. Włącz słuchawki. 2. Odblokuj urządzenie i włącz funkcje Bluetooth i NFC. Więcej informacji na temat tych funkcji znajdziesz w podręczniku użytkownika Twojego urządzenia. 3. Dotknij punktem kontaktu NFC na swoim urządzeniu punktu kontaktu NFC na słuchawkach. Urządzenie może wyświetlić prośbę o zaakceptowanie parowania.
B LU E T O OT H ® Rozłączanie urządzenia Bluetooth® • Wyłącz funkcję Bluetooth® w urządzeniu. • Jeśli Twoje urządzenie obsługuje parowanie urządzeń Bluetooth przez NFC, dotknij punktem kontaktu NFC na swoim urządzeniu punktu kontaktu NFC na słuchawkach. Ponowne podłączanie urządzenia Bluetooth® • Słuchawki podczas włączania podejmą próbę ponownego połączenia się z dwoma ostatnio połączonymi urządzeniami. Upewnij się, że urządzenia te są w zasięgu i są włączone.
Z A R Z Ą DZ A N I E W I E LO M A P O Ł ĄC Z E N I A M I Słuchawki mogą zapisać na liście parowania do ośmiu sparowanych urządzeń Bluetooth®, a aktywnie mogą być połączone z dwoma urządzeniami jednocześnie. Uwaga: Jednocześnie można odtwarzać dźwięk tylko z jednego urządzenia przenośnego. Przełączanie między dwoma podłączonymi urządzeniami Bluetooth® 1. Wstrzymaj odtwarzanie na pierwszym urządzeniu Bluetooth. 2. Rozpocznij odtwarzanie na drugim urządzeniu Bluetooth.
E L E M E N T Y S T E R U J Ą C E S Ł U C H AW E K Przyciski sterujące słuchawek znajdują się z boku prawej muszli słuchawek. Zwiększanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Zmniejszanie głośności Funkcje odtwarzania multimediów i regulowania głośności Sposób działania Zalecane czynności Rozpoczęcie/wstrzymanie odtwarzania Naciśnij przycisk Przejście do przodu Naciśnij przycisk szybko dwukrotnie. Szybkie przewijanie do przodu Naciśnij przycisk drugie naciśnięcie.
E L E M E N T Y S T E R U J Ą C E S Ł U C H AW E K Funkcje połączeń telefonicznych Sposób działania Zalecane czynności Odebranie połączenia Naciśnij przycisk . Zakończenie połączenia Naciśnij przycisk .
P O D Ł ĄC Z A N I E U R Z Ą DZ E N I A D O Z Ł ĄC Z A AUX Korzystanie z zapasowego przewodu audio Korzystając z dostarczonego zapasowego przewodu audio, można podłączyć urządzenie, które nie obsługuje łączności bezprzewodowej lub słuchawki w przypadku rozładowania akumulatora. 1. Podłącz przewód audio do gniazda w lewej muszli słuchawkowej. 2. Podłącz przewód audio do gniazda w złączu urządzenia.
K O N S E R WA C J A Przechowywanie słuchawek Muszle słuchawek obracają się, co umożliwia wygodne przechowywanie. Umieść słuchawki płasko w pokrowcu w taki sposób, aby muszle słuchawek otaczały dwie miękkie przegrody. • Słuchawki należy wyłączyć, jeżeli nie są używane. • Przed rozpoczęciem przechowywania słuchawek przez okres dłuższy niż kilka miesięcy należy całkowicie naładować akumulator. Czyszczenie słuchawek Słuchawki nie wymagają regularnego czyszczenia.
K O N S E R WA C J A Części zamienne i akcesoria Akcesoria można zakupić od dystrybutora produktów firmy Bose® pod adresem global.Bose.com lub telefonicznie. Aby skontaktować się z firmą bose bezpośrednio, odwiedź witrynę internetową: global.Bose.com lub owners.Bose.com/QC35 Ograniczona gwarancja Bezprzewodowe słuchawki wokółuszne Bose® QuietComfort® 35 w są objęte ograniczoną gwarancją.
K O N S E R WA C J A Dane techniczne Napięcie zasilające: 5VDC 1A Czas ładowania akumulatora: 2,25 godz. Położenie numeru seryjnego Numer seryjny znajduje się w prawej muszli słuchawek pod wewnętrzną osłoną chroniącą jej elementy. Aby sprawdzić numer seryjny, złap za górny brzeg osłony i delikatnie odciągnij ją. Uważaj, aby nie przycisnąć ani poluzować innych części muszli, gdyż może to spowodować uszkodzenie słuchawek.
R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W Problem Słuchawki nie włączają się Zalecane czynności • Włącz słuchawki (patrz strona 9). • Naładuj akumulator. Słuchawki nie ustanawiają połączenia z urządzeniem Bluetooth® • Odłącz zapasowy przewód audio. • Odłącz kabel USB do ładowania. • Na urządzeniu Bluetooth: -- Włącz i wyłącz funkcję Bluetooth. -- Usuń słuchawki Bose® QuietComfort® z listy Bluetooth urządzenia. Sparuj ponownie.
R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W Problem Zalecane czynności Brak dźwięku z urządzenia połączonego za pomocą zapasowego przewodu audio • Włącz urządzenie i rozpocznij odtwarzanie muzyki. • Sprawdź pewność połączeń po obu stronach zapasowego przewodu. • Zwiększ poziom głośności słuchawek, urządzenia Bluetooth® i źródła muzyki. • Podłącz inne urządzenie Niska jakość dźwięku z urządzenia połączonego za pomocą przewodu audio • Sprawdź pewność połączeń po obu stronach zapasowego przewodu.
POLSKI - 27
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes. CUIDADOS/ADVERTÊNCIAS • NÃO use o fone de ouvido com o volume alto por um período prolongado. ––Para evitar danos à audição, ajuste o volume de seu fone de ouvido para um nível moderado e confortável. ––Diminua o volume de seu dispositivo antes de colocar o fone de ouvido e, em seguida, aumente gradativamente o volume até chegar a um nível confortável.
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES NOTA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais da classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são determinados para garantir uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais.
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES A remoção da bateria de íons de lítio recarregável deste produto deve ser feita apenas por um profissional qualificado. Contate o revendedor local da Bose ou acesse http://products.bose.com/static/compliance/index.html para obter mais informações.
ÍNDICE Introdução Conteúdo da embalagem............................................................................................... 7 Componentes do fone de ouvido................................................................................ 8 Ligando seu fone de ouvido.......................................................................................... 9 Usando somente a redução de ruído.................................................................
ÍNDICE Controles do fone de ouvido Funções de reprodução multimídia e volume........................................................ 19 Funções de chamada....................................................................................................... 20 Conexão de um dispositivo ao conector AUX Usando o cabo de áudio auxiliar................................................................................. 21 Cuidados e manutenção Armazenando seus fones de ouvido....................................
INTRODUÇÃO Conteúdo da embalagem Retire cuidadosamente os elementos da embalagem e confirme se as seguintes peças estão incluídas: Fone de ouvido sem fio Bose® QuietComfort® 35 Cabo de carregamento USB Cabo de áudio auxiliar Estojo Adaptador para aeronave Se qualquer componente do fone de ouvido estiver danificado, não tente utilizá-lo. Entre em contato com o revendedor autorizado da Bose imediatamente ou ligue para o atendimento ao cliente da Bose.
INTRODUÇÃO Componentes do fone de ouvido Conector do cabo de áudio auxiliar 8 - PORTUGUÊS Controles do fone de ouvido Indicadores de bateria e Bluetooth® Botão Liga/Desliga/ Bluetooth (três posições) Microfone Ponto de toque do NFC Conector de carregamento USB
a/ INTRODUÇÃO Ligando seu fone de ouvido Deslize para a direita. Usando somente a redução de ruído A redução de ruído é ativada quando você liga o fone de ouvido. Observação: Se a bateria do fone de ouvido estiver descarregada, você não poderá usar a redução de ruído.
A P L I C AT I V O B O S E ® C O N N E C T Aprimore seu fone de ouvido com o aplicativo Bose® Connect.
C A R R E G A N D O A B AT E R I A Conectando o cabo USB 1. Conecte a extremidade pequena do cabo USB ao conector micro-USB do lado direito do fone de ouvido. 2. Conecte a outra extremidade a um carregador USB ou a um computador ligado. Durante o carregamento, o indicador da bateria pisca em âmbar. Quando a bateria estiver completamente carregada, o indicador de bateria acenderá em verde. Uma carga completa alimenta o fone de ouvido por até 20 horas na conexão sem fio e até 40 horas na conexão com fio.
I N D I C A D O R E S D E S TAT U S D O F O N E D E O U V I D O Os indicadores de bateria e Bluetooth® estão localizados no lado direito do fone.
COMANDOS DE VOZ Os comandos de voz orientam você nos processos de emparelhamento e conexão por Bluetooth®. Idiomas pré-instalados • English • Alemão • Coreano • Sueco • Espanhol • Mandarim • Italiano • Holandês • Francês • Japonês • Português Para baixar outro idioma Para verificar se há outros idiomas, acesse: updates.Bose.com/QC35 Alterando o idioma 1. Pressione e ao mesmo tempo até ouvir o comando de voz para a primeira opção de idioma. 2. Pressione ou para navegar pelos idiomas. 3.
B LU E T O OT H ® Sobre a tecnologia sem fio Bluetooth® A tecnologia sem fio Bluetooth® permite transmitir música de smartphones, tablets, computadores ou outros dispositivos de áudio Bluetooth para seu fone de ouvido. Antes de poder transmitir música de um dispositivo Bluetooth, você deve emparelhar o dispositivo com seu fone de ouvido.
B LU E T O OT H ® Emparelhando seu dispositivo Bluetooth® 1. Deslize o botão Liga/Desliga/Bluetooth® ( ) para o símbolo de Bluetooth® ( ) e segure até ouvir: “Ready to pair” (Pronto para emparelhar) ou até o indicador de Bluetooth piscar em azul. 2. No dispositivo Bluetooth, ative o recurso Bluetooth. Dica: O menu Bluetooth é normalmente encontrado no menu Configurações. 3. Selecione seu fone de ouvido Bose® QuietComfort® na lista de dispositivos.
B LU E T O OT H ® Emparelhando seu dispositivo Bluetooth® via NFC 1. Ligue o fone de ouvido. 2. Desbloqueie seu dispositivo e ative os recursos Bluetooth e NFC. Consulte o manual do proprietário do dispositivo para saber mais sobre esses recursos. 3. Toque no ponto de contato do NFC em seu dispositivo ou no ponto de contato NFC em seu fone de ouvido. Talvez o dispositivo peça para aceitar o emparelhamento.
B LU E T O OT H ® Desconectando um dispositivo Bluetooth® • Desative o recurso Bluetooth® em seu dispositivo. • Se seu dispositivo permitir o emparelhamento de Bluetooth via NFC, toque no ponto de contato do NFC em seu dispositivo ou no ponto de contato NFC em seu fone de ouvido. Reconectando um dispositivo Bluetooth® • Quando ligado, o fone de ouvido tenta se reconectar aos dois dispositivos conectados mais recentemente. Verifique se os dispositivos estão dentro do alcance e ligados.
G E R E N C I A N D O VÁ R I A S C O N E X Õ E S Seu fone de ouvido pode memorizar até oito dispositivos Bluetooth® emparelhados em sua lista de emparelhamento e pode ser ativamente conectado a dois dispositivos de cada vez. Observação: Você pode reproduzir áudio somente de um dispositivo por vez. Alternando entre dois dispositivos Bluetooth® conectados 1. Pause o áudio em seu primeiro dispositivo Bluetooth. 2. Reproduza o áudio em seu segundo dispositivo Bluetooth.
CONTROLES DO FONE DE OUVIDO Os controles do fone de ouvido estão localizados no lado direito do fone. Aumentar volume Botão multifunção Diminuir volume Funções de reprodução multimídia e volume Função O que fazer Reproduzir/pausar Pressione Avançar Pressione Avançar rapidamente duas vezes rapidamente e mantenha-o Pressione pressionado na segunda vez. Retroceder Pressione Voltar atrás três vezes rapidamente e mantenha-o Pressione pressionado na terceira vez.
CONTROLES DO FONE DE OUVIDO Funções de chamada Função O que fazer Atender uma chamada Pressione Encerrar uma chamada Pressione Rejeitar uma chamada Pressione Atender uma segunda chamada recebida e colocar a chamada atual em espera Durante uma chamada, pressione uma vez. Rejeitar uma segunda chamada recebida e continuar na chamada atual Durante uma chamada, pressione por dois segundos. Transferir a chamada do fone de ouvido para o telefone Durante uma chamada, pressione por três segundos.
CO N E XÃO D E U M D I S P OS I T I VO AO CO N E C TO R AUX Usando o cabo de áudio auxiliar Use o cabo de áudio auxiliar fornecido para conectar um dispositivo com fio ou se a bateria do fone de ouvido estiver descarregada. 1. Conecte o cabo de áudio ao conector do lado esquerdo do fone. 2. Conecte o cabo de áudio ao conector de seu dispositivo.
C U I DA D O S E M A N U T E N Ç ÃO Armazenando seus fones de ouvido O fone de ouvido gira facilmente, proporcionando um armazenamento conveniente. Coloque o fone de ouvido deitado no estojo com os dois divisores maleáveis ao redor dos dois lados do fone. • Desligue o fone de ouvido quando ele não estiver em uso. • Antes de guardar o fone de ouvido por alguns meses, verifique se a bateria está totalmente carregada. Limpando seus fones de ouvido O fone de ouvido não precisa de limpeza programada.
C U I DA D O S E M A N U T E N Ç ÃO Peças de reposição e acessórios Você pode adquirir acessórios com um revendedor da Bose®, no site global.Bose.com ou por encomenda via telefone. Para entrar em contato direto com a Bose, visite: global.Bose.com ou owners.Bose.com/QC35 Garantia Limitada O fone de ouvido sem fio Bose® QuietComfort® 35 é coberto por uma garantia limitada. Os detalhes sobre a garantia limitada são fornecidos no cartão de registro do produto incluído na embalagem.
C U I DA D O S E M A N U T E N Ç ÃO Informações técnicas Entrada nominal: 5 VCC 1A Tempo de carregamento da bateria: 2,25 horas Localização do número de série O número de série está localizado embaixo da película do lado direito. A película é a tela interna que cobre e protege os componentes no interior do fone. Para ver o número de série, pegue a película no canto superior e remova-a delicadamente. Cuidado para não pressionar nem remover os componentes internos do fone, pois isso danificaria o fone.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema O que fazer O fone de ouvido não liga • Ligue o fone de ouvido (consulte a página 9). • Carregue a bateria. O fone de ouvido não se conecta ao dispositivo Bluetooth® • Desconecte o cabo de áudio auxiliar. • Desconecte o cabo de carregamento USB. • Em seu dispositivo Bluetooth: -- Desative o recurso Bluetooth e reative-o em seguida. -- Exclua seu fone de ouvido Bose® QuietComfort® na lista Bluetooth em seu dispositivo. Emparelhe novamente.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema O que fazer Má qualidade do som • Use uma fonte de música diferente. • Emparelhe um dispositivo Bluetooth diferente. • Desconecte o segundo dispositivo. • Aproxime seu dispositivo Bluetooth® do fone de ouvido e afaste-o de qualquer interferência ou obstrução. Não há saída de áudio de um dispositivo conectado pelo cabo de áudio auxiliar • Ligue o dispositivo e reproduza a música. • Segure as extremidades do cabo de áudio auxiliar.
PORTUGUÊS - 27
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning. VARNINGAR/TÄNK PÅ • Använd INTE hörlurarna med hög volym under en längre tidsperiod. ––Du undviker hörselskador om du använder hörlurarna med en bekväm och moderat ljudnivå. ––Skruva ned volymen på enheten innan du sätter på dig hörlurarna. Skruva sedan upp volymen stegvis tills den når en behaglig nivå. • Använd INTE hörlurarna när du framför ett fordon för att prata i telefon eller i annat syfte.
FÖRORDNINGAR OBS! Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för digitala enheter enligt klass B, i enlighet med del 15 i FCC:s bestämmelser. Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder. Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radiofrekvensenergi, och om utrustningen inte installeras och används i enlighet med anvisningarna kan den orsaka skadliga störningar i samband med radiokommunikation.
FÖRORDNINGAR Litiumbatteriet i den här produkten får endast tas bort av kvalificerad person. Kontakta en Bose-återförsäljare eller gå till http://products.bose.com/static/compliance/index.html för att få mer information.
INNEHÅLL Förberedelser Uppackning.......................................................................................................................... 7 Hörlurskomponenter......................................................................................................... 8 Sätta på hörlurarna............................................................................................................ 9 Använda brusreducering.....................................................................
INNEHÅLL Kontroller på hörlurarna Medieuppspelning och volym....................................................................................... 19 Samtalsfunktioner.............................................................................................................. 20 Ansluta en enhet till AUX-kontakten Använda medföljande ljudkabel................................................................................... 21 Skötsel och underhåll Förvara hörlurarna...................................
FÖRBEREDELSER Uppackning Packa försiktigt upp kartongen och kontrollera att följande delar finns med: Trådlösa Bose® QuietComfort® 35-hörlurar Kabel för USB-uppladdning Fodral Extra ljudkabel Flygadapter Om någon del av hörlurarna verkar vara skadad ska du inte använda den. Kontakta snarast en auktoriserad Bose-återförsäljare eller ring till Bose kundtjänst. Kontaktuppgifter finns på snabbguiden i kartongen.
FÖRBEREDELSER Hörlurskomponenter Kontakt för extra ljudkabel 8 – SVENSKA Knapp för på/av och Bluetooth (tre lägen) Kontroller på hörlurarna Mikrofon Batteri- och Bluetooth®indikatorer NFC-kontaktpunkt Kontakt för USB-uppladdning
FÖRBEREDELSER Sätta på hörlurarna Skjut åt höger. Använda brusreducering Brusreducering aktiveras när du sätter på dig hörlurarna. Obs! Du kan inte använda brusreducering om batteriet i hörlurarna har laddats ur.
APPEN BOSE® CONNECT Fler användningsmöjligheter för hörlurarna med Bose® Connect-appen.
L A D D A B AT T E R I E T Ansluta USB-kabeln 1. Anslut den smala änden av USB-kabeln till mikro-USB-kontakten i den högra öronkåpan. 2. Anslut den andra änden till en stickkontaktsansluten USB-laddare eller till en påslagen dator. Under uppladdning blinkar batteriindikatorn med gult sken. När batteriet är fulladdat blir batteriindikatorn grön. Med fulladdat batteri i hörlurarna kan du använda dem upp till 20 timmar när de är trådlöst anslutna och upp till 40 timmar när de är anslutna med en kabel.
H Ö R L U R A R N A S S TAT U S I N D I K AT O R E R Batteri- och Bluetooth®-indikatorerna finns på den högra öronkåpan.
RÖSTMEDDELANDEN Röstmeddelanden vägleder dig igenom Bluetooth®-synkroniseringen och anslutningsprocessen. Förinstallerade språk • Engelska • Tyska • Koreanska • Svenska • Spanska • Mandarin • Italienska • Nederländska • Franska • Japanska • Portugisiska Ladda ned andra språk På updates.Bose.com/QC35 finns information om ytterligare språk. Ändra språk 1. Tryck och håll ned språkalternativet. 2.
B LU E T O OT H ® Trådlös Bluetooth®-teknik Med den trådlösa Bluetooth®-tekniken kan du strömma musik från Bluetooth-enheter såsom smarttelefoner, surfplattor, datorer och andra ljudenheter till hörlurarna. Innan du kan strömma musik från en Bluetooth-enhet måste du först synkronisera enheten med hörlurarna. Välja synkroniseringsmetod Du kan välja att synkronisera Bluetooth®-enheten med hjälp av den trådlösa Bluetoothtekniken eller med NFC-kommunikation (Near Field Communication).
B LU E T O OT H ® Synkronisera Bluetooth®-enheten 1. Skjut strömbrytaren/Bluetooth®-knappen ( ) hela vägen till Bluetooth-symbolen ( ) och håll kvar tills du hör ”Klar för synkronisering” eller märker att Bluetoothindikatorn börjar blinka med blått sken. 2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-enhet. Tips! Bluetooth-menyn hittar du vanligtvis på menyn Inställningar. 3. Välj Bose® QuietComfort®-hörlurarna på enhetslistan.
B LU E T O OT H ® NFC-synkronisering av Bluetooth®enheten 1. Sätt på hörlurarna. 2. Lås upp enheten och aktivera Bluetooth- och NFC-funktionerna. I bruksanvisningen för din enhet finns mer information om dessa funktioner. 3. Knacka med NFC-enhetens kontaktpunkt på kontaktpunkten för hörlurarna. Du kan nu få en fråga om du vill godkänna synkroniseringen. är synkroniseringen är klar hör du ”Ansluten till ” eller BluetoothN indikatorn börjar lysa med fast vitt sken.
B LU E T O OT H ® Koppla från en Bluetooth®-enhet • Stäng av Bluetooth®-funktionen på din enhet. • Om enheten har stöd för Bluetooth-synkronisering med NFC, knackar du med NFCenhetens kontaktpunkt på motsvarande kontaktpunkt för hörlurarna. Återansluta en Bluetooth®-enhet • När hörlurarna sätts på kommer de automatiskt att försöka återansluta till de två senast anslutna enheterna. Kontrollera att enheterna befinner sig inom räckvidden och att de är påslagna.
HANTERA FLERA ANSLUTNINGAR Hörlurarna kan lagra upp till åtta synkroniserade Bluetooth®-enheter och de kan vara anslutna till två enheter i taget. Obs! Du kan endast spela upp ljud från en enhet i taget. Växla mellan två anslutna Bluetooth®-enheter 1. Pausa ljudet i den första Bluetooth-enheten. 2. Spela upp ljudet i den andra Bluetooth-enheten. Identifiera anslutna Bluetooth®-enheter Skjut till och släpp upp för att höra vilken enhet som för närvarande är ansluten.
KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A Hörlurarnas kontrollera finns på sidan av den högra öronkåpan. Öka volym Flerfunktionsknapp Minska volym Medieuppspelning och volym Funktion Åtgärd Spela upp/pausa Tryck på knappen Hoppa framåt Tryck snabbt två gånger på Snabbt framåt Tryck snabbt två gånger på tryckningen. Hoppa bakåt Tryck snabbt tre gånger på Spola tillbaka Tryck snabbt tre gånger på tryckningen. Öka volym Tryck på knappen Minska volym Tryck på knappen . och håll kvar den andra .
KO N T R O L L E R PÅ H Ö R L U R A R N A Samtalsfunktioner Funktion Åtgärd Besvara ett samtal Tryck på knappen Avsluta ett samtal Tryck på knappen Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ned Besvara ytterligare ett samtal och parkera det aktuella. Tryck en gång på Avvisa ytterligare ett samtal och stanna kvar i det aktuella. Tryck och håll ned med någon. i två sekunder när du samtalar Överför samtal från hörlurarna till telefonen Tryck och håll ned med någon.
A N S L U TA E N E N H E T T I L L A U X - K O N TA K T E N Använda medföljande ljudkabel Använd den medföljande extra ljudkabeln för att ansluta till en trådbunden enhet eller för att anslutna om batteriet i hörluren är helt urladdat. 1. Anslut ljudkabeln till kontakten på den vänstra öronkåpan. 2. Anslut ljudkabeln till kontakten på enheten.
S KÖTS E L O C H U N D E R H Å L L Förvara hörlurarna Vrid öronkåporna för att underlätta förvaring. Placera hörlurarna platt i fodralet så att öronkåporna omsluter de båda mjuka kuddarna. • Stäng av hörlurarna när du inte använder dem. • Om du tänker lägga undan hörlurarna för flera månader måste batteriet vara fulladdat. Rengöra hörlurarna Hörlurarna behöver inte rengöras regelbundet. Om du måste rengöra dem torkar du av utsidan med en mjuk, torr trasa.
S KÖTS E L O C H U N D E R H Å L L Utbytesdelar och tillbehör Tillbehör kan beställas från Bose®-återförsäljaren, på webbplatsen global.Bose.com eller via telefon. Kontakta Bose genom att besöka: global.Bose.com eller owners.Bose.com/QC35 Begränsad garanti För de trådlösa Bose® QuietComfort® 35-hörlurar gäller en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på produktregistreringskortet som ligger i förpackningen. På kortet får du reda på hur du registrerar produkten.
S KÖTS E L O C H U N D E R H Å L L Teknisk information Indata: 5 VDC 1A Batteriets laddningstid: 2,25 timmar Plats för serienummer Serienumret är placerat i den högra öronkåpan under textilduken. Duken täcker och skyddar komponenterna i öronkåpan. Du ser serienumret om du tar tag högst upp och försiktigt lyfter textilduken. Tryck inte ned eller ta bort något annat i öronkåpan eftersom du då riskerar att skada hörlurarna.
FELSÖKNING Problem Hörlurarna sätts inte på Åtgärd • Sätt på hörlurarna (se sidan 9). • Ladda batteriet. Hörlurarna ansluts inte till Bluetooth®-enheten • Dra ur den extra medföljande ljudkabeln. • Dra ur USB-laddningskabeln. • På Bluetooth-enheten: -- Stäng av Bluetooth-funktionen och sätt sedan på den igen. -- Ta bort Bose® QuietComfort®-hörlurarna från Bluetooth-listan på enheten. Gör om synkroniseringen.
FELSÖKNING Problem Åtgärd Inget ljud hörs från en enhet som är ansluten med tillbehörsljudkabeln • Sätt på enheten och spela upp musiken. • Kontrollera ändarna på den extra medföljande ljudkabeln. • Öka volymen i hörlurarna, Bluetooth®-enheten och musikkällan. • Anslut en annan enhet. Dålig ljudkvalitet hörs från en enhet som är ansluten med ljudkabeln • Kontrollera ändarna på den extra medföljande ljudkabeln. Batteriet laddar inte • Kontrollera ändarna på USB-laddningskabeln.
SVENSKA - 27
คำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยที่สำ�คัญ โปรดอ่านและเก็บรักษาคำ�แนะนำ�ด้านความปลอดภัยและการใช้งานทั้งหมด คำเตือนและข้อควรระวัง • อย่าใช้หูฟังที่ระดับเสียงดังมากเป็นระยะเวลานาน ––เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการได้ยินบกพร่อง ใช้หูฟังของคุณในระดับเสียงปานกลางและเหมาะสม ––ลดระดับเสียงบนอุปกรณ์ของคุณลงก่อนเสียบหูฟังที่หูของคุณ จากนั้น เพิ่มระดับเสียงทีละนิดจนกระทั่งคุณได้ยิน ระดับเสียงที่พอเหมาะสำ�หรับการฟัง • อย่าใช้หูฟังของคุณในระหว่างการขับขี่เพื่อโทรศัพท์หรือจุดประสงค์อื่น • อย่าใช้หูฟังโดยเปิดโหมดการตัดเสียงรบกวนในเวล
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ หมายเหตุ: อุปกรณ์นี้ผ่านการทดสอบและพบว่าตรงตามข้อจำ�กัดสำ�หรับอุปกรณ์ดิจิตอล คลาส B ตามส่วน 15 ของระเบียบ FCC ข้อจำ�กัดนี้ก�ำ หนดขึ้นเพื่อให้การป้องกันที่เหมาะสมจากการรบกวนที่เป็นอันตรายในการติดตั้ง ในที่พักอาศัย อุปกรณ์นี้ก่อให้เกิด ใช้ และสามารถแผ่พลังงานความถี่วิทยุ และหากติดตั้งและใช้งานไม่ตรงตาม คำ�แนะนำ� อาจเป็นสาเหตุให้เกิดการรบกวนที่เป็นอันตรายกับการสื่อสารทางวิทยุ อย่างไรก็ตาม ไม่มีการรับประกัน ว่าการรบกวนนี้จะไม่เกิดขึ้นในการติดตั้งแบบใดแบบหนึ่ง หากอุปกรณ์นี้ก่อให้เ
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ การถอดแบตเตอรี่ลิเธียม-ไอออนชนิดชาร์จซํ้าได้ในผลิตภัณฑ์นี้ควรดำ�เนินการโดยผู้ช�ำ นาญการเท่านั้น โปรดติดต่อร้านค้าปลีกของ Bose ในท้องถิ่นของคุณ หรือดู http://products.bose.com/static/compliance/index.
สารบัญ สิ่งที่บรรจุในกล่อง......................................................................................................................... 7 การเริ่มต้นใช้งาน ส่วนประกอบของหูฟัง................................................................................................................... การเปิดหูฟัง................................................................................................................................. การใช้การลดสัญญาณรบกวนเท่านั้น...................................
สารบัญ ส่วนควบคุมหูฟัง ฟังก์ชันการเล่นสื่อและระดับเสียง.................................................................................................. 19 ฟังก์ชันการโทร............................................................................................................................ 20 การเชื่อมต่ออุปกรณ์โดยใช้ช่องเสียบ AUX การใช้สายสัญญาณเสียงสำ�รอง..................................................................................................... 21 การดูแลรักษา การจัดเก็บหูฟังของคุณ...
การเริ่มต้นใช้งาน สิ่งที่บรรจุในกล่อง เปิดกล่องบรรจุอย่างระมัดระวังและตรวจดูว่าคุณได้รับอุปกรณ์ต่อไปนี้ครบถ้วน: หูฟังไร้สาย Bose® QuietComfort® 35 สายชาร์จ USB กล่องบรรจุเพื่อพกพา สายสัญญาณเสียงสำ�รอง อะแดปเตอร์ สำ�หรับใช้บน เครื่องบิน หากส่วนหนึ่งส่วนใดของหูฟังได้รับความเสียหาย อย่าพยายามใช้หูฟัง ให้ติดต่อตัวแทนจำ�หน่าย ของ Bose ในทันที หรือโทรติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าของ Bose สำ�หรับข้อมูลการติดต่อ โปรดดูคู่มือการเริ่มต้นอย่างรวดเร็วในกล่องบรรจุ ไทย - 7
การเริ่มต้นใช้งาน ส่วนประกอบของหูฟัง ช่องเสียบสาย สัญญาณเสียง สำ�รอง ปุ่มเปิดปิด/Bluetooth (สามตำ�แหน่ง) ส่วนควบคุมหูฟัง ไฟแสดงสถานะ แบตเตอรี่และ Bluetooth® 8 - ไทย ไมโครโฟน จุดสัมผัส NFC ช่องเสียบ สายชาร์จ USB
h การเริ่มต้นใช้งาน การเปิดหูฟัง เลื่อน ไปทางขวา การใช้การลดสัญญาณรบกวนเท่านั้น การลดสัญญาณรบกวนถูกเปิดใช้งานเมื่อคุณเปิดหูฟัง หมายเหตุ: หากแบตเตอรี่ของหูฟังหมด คุณจะไม่สามารถใช้การลดสัญญาณรบกวนได้ ไทย - 9
แอพพลิเคชั่น BOSE® CONNECT เพิ่มประสิทธิภาพหูฟังของคุณด้วยแอพพลิเคชั่น Bose® Connect คุณสมบัติ • • • • • ปลดปล่อยศักยภาพทั้งหมดของหูฟังของคุณ แอพพลิเคชั่นฟรีสามารถทำ�งานร่วมกับระบบส่วนใหญ่ของ Apple และ Android™ เชื่อมต่อและสลับระหว่างอุปกรณ์ Bluetooth® หลายเครื่องอย่างง่ายดายด้วยการลากนิ้วครั้งเดียว ทำ�ให้หูฟังของคุณมีข้อมูลล่าสุดตลอดเวลาด้วยซอฟต์แวร์ล่าสุด กำ�หนดค่าการตั้งค่าหูฟังตามต้องการ เช่น ภาษาเสียงแจ้งและโหมด Hibernation 10 - ไทย
การชาร์จแบตเตอรี่ การเชื่อมต่อสาย USB 1. 2.
ไฟแสดงสถานะหูฟัง ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่และ Bluetooth® อยู่ที่ส่วนครอบหูด้านขวา ไฟแสดงสถานะ Bluetooth ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ ไฟแสดงสถานะ Bluetooth® ( ) การทำ�งานของไฟแสดงสถานะ สถานะระบบ สีนํ้าเงินกะพริบ สีขาวกะพริบ สีขาวนิ่ง (10 วินาที) แล้วดับ พร้อมจับคู่ กำ�ลังเชื่อมต่อ เชื่อมต่อแล้ว ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ การทำ�งานของไฟแสดงสถานะ สถานะระบบ สีเขียวสว่างนิ่ง สีอำ�พันกะพริบ สีอำ�พันสว่างนิ่ง แดงกะพริบ สีแดงสว่างนิ่ง 12 - ไทย มีประจุปานกลางถึงเต็ม กำ�ลังชาร์จ ประจุใกล้หมด ต้องชาร์จ การชาร์จเกิดความผิดพลาด
เสียงแจ้ง การแจ้งเตือนด้วยเสียงช่วยแนะนำ�คุณตลอดขั้นตอนการจับคู่ Bluetooth® และขั้นตอนการเชื่อมต่อ ภาษาที่ติดตั้งไว้ล่วงหน้า • English • German • Korean • Swedish • Spanish • Mandarin • Italian • Dutch • French • Japanese • Portuguese การดาวน์โหลดภาษาอื่น หากต้องการตรวจสอบภาษาเพิ่มเติม โปรดไปที:่ updates.Bose.com/QC35 การเปลี่ยนภาษา 1. 2. 3.
BLUETOOTH® เกี่ยวกับเทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth® เทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth® ช่วยให้คุณสามารถสตรีมเพลงจากสมาร์ทโฟน แท็บเล็ต คอมพิวเตอร์ หรืออุปกรณ์เสียงอื่นๆ ที่เปิดใช้งาน Bluetooth มายังหูฟังของคุณ ก่อนที่คุณจะสามารถสตรีมเพลง จากอุปกรณ์ Bluetooth คุณต้องจับคู่อุปกรณ์กับหูฟังของคุณ การเลือกวิธีการจับคู่ คุณสามารถจับคู่อุปกรณ์ Bluetooth® กับหูฟังของคุณโดยใช้เทคโนโลยีไร้สาย Bluetooth หรือ Near Field Communication (NFC) NFC คืออะไร NFC คือเทคโนโลยีที่ช่วยให้อุปกรณ์ Bluetooth สามารถทำ�การสื่อสารไร้สายระหว่างกัน
BLUETOOTH® การจับคู่อุปกรณ์ Bluetooth® ของคุณ 1. 2. 3.
BLUETOOTH® การจับคู่อุปกรณ์ Bluetooth® ของคุณกำ�ลัง NFC 1. 2. 3.
BLUETOOTH® ตัดการเชื่อมต่ออุปกรณ์ Bluetooth® • • ปิดคุณสมบัติ Bluetooth® บนอุปกรณ์ของคุณ หากอุปกรณ์ของคุณสนับสนุนการจับคู่ Bluetooth ผ่าน NFC แตะจุดสัมผัส NFC บนอุปกรณ์ของคุณ กับจุดสัมผัส NFC บนหูฟังของคุณ การเชื่อมต่ออุปกรณ์ Bluetooth® อีกครั้ง • • เมื่อเปิด หูฟังจะพยายามเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ที่เคยทำ�การเชื่อมต่อบ่อยที่สุด 2 อันดับแรกโดยอัตโนมัติ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์อยู่ในระยะและเปิดเครื่องเอาไว้แล้ว หากอุปกรณ์ของคุณสนับสนุนการจับคู่ Bluetooth ผ่าน NFC แตะจุดสัมผัส NFC บนอุปกรณ์ของคุณ กับจุดสัมผัส N
การจัดการการเชื่อมต่อจำ�นวนมาก หูฟังของคุณสามารถจดจำ�อุปกรณ์ Bluetooth® ที่จับคู่ในรายการการจับคู่ของหูฟังได้สูงสุด 8 เครื่อง และสามารถเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ 2 เครื่องพร้อมกัน หมายเหตุ: คุณสามารถเล่นเเสียงจากอุปกรณ์หนึ่งเครื่องในแต่ละครั้ง การสลับระหว่างอุปกรณ์ Bluetooth® ที่จับคู่สองเครื่อง 1. 2.
ส่วนควบคุมหูฟัง ส่วนควบคุมของหูฟังอยู่ที่ส่วนครอบหูด้านขวา เพิ่มระดับเสียง ปุ่มอเนกประสงค์ ลดระดับเสียง ฟังก์ชันการเล่นสื่อและระดับเสียง ฟังก์ชัน เล่น/หยุดชั่วคราว ข้ามไปข้างหน้า ไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว ข้ามย้อนกลับ ย้อนกลับ เพิ่มระดับเสียง ลดระดับเสียง สิ่งที่ต้องทำ� กด กด กด กด กด กด กด เร็วๆ สองครั้ง เร็วๆ สองครั้งและกดครั้งที่สองค้างไว้ เร็วๆ สามครั้ง เรี็วๆ สามครั้งและกดครั้งที่สามค้างไว้ ไทย - 19
ส่วนควบคุมหูฟัง ฟังก์ชันการโทร ฟังก์ชัน รับสาย วางสาย ปฏิเสธสายเรียกเข้า รับสายเรียกเข้าสายที่สอง และพักสายที่ใช้อยู่ ปฏิเสธสายเรียกเข้าสายที่สอง และใช้สายปัจจุบันต่อ โอนสายจากหูฟังไปยังโทรศัพท์ สลับระหว่างสองสาย สร้างการประชุมทางโทรศัพท์ เรียกใช้การควบคุมด้วยเสียง 20 -- ไทย 20 สิ่งที่ต้องทำ� กด กด กด ค้างไว้สองวินาที ในขณะที่ใช้สาย กด ครั้งเดียว ในขณะที่ใช้สาย กด ค้างไว้สองวินาที ในขณะที่ใช้สาย กด ค้างไว้สามวินาที ขณะมีสองสายใช้งานอยู่ กด สองครั้ง ขณะมีสองสายใช้งานอยู่ กด ค้างไว้สามวินาที กด ค้าง โ
การเชื่อมต่ออุปกรณ์โดยใช้ช่องเสียบ AUX การใช้สายสัญญาณเสียงสำ�รอง ใช้สายสัญญาณเสียงสำ�รองที่ให้มาด้วยเชื่อมต่ออุปกรณ์แบบมีสาย หรือหากแบตเตอรี่ของหูฟังหมด 1. เสียบสายสัญญาณเสียงเข้ากับช่องเสียบบนส่วนครอบหูด้านซ้าย 2.
การดูแลรักษา การจัดเก็บหูฟังของคุณ ส่วนครอบหูสามารถหมุนได้เพื่อการจัดเก็บที่ง่ายและสะดวก วางหูฟังลงในกล่องบรรจุเพื่อพกพา โดยที่ส่วนครอบหูทั้งสองข้างอยู่ในช่องแบ่งที่บุด้วยวัสดุอ่อนนุ่ม • โปรดแน่ใจว่าปิดหูฟังเมื่อไม่ใช้งาน • ก่อนจัดเก็บหูฟังไว้หลายๆ เดือน โปรดแน่ใจว่าชาร์จแบตเตอรี่ไว้เต็มแล้ว การทำ�ความสะอาดหูฟัง คุณไม่จำ�เป็นต้องทำ�ความสะอาดหูฟังเป็นประจำ� หากจำ�เป็นต้องทำ�ความสะอาด เพียงใช้ผ้าแห้งและนุ่ม เช็ดที่พื้นผิวด้านนอก ระวังอย่าให้ความชื้นเข้าสู่ด้านในของส่วนครอบหูหรือช่องเสียบสัญญาณเสียงเข้า อย่า
การดูแลรักษา ชิ้นส่วนสำ�หรับเปลี่ยนและอุปกรณ์เสริม คุณสามารถซื้ออุปกรณ์เสริมจากตัวแทนจำ�หน่าย Bose® ของคุณที่ global.Bose.com หรือ โดยการสั่งซื้อทางโทรศัพท์ หากต้องการติดต่อกับ Bose โดยตรง กรุณาเข้าไปที:่ global.Bose.com หรือ owners.Bose.
การดูแลรักษา ข้อมูลทางด้านเทคนิค พิกัดกำ�ลังไฟขาเข้า: 5VDC 1A เวลาในการชาร์จแบตเตอรี:่ 2.
การแก้ปัญหา ปัญหา หูฟังไม่เปิด หูฟังไม่เชื่อมต่อกับอุปกรณ์ Bluetooth® สิ่งที่ต้องทำ� • • • • • • • • • หูฟังไม่จับคู่ด้วย NFC • • • ไม่มีเสียง • • • • • • • • คุณภาพเสียงไม่ดี • • • • ไม่ได้ยินเสียงจากอุปกรณ์ที่ เชื่อมต่อด้วยสายสัญญาณเสียง สำ�รอง • • • • เปิดหูฟัง (ดูหน้า 9) ชาร์จแบตเตอรี่ ตัดการเชื่อมต่อสายสัญญาณเสียงสำ�รอง ตัดการเชื่อมต่อสายชาร์จ USB บนอุปกรณ์ Bluetooth ของคุณ: -- ปิดและเปิดคุณสมบัติ Bluetooth -- ลบหูฟัง Bose® QuietComfort® ของคุณจากรายการ Bluetooth บนอุปกรณ์ของคุณ จับคู่อีกค
การแก้ปัญหา ปัญหา คุณภาพเสียงจากอุปกรณ์ ที่เชื่อมต่อด้วยสายสัญญาณ เสียงไม่ดี ชาร์จแบตเตอรี่ไม่ได้ 26 - ไทย สิ่งที่ต้องทำ� • • ยึดปลายสายสัญญาณเสียงสำ�รอง เชื่อมต่ออุปกรณ์เครื่องอื่น • • ยึดปลายสายชาร์จ USB หากหูฟังของคุณอยู่ในบริเวณที่มีอุณหภูมิสูงหรือตํ่า ปล่อยให้หูฟังกลับสู่ อุณหภูมิห้องและลองชาร์จอีกครั้ง
ไทย - 27
중요 안전 지침 모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. 경고/주의 • 오랫동안 큰 볼륨으로 헤드폰을 사용하지 마십시오. – 청력 손상을 피하려면 편안한 중간 볼륨으로 헤드폰을 사용하십시오. – 헤드폰을 귀에 착용하기 전에 장치에서 볼륨을 줄인 후 편안한 청취 수준으로 서서히 볼륨을 올리십시오. • 운전 중 통화나 기타 다른 목적으로 헤드폰을 사용하지 마십시오. • 예를 들어 자전거를 타거나 교통, 건설 현장 또는 철로 근처에서 걷는 동안에는 주변의 소리를 듣지 못하면 본인 또는 타인에게 위험을 초래할 수 있으므로, 이럴 경우 노이즈 캔슬링 기능을 켠 상태로 헤드폰을 사용하지 마십시오. – 헤드폰을 벗거나 노이즈 캔슬링을 끈 상태로 헤드폰을 사용하고, 경보와 경고 신호를 포함한 주변 소리를 들을 수 있을 정도로 볼륨을 조정하십시오. – 헤드폰 사용 중에는 주의해야 할 신호음 또는 경고음이 이상한 소리로 들릴 수 있음에 유의해야 합니다. • 헤드폰에서 큰 이상한 소음이 들릴 경우 사용하지 마십시오.
규정 정보 참고: 이 장치는 시험 결과 FCC 규정 15부에 근거한 B급 디지털 장치에 대한 제한을 준수합니다. 이러한 제한은 거주 지역에 설치할 때 발생하는 유해한 방해 전파를 적절한 수준에서 방지할 목적으로 만들었습니다. 이 장치는 무선 주파수 에너지를 생성하고 사용하고 방출할 수 있습니다. 지침에 따라 올바르게 설치 및 사용하지 않은 경우에는 무선 통신에 대한 유해한 방해 전파를 일으킬 수도 있습니다. 그러나 특정 설치에서 방해 전파가 발생하지 않는다고 보장할 수는 없습니다. 이 장치를 켜거나 끌 때 라디오 또는 텔레비전 수신에 유해한 방해 전파를 발생시키는 경우 다음 방법 중 하나로 방해 전파를 제거할 수 있습니다. • 수신 안테나의 방향 또는 위치를 조정합니다. • 장치와 수신기 사이의 공간을 늘립니다. • 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다.
규정 정보 이 제품의 충전형 리튬 이온 배터리 제거는 유자격 전문가만 수행할 수 있습니다. 자세한 내용은 인근 Bose 판매업체에 문의하거나 http://products.bose.com/static/compliance/index.html에서 확인하십시오. 유해 물질의 명칭 및 농도 유해 물질 부품 번호 폴리염화 바이페닐(PCB) 납(Pb) 수은(Hg) X O 카드뮴(Cd) 6가 크롬(VI) 폴리브롬화 바이페닐(PBB) 폴리브롬화 디페닐에테르(PBDE) O O O O 금속 부품 X O O O O O 플라스틱 부품 O O O O O O 스피커 X O O O O O 케이블 X O O O O O 본 테이블은 SJ/T 11364 조항에 따라 준비되었습니다. O: 이 부품의 모든 동종 재질에 함유된 이 유해 물질이 GB/T 26572에서 규정한 제한 요구사항 미만임을 나타냅니다.
목차 시작하기 제품 개봉................................................................................................................................. 7 헤드폰 구성 요소................................................................................................................... 8 헤드폰 전원 켜기................................................................................................................... 9 소음 감소만 사용.................................................................................................
목차 헤드폰 콘트롤 미디어 재생 및 볼륨 기능..................................................................................................... 19 통화 기능................................................................................................................................. 20 AUX 커넥터에 장치 연결 백업 오디오 케이블 사용...................................................................................................... 21 관리 및 유지보수 헤드폰 보관...........................................................................................
시작하기 제품 개봉 조심스럽게 포장을 풀고 다음 부품이 있는지 확인합니다. Bose® QuietComfort® 35 무선 헤드폰 USB 충전 케이블 휴대용 케이스 백업 오디오 케이블 기내 어댑터 헤드폰의 부품이 하나라도 손상된 경우 사용하지 마십시오. 즉시 공인 Bose 판매업체에 문의하거나 B o s e 고객 서비스 센터에 전화하십시오. 연락처 정보는 포장 상자에 포함되어 있는 빠른 시작 안내서를 참조하십시오.
시작하기 헤드폰 구성 요소 백업 오디오 케이블 커넥터 8 - 한국어 전원/Bluetooth 버튼 (3개의 위치) 헤드폰 콘트롤 마이크 배터리 및 Bluetooth ® 표시등 NFC 터치포인트 USB 충전 커넥터
시작하기 헤드폰 전원 켜기 을 오른쪽으로 밉니다. 소음 감소만 사용 헤드폰 전원을 켤 때 소음 감소가 활성화됩니다. 참고: 헤드폰 전원이 소진되면 소음 감소를 사용할 수 없습니다.
BOSE® 연결 앱 Bose® 연결 앱을 사용하여 헤드폰 기능을 활용하십시오.
배터리 충전 USB 케이블 연결 1. USB 케이블의 작은 쪽을 오른쪽 이어컵의 micro-USB 커넥터에 꽂습니다. 2. 반대쪽을 USB 충전기 또는 전원이 켜진 컴퓨터에 꽂습니다. 충전하는 동안에는 배터리 표시등이 주황색을 깜박입니다. 배터리가 완전 충전되면 표시등에 녹색 불이 들어옵니다. 완전 충전하면 헤드폰은 무선 연결 시 최대 20시간, 유선 연결 시 40시간 사용할 수 있습니다. 배터리 점검 헤드폰 전원을 켤 때마다 헤드폰 배터리 충전 수준을 알리는 음성 안내가 들립니다. 배터리 충전 상태를 가시적으로 확인할 수 있도록 표시등이 오른쪽 이어컵에 위치합니다. 헤드폰 사용 중 배터리 충전이 필요하면 배터리 표시등이 적색을 깜박입니다. 자세한 내용은 12페이지의 “헤드폰 상태 표시등”을 참조하십시오. Apple 장치에 연결된 경우 장치의 화면 오른쪽 상단 모서리에 헤드폰 배터리 충전 수준이 표시됩니다.
헤드폰 상태 표시등 배터리 및 Bluetooth® 표시등은 오른쪽 이어컵에 위치해 있습니다.
음성 안내 음성 안내가 Bluetooth® 쌍 결합 및 연결 프로세스를 안내합니다. 사전 설치된 언어 • 영어 • 독일어 • 한국어 • 스웨덴어 • 스페인어 • 표준 중국어 • 이태리어 • 네덜란드어 • 프랑스어 • 일본어 • 포르투갈어 다른 언어를 다운로드하려면 추가 언어가 있는지 확인하려면 방문하십시오. updates.Bose.com/QC35 언어 변경 1. 첫 언어 옵션에 대한 음성 안내가 들릴 때까지 2. 또는 와 를 동시에 길게 누릅니다. 를 눌러 언어를 탐색합니다. 3. 언어가 들리면 을 길게 눌러 선택합니다.
B LU E TO OT H ® Bluetooth ® 무선 기술에 관하여 Bluetooth ® 무선 기술을 사용하여 Bluetooth 스마트폰, 태블릿, 컴퓨터 또는 기타 오디오 장치에서 헤드폰으로 음악을 스트리밍할 수 있습니다. Bluetooth 장치에서 음악을 스트리밍하려면 장치를 헤드폰과 쌍 결합해야 합니다. 쌍 결합 방법 선택 Bluetooth 무선 기술 또는 NFC(근거리 통신)를 사용하여 Bluetooth ® 장치를 헤드폰과 쌍 결합할 수 있습니다. NFC란? N F C는 간단히 두 장치를 서로 가까이 댐으로써 서로 무선 통신을 수립하도록 Bluetooth 장치를 사용하는 기술입니다. 해당 모델이 NFC를 지원하는지 확인하려면 장치 사용자 안내서를 참조하십시오. Bluetooth 장치가 NFC를 지원하지 않거나 15페이지에서 B l u e t o o t h 쌍 결합에 대한 확신할 수 없을 경우: 지침을 따르십시오.
B LU E TO OT H ® Bluetooth ® 장치 쌍 결합 1. 전원/Bluetooth ® 버튼 ( )을 Bluetooth ® 기호 ( ) 쪽으로 밀고 “Ready to pair(쌍 결합 준비가 되었습니다)"가 들리거나 Bluetooth 표시등이 청색을 깜박일 때까지 유지하십시오. 2. Bluetooth 장치에서 Bluetooth 기능을 켭니다. 정보: Bluetooth 메뉴는 대개 설정 메뉴에서 찾을 수 있습니다. 3. 장치 목록에서 Bose® QuietComfort® 헤드폰을 선택합니다. 쌍 결합되면 “Connected to (<장치 이름>에 연결되었습니다)”가 들리거나 Bluetooth 표시등에 백색이 켜집니다.
B LU E TO OT H ® Bluetooth ® 장치를 NFC와 쌍 결합 1. 헤드폰 전원을 켭니다. 2. 장치의 잠금을 풀고 Bluetooth 및 NFC 기능을 켭니다. 장치의 사용자 안내서를 참조하여 이러한 기능에 대해 알아보십시오. 3. 장치의 NFC 터치포인트를 헤드폰의 NFC 터치포인트에 탭합니다. 장치에서 쌍 결합을 수락할 것을 지시할 수 있습니다. 쌍 결합되면 “Connected to (<장치 이름>에 연결되었습니다)”가 들리거나 Bluetooth 표시등에 백색이 켜집니다.
B LU E TO OT H ® Bluetooth ® 장치 분리 • 장치의 Bluetooth® 기능을 끕니다. • 장치가 NFC를 사용한 Bluetooth 쌍 결합을 지원할 경우 장치의 NFC 터치포인트를 헤드폰의 NFC 터치포인트에 탭합니다. Bluetooth ® 장치 재연결 • 전원을 켜면 헤드폰은 가장 최근에 연결되었던 장치 2대에 재연결을 시도합니다. 장치가 범위 안에 있고 켜져 있는지 확인하십시오. • 장치가 NFC를 사용한 Bluetooth 쌍 결합을 지원할 경우 장치의 NFC 터치포인트를 헤드폰의 NFC 터치포인트에 탭합니다.
여러 연결 관리 헤드폰은 쌍 결합 목록에 있는 쌍 결합된 Bluetooth ® 장치 최대 8대를 기억할 수 있으며 한 번에 두 장치에 활성 연결할 수 있습니다. 참고: 하지만 한번에 장치 한 대에서만 음악을 재생할 수 있습니다. 연결된 Bluetooth ® 장치 2대 사이 전환 1. 첫째 Bluetooth 장치에서 오디오를 일시 중지합니다. 2. 둘째 Bluetooth 장치에서 오디오를 실행합니다. 연결된 Bluetooth ® 장치 식별 을 로 밀었다 놓으면 현재 연결된 장치 이름이 들립니다. 헤드폰 쌍 결합 목록에서 Bluetooth ® 장치 연결 1. 을 로 밀었다 놓으면 연결된 장치 이름이 들립니다. 2. 2초 내에 을 로 다시 밀었다 놓으면 헤드폰 쌍 결합 목록의 다음 장치에 연결됩니다. 올바른 장치 이름이 들릴 때까지 반복합니다. 3. 연결된 Bluetooth 장치에서 오디오를 실행합니다. 헤드폰 쌍 결합 목록 소거 1.
헤드폰 콘트롤 헤드폰 콘트롤은 오른쪽 이어컵의 측면에 위치해 있습니다. 볼륨 크게 다기능 버튼 볼륨 작게 미디어 재생 및 볼륨 기능 기능 해결 방법 재생/일시 중지 을 누릅니다. 앞으로 건너뛰기 을 빨리 두 번 누릅니다. 빨리 감기 을 빨리 두 번 누르되 두 번째는 길게 누릅니다. 뒤로 건너뛰기 을 빨리 세 번 누릅니다. 되감기 을 빨리 세 번 누르되 세 번째는 길게 누릅니다. 볼륨 크게 을 누릅니다. 볼륨 작게 을 누릅니다.
헤드폰 콘트롤 통화 기능 기능 해결 방법 전화 수신 을 누릅니다. 통화 종료 을 누릅니다. 걸려오는 전화 거부 을 2초간 길게 누릅니다. 두 번째로 걸려온 전화 수신 및 현재 통화 대기 통화 중에 을 한 번 누릅니다. 두 번째 걸려온 통화 거부 및 현재 통화 계속 통화 중에 을 2초간 길게 누릅니다. 헤드폰에서 전화기로 통화 전환 통화 중에 을 3초간 길게 누릅니다. 두 통화 사이 전환 두 통화가 활성인 상태에서 을 두 번 누릅니다. 회의 통화 만들기 두 통화가 활성인 상태에서 을 3초간 길게 누릅니다. 음성 제어 활성화 을 길게 누릅니다. 장치에 대한 자세한 내용은 사용자 안내서를 참조하십시오.
AUX 커넥터에 장치 연결 백업 오디오 케이블 사용 제공된 백업 오디오 케이블은 유선 장치를 연결하는 데 또는 헤드폰 배터리가 소모되었을 때 사용합니다. 1. 오디오 케이블을 왼쪽 이어컵의 커넥터에 꽂습니다. 2. 오디오 케이블을 장치의 커넥터에 꽂습니다.
관리 및 유지보수 헤드폰 보관 이어컵은 회전시켜 쉽고 간편하게 보관할 수 있습니다. 이어컵이 두 분할기를 감싸도록 헤드폰을 편평하게 케이스에 넣습니다. • 헤드폰을 사용하지 않을 때는 반드시 꺼두십시오. • 몇 달 이상 헤드폰을 보관할 때는 배터리를 반드시 완전히 충전해 놓으십시오. 헤드폰 청소 헤드폰은 주기적으로 청소할 필요가 없습니다. 청소가 필요할 때는 마른 부드러운 헝겊을 사용하여 헤드폰 표면을 닦아주면 됩니다. 이어컵 또는 오디오 입력 커넥터에 습기가 들어가지 않도록 하십시오. 액체나 스프레이는 사용하지 마십시오.
관리 및 유지보수 교체용 부품 및 액세서리 Bose® 판매업체, global.Bose.com 또는 전화 주문을 통해 액세서리를 구입할 수 있습니다. Bose에 직접 문의하려면 방문하십시오. global.Bose.com 또는 owners.Bose.com/QC35 제한 보증 Bose® QuietComfort® 35 무선 어라운드-이어 헤드폰은 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증의 자세한 내용은 제품 포장에 포함된 등록 카드에 제공되어 있습니다. 등록 방법은 카드의 지침을 참조하십시오. 등록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다. 이 제품에 제공된 보증 정보는 오스트레일리아와 뉴질랜드에는 적용되지 않습니다. 오스트레일리아와 뉴질랜드 보증에 대한 자세한 정보는 웹사이트 www.bose.com.au/warranty 또는 www.bose.co.nz/warranty를 참조하십시오.
관리 및 유지보수 기술 정보 입력 정격: 5VDC 1A 배터리 충전 시간: 2.25시간 일련 번호 위치 일련 번호는 오른쪽 면포 밑에 있습니다. 면포는 이어컵 내부의 구성 요소를 덮어 보호하는 안쪽의 망입니다. 일련 번호를 보려면 면포의 상단 가장자리를 잡고 부드럽게 벗깁니다. 헤드폰을 손상시킬 수 있으므로 다른 구성 요소를 누르거나 제거하지 않도록 주의하십시오.
문제 해결 문제 해결 방법 헤드폰 전원이 켜지지 않을 경우 • 헤드폰 전원을 켭니다(9페이지 참조). 헤드폰이 Bluetooth ® 장치와 연결되지 않을 경우 • 백업 오디오 케이블을 분리합니다. • 배터리를 충전합니다. • USB 충전 케이블을 분리합니다. • Bluetooth 장치에서: - Bluetooth 기능을 껐다가 다시 켭니다. - 장치의 Bluetooth 목록에서 Bose® QuietComfort® 헤드폰을 제거합니다. 다시 쌍 결합합니다. • Bluetooth 장치를 헤드폰 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는 멀리 떨어뜨립니다. • 다른 Bluetooth 장치를 쌍 결합합니다(15페이지 참조). • 방법 비디오를 보려면 owners.Bose.com/QC35를 방문하십시오. • 헤드폰 쌍 결합 목록 소거: 을 로 밀고 10초간 유지합니다. 장치의 Bluetooth 목록에서 Bose® QuietComfort® 헤드폰을 제거합니다. 다시 쌍 결합합니다.
문제 해결 문제 해결 방법 음질이 불량한 경우 • 다른 음악 소스를 사용합니다. • 다른 Bluetooth 장치를 쌍 결합합니다. • 두 번째 장치를 분리합니다. • Bluetooth 장치를 헤드폰 가까이, 다른 간섭 또는 장애물에서는 멀리 떨어뜨립니다. 백업 오디오 케이블로 연결된 장치에서 오디오가 나오지 않을 경우 • 장치 전원을 켜고 음악을 재생합니다. 오디오 케이블로 연결된 장치에서 나오는 사운드의 음질이 불량한 경우 • 백업 오디오 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다. 배터리가 충전되지 않을 경우 • USB 충전 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다. • 백업 오디오 케이블의 양쪽을 단단히 고정합니다. • 헤드폰, Bluetooth ® 장치 및 음악 소스의 볼륨을 올립니다. • 다른 장치를 연결합니다. 26 - 한국어 • 다른 장치를 연결합니다. • 헤드폰이 고온 또는 저온에 노출된 경우 실온으로 되돌린 후 충전을 다시 시도합니다.
한국어 - 27
重要安全说明 请阅读并保留所有安全和使用说明。 警告/小心 • 请勿长时间在高音量下使用耳机。 – 为了避免听力受损,请以舒适、适度的音量使用耳机。 – 先将设备音量调低,然后再戴上耳机,之后再逐渐调高音量,直到达到舒适的听觉水平。 • 切勿在驾车时将耳机用于接听电话或其他用途。 • 切勿在无法听到周围的声音即可能对自己或他人造成危险时使用耳机的“降噪”功能,例如, 在道路、施工现场或铁路附近骑自行车或步行等。 – 取下耳机,或将“降噪”功能关闭并调节音量,以保证能够听到周围的声音,包括报警和警报 信号。 – 了解使用耳机时作为提醒或警告的声音如何相应变化。 • 如果耳机发出不正常的杂音,请勿使用。在此情况下,请关闭耳机,然后联系 Bose 客户服务。 • 如果您产生了热感或听不到声音,请立即取下耳机。 • 切勿使用手机适配器来连接耳机和飞机座椅插孔,因为由此产生的过热会导致人身伤害或财产 损失。 • 请勿使用本耳机作为航空通讯耳机,除非在紧急情况下。 – 电池电量耗尽或者安装不正确时,无法听到传来的音频。这可能导致在驾驶飞机时漏掉通讯信息。 – 许多螺旋桨飞机的噪音通常都极其高,可能妨碍您接收传来的音频通讯
监管信息 注意:本设备已经过测试,符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 类数字设备的各项限制。这些限制性规 定旨在防范安装在住宅中的设备产生有害干扰。本设备产生、使用并可能辐射无线电频率能量, 如果不按照指示安装和使用,则可能会对无线电通讯造成有害干扰。然而,按照指示安装也不能 保证某些安装不会发生干扰。如果本设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可通过关闭和 打开本设备来确定),用户可尝试采取以下一种或多种措施来纠正干扰: • 调整接收天线的方向或位置。 • 增大本设备和接收器的间距。 • 将本设备和接收器电源线插入不同线路上的插座中。 • 请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以获得帮助。 未经 Bose Corporation 明确批准,擅自更改或修改本设备会使用户获得的运行本设备的许可失效。 本设备符合 FCC 规则第 15 部分和加拿大工业免许可证 RSS 标准。本设备工作时满足下列两个条件: (1) 本设备不会造成有害干扰 (2) 本设备必须承受任何接收到的干扰,包括造成设备工作不正常的 干扰。 本设备符合为公众阐明的 FCC 和加拿大工业辐射限制。不能与其他天线或发射器位于同一地点或
监管信息 移 除 本 产 品 中 的 可 充 电 锂 离 子 电 池 必 须 由 专 业 人 士 操 作。 请 联 系 本 地 Bose 零 售 商 或 访 问 http://products.bose.com/static/compliance/index.
目录 入门指南 开箱.......................................................................................................................................... 7 耳机组件.................................................................................................................................. 8 打开耳机电源.......................................................................................................................... 9 仅使用降噪.................................................................................
目录 耳机控件 媒体播放和音量功能.............................................................................................................. 19 呼叫功能.................................................................................................................................. 20 连接设备至 AUX(辅助)连接器 使用备用音频线缆.................................................................................................................. 21 维护与保养 存放耳机.......................................................................................
入门指南 开箱 小心地拆开包装箱并确认是否含有以下部件: Bose® QuietComfort® 35 无线耳机 USB 充电线缆 便携包 备用音频线缆 航空适配器 如果耳机的任何部分出现损坏,请勿尝试使用。请立即联系 Bose 授权经销商,或致电 Bose 客户服务处。更多信息请参见纸盒中的入门指南。 简体中文 - 7
入门指南 耳机组件 电源/蓝牙 按钮 (三位) 备用音频线缆 接头 耳机控件 麦克风 电池和蓝牙 ® 指示灯 NFC 接触点 USB 充电线缆 接头 8 - 简体中文
入门指南 打开耳机电源 将 滑到右侧。 仅使用降噪 打开耳机即激活降噪功能。 注意:如果耳机电池耗尽,您将无法使用降噪。 简体中文 - 9
BOSE® CONNECT 应用 利用 Bose® Connect 应用增强您的耳机功能。 特点 • 解锁耳机的全部潜能 • 兼容大部分 Apple 和 Android™ 系统的免费应用 • 轻轻一划即可方便地连接和切换多个蓝牙® 设备 • 利用最新软件保持耳机的最新状态 • 自定义耳机设置,例如语音提示语言和休眠模式 10 - 简体中文
给电池充电 连接 USB 线 1. 将 USB 较小的一端插入置于右侧耳机的微型 USB 连接器。 2.
耳机状态指示灯 电池和蓝牙 ® 指示灯位于右侧耳罩。 蓝牙 指示灯 电池指示灯 蓝牙 ® 指示灯 ( ) 指示灯活动 系统状态 闪烁的蓝色光 准备配对 闪烁的白色光 正在连接 稳定白色(10 秒),然后关闭 已连接 电池指示灯 ( ) 指示灯活动 系统状态 稳定的绿色 中等电量到满电量 闪烁的琥珀色 正在充电 稳定的琥珀色 低电量 闪烁的红色 需要充电 稳定的红色 充电错误,超出温度范围 12 - 简体中文
语音提示 语音提示指导您的蓝牙 ® 配对和连接进程。 预安装的语言 • 英语 • 德语 • 韩语 • 瑞典语 • 西班牙语 • 简体中文 • 意大利语 • 荷兰语 • 法语 • 日语 • 葡萄牙语 下载另一种语言 要查看其他语言,请访问:updates.Bose.com/QC35 更改语言 1. 同时按住 2. 按 或 和 直到听到语音提示,选择首选语言。 滚动查找语言。 3.
蓝牙 ® 关于蓝牙 ® 无线技术 使用蓝牙 ® 无线技术可以从启用蓝牙 的智能手机、平板电脑、计算机或其他音频设备 向耳机传输音乐。要从启用蓝牙的设备传输音乐,必须先将设备与您的耳机进行配对。 选择配对方法 您可使用蓝牙 无线技术或者近场通信 (NFC) 将您的蓝牙 ® 设备与耳机配对。 什么是 NFC ? NFC 是一种使蓝牙 设备只需相互轻触即可建立无线通信的技术。参见设备的用户指南 了解该型号是否支持 NFC。 如果您的蓝牙 设备不支持 NFC 或者您不确定: 根据 第 15 页 上的蓝牙 配对说明操作。 如果您的设备支持通过 NFC 进行蓝牙 配对: 根据 第 16 页 上的 NFC 配对说明操作。 注意:如果您的设备支持通过 NFC 进行蓝牙配对,则您可使用任一方法。 14 - 简体中文
蓝牙 ® 与启用蓝牙 ® 的设备配对 1. 将电源/蓝牙® 按钮 ( ) 滑到蓝牙® 符号 ( 蓝牙指示灯闪烁蓝色。 ) 并按住,直到您听到“准备配对”或 2. 在启用蓝牙 的设备上,打开蓝牙 功能。 提示:蓝牙 菜单通常在“设置”菜单中。 3.
蓝牙 ® 使用 NFC 配对蓝牙 ® 设备 1. 打开耳机电源。 2. 解锁设备并打开蓝牙 和 NFC 功能。参考设备的用户指南了解关于这些功能的更多 信息。 3.
蓝牙 ® 断开与蓝牙 ® 设备的连接 • 关闭设备上的蓝牙 ® 功能。 • 如果您的设备支持通过 NFC 进行蓝牙配对,将设备的 NFC 接触点与耳机上的 NFC 接触点相碰。 重新连接蓝牙 ® 设备 • 打开电源后,耳机将尝试重新连接最近连接过的两台设备。确保设备处于连接范围 内且已打开电源。 • 如果您的设备支持通过 NFC 进行蓝牙配对,将设备的 NFC 接触点与耳机上的 NFC 接触点相碰。 简体中文 - 17
管理多个连接 该耳机最多存储八个配对过的蓝牙® 设备,并且一次可以主动连接两个设备。 注意:您只能一次播放一个设备的音频。 在两个连接的蓝牙 ® 设备之间切换 1. 暂停第一个蓝牙设备的音频。 2. 播放第二个蓝牙设备的音频。 识别连接的蓝牙 ® 设备 将 滑到 并释放以收听当前连接的是哪个设备。 从耳机配对列表连接蓝牙 ® 设备 1. 将 滑到 并释放以收听连接的是哪个设备。 2. 在两秒内再次将 滑到 到正确的设备名称。 并释放可连接耳机配对列表中的下一设备。重复到您听 3. 播放连接的蓝牙设备的音频。 清空耳机配对列表 1. 将 滑到 并按住 10 秒,直到您听到“蓝牙® 设备列表已清空。” 2.
耳机控件 耳机控件在右侧耳罩上。 音量上调 多功能按钮 音量下调 媒体播放和音量功能 功能 措施 播放/暂停 按下遥控器上的 向前跳过 快按 两次。 快进 快按 两次并在第二次时按住。 向后跳过 快按三次 快退 快按 音量上调 按下遥控器上的 音量下调 按下遥控器上的 。 三次并在第三次时按住。 简体中文 - 19
耳机控件 呼叫功能 功能 措施 接听呼叫 按下遥控器上的 结束呼叫 按下遥控器上的 拒绝接听来电 按住 两秒钟。 保持当前呼叫并接听第二次来电 在通话中,按一次 拒绝第二次来电并保留在当前通话中 在通话时,按住 两秒。 将通话从耳机转移到手机 在通话时,按住 三秒。 在两次呼叫之间切换 有两个呼叫时,按 创建一个会议电话 在有两个呼叫时,按住 激活语音控制 按住 。 两次。 三秒。 参见设备的用户指南了解更多信息。 20 - 简体中文
连接设备至 AUX(辅助)连接器 使用备用音频线缆 非无线设备,或耳机电池没电的情况下,可使用随附的备用音频线缆进行连接。 1. 将音频线缆插入左耳罩上的接头。 2.
维护与保养 存放耳机 将耳罩旋转以便于保存。将耳机平放到盒中,使耳罩围绕两个软隔离垫。 • 不使用时,请确保关闭耳机。 • 长期存放耳机之前,请确保电池电量充满。 清洁耳机 耳机无需定期清洁。如果需要清洁,只需使用一块潮湿的布擦拭外表面即可。不要让 水汽进入耳罩或音频输入接头。不要使用液体或喷雾剂。 22 - 简体中文
维护与保养 更换零件和配件 可以直接向 Bose® 经销商购买配件,也可以通过 global.Bose.com 或电话订购配件。 要直接联系 Bose,请访问:global.Bose.com 或 owners.Bose.com/QC35 有限质保 您的 Bose® QuietComfort® 35 无线耳罩式耳机享受有限质保。包装箱中随附的产品注 册卡上提供了有限质保的详细内容。有关如何注册的说明,请参见产品注册卡。未进 行注册并不影响您的有限质保权利。 此产品的质保信息不适用于澳大利亚和新西兰。有关澳大利亚和新西兰的质保信息, 请浏览 www.bose.com.au/warranty 或 www.bose.co.
维护与保养 技术信息 输入额定值:5VDC 1A 电池充电时间:2.
故障诊断 问题 措施 无法打开耳机 • 打开耳机电源(见 第 9 页)。 • 给电池充电。 耳机无法连接蓝牙® 设备 • 断开备用音频线缆。 • 断开 USB 充电线。 • 在您的蓝牙设备上: - 打开蓝牙功能再关闭。 - 从设备的蓝牙列表中删除您的 Bose® QuietComfort® 耳机。再 次配对。 • 将蓝牙设备靠近耳机,远离其他干扰或障碍物。 • 配对不同的蓝牙设备(见第 15 页)。 • 访问 owners.Bose.
故障诊断 问题 措施 通过音频线缆连接的设备 • 固定备用音频线末端。 的音频质量差 • 连接另一设备 电池不充电 • 固定 USB 充电线末端。 • 如果您的耳机曾被暴露在高温或低温环境中,等待耳机恢复室 温,然后重试充电。 26 - 简体中文
简体中文 - 27
重要安全說明 請閱讀並保管好所有安全和使用說明。 警告/小心 • 請勿長時間在高音量下使用耳機。 – 為了避免聽力受損,請以舒適、適度的音量使用耳機。 – 先將裝置音量調低,然後再戴上耳機,之後再逐漸調高音量,直到達到舒適的聽覺效果。 • 切勿在駕車時將耳機用於接聽電話或其他用途。 • 切勿在無法聽到周圍的聲音即可能對自己或他人造成危險時使用耳機的「降噪」功能,例如, 在道路、施工現場或鐵路附近騎自行車或步行等。 – 取下耳機,或將「降噪」功能關閉並調節音量,以保證能夠聽到周圍的聲音,包括報警和警報 訊號。 – 了解使用耳機時作為提醒或警告的聲音如何相應變化。 • 如果耳機發出不正常的噪音,請勿使用。在此情況下,請關閉耳機,然後連絡 Bose 客戶服務。 • 若您感覺到發熱或聽不到聲音,請立即取下耳機。 • 切勿使用手機配接器連接耳機和飛機座椅插孔,因為由此產生的高溫會導致人身傷害或財產損失。 • 請勿使用本耳機作為航空通訊耳機,除非在緊急情況下。 – 電池電量耗盡或者安裝不正確時,無法聽到傳來的音訊。這可能導致在駕駛飛機時漏掉通訊 資訊。 – 許多螺旋槳飛機的噪音通常都極其高,可能妨礙您接收傳來的音訊通訊,
監管資訊 備註: 本設備已經過測試,符合 FCC 規則第 15 部分有關 B 類數位裝置的各項限制。這些限制性規 定旨在防範安裝在住宅中的裝置產生有害干擾。本裝置產生、使用並可能輻射無線電頻率能量, 如果不按照指示安裝和使用,則可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,按照指示安裝並不能 保證某些安裝不會發生干擾。如果本裝置確實對無線電或電視接收造成有害干擾(可透過關閉和 打開本裝置來確定),使用者可嘗試採取以下一種或多種措施來糾正干擾: • 調整接收天線的方向或位置。 • 增大本裝置和接收器的間距。 • 將本裝置和接收器電源線插入不同線路上的插座中。 • 請諮詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員以獲得協助。 未經 Bose Corporation 明確批准,擅自變更或修改本裝置會使使用者運行本裝置的權利失效。 本裝置符合 FCC 規則第 15 部分和加拿大工業免執照 RSS 標準。運行受以下條件限制:(1) 本裝置不 會造成有害干擾 (2) 本裝置必須承受任何接收到的干擾,包括造成裝置工作不正常的干擾 本裝置符合為公眾闡明的 FCC 和加拿大工業輻射限制。不能與其他天線或發射器位於同一地點或 與這些裝置一起使
監管資訊 移除本產品中的可充電鋰離子電池必須由專業人士操作。詳細資訊請聯絡本地 Bose 零售商或瀏覽 http://products.bose.com/static/compliance/index.
目錄 入門指南 開箱.......................................................................................................................................... 7 耳機組件.................................................................................................................................. 8 打開耳機電源.......................................................................................................................... 9 僅使用降低噪音...............................................................................
目錄 耳機控制項 媒體播放和音量功能.............................................................................................................. 19 呼叫功能.................................................................................................................................. 20 連接裝置至 AUX(輔助)連接器 使用備用音訊線纜.................................................................................................................. 21 維護與保養 存放耳機......................................................................................
入門指南 開箱 小心地拆開包裝箱並確認是否含有以下部件: Bose® QuietComfort® 35 無線耳機 USB 充電線纜 攜帶型包裝袋 備用音訊線纜 航空配接器 如果耳機的任何部分出現損壞,請勿嘗試使用。請立即連絡 Bose 授權經銷商,或致電 Bose 客戶服務處。有關連絡資訊,請參閱包裝箱中的快速入門指南。 繁體中文 - 7
入門指南 耳機組件 備用音訊 線纜接頭 電源/藍芽 按鈕 (三位) 耳機控制項 麥克風 電池和藍芽 ® 指示燈 8 - 繁體中文 NFC 觸摸點 USB 充電線纜接頭
入門指南 打開耳機電源 將 滑到右側。 僅使用降低噪音 打開電源即激活降噪功能。 備註:如果耳機電池耗盡,則無法使用降噪功能。 繁體中文 - 9
BOSE® CONNECT 應用 利用 Bose® Connect 應用增強您的耳機功能。 特點 • 解鎖耳機的全部潛能。 • 兼容大部分 Apple 和 Android™ 系統的免費應用。 • 簡單一劃即可連接和切換多個藍芽 ® 裝置。 • 利用最新軟件保持耳機最新狀態。 • 定制耳機設定,如語音提示語言和休眠模式。 10 - 繁體中文
給電池充電 連接 USB 連接線 1. 將 USB 較小的一端插入置於右側耳機的微型 USB 連接器。 2.
耳機狀態指示燈 電池和藍芽® 指示燈位於右耳罩。 藍芽 指示燈 電池指示燈 藍芽 ® 指示燈 ( ) 指示燈活動 系統狀態 閃爍的藍色光 準備配對 閃爍的白色光 正在連接 穩定的白色光(10 秒)然後關閉電源 已連接 電池指示燈 ( ) 指示燈活動 系統狀態 穩定的綠色 中等電量至滿電量 閃爍的琥珀色 正在充電 穩定的琥珀色 低電量 閃爍紅色 需要充電 穩定的紅色 充電錯誤;超出溫度範圍 12 - 繁體中文
語音提示 語音提示指導您完成藍芽® 配對和連接進程。 預先安裝的語言 • 英文 • 德文 • 韓文 • 瑞典文 • 西班牙文 • 簡體中文 • 義大利文 • 荷蘭文 • 法文 • 日文 • 葡萄牙文 下載另一種語言 要查看其他語言,請訪問:updates.Bose.com/QC35 變更語言 1. 同時按住 2. 按 或 和 直到聽到語音提示,選擇首選語言。 捲動查找語言。 3.
藍芽 ® 關於藍芽 ® 無線技術 使用藍芽 ® 無線技術可以從啟用藍芽 的智慧型手機、平板電腦、電腦或其他音訊裝置向您 的耳機傳輸音樂。要從啟用藍芽的裝置傳輸音樂,必須先將裝置與您的耳機進行配對。 選擇配對方法 您可使用藍芽 ® 無線技術或近場通訊 (NFC) 將您的藍芽 裝置連接到耳機。 什么是 NFC? NFC 是一種使藍芽 裝置之間輕觸即可互相建立無線通訊的技術。關於您的型號是否支 援 NFC,請參見裝置的使用者指南。 如果您的藍芽 裝置不支援 NFC 或者您不確定: 遵守第 15 頁上的藍芽 配對說明。 如果您的裝置支援透過 NFC 進行藍芽 配對: 遵守第 16 頁上的 NFC 配對說明。 備註:如果您的裝置支援透過 NFC 進行藍芽配對,您可使用任意一種配對方法。 14 - 繁體中文
藍芽 ® 配對您的藍芽 ® 裝置 1. 將電源/藍芽® 按鈕 ( 芽指示燈閃爍藍色。 ) 滑到藍芽® 符號 ( ) 並按住,直到聽到「準備配對」或藍 2. 在啟用藍芽 的裝置上,打開藍芽 功能。 提示:藍芽 功能表通常在「設定」功能表中。 3.
藍芽 ® 使用 NFC 配對您的藍芽 ® 裝置 1. 打開耳機電源。 2. 解鎖裝置並打開藍芽 和 NFC 功能。參考裝置的使用者指南以了解關於這些功能的 更多資訊。 3.
藍芽 ® 斷開與藍芽 ® 裝置的連接 • 關閉您裝置上的藍芽 ® 功能。 • 如果裝置支援透過 NFC 進行藍芽配對,將裝置上的 NFC 觸摸點與耳機上的 NFC 觸 摸點相碰。 重新連接藍芽 ® 裝置 • 打開電源後,耳機將嘗試重新連接最近連接過的兩台裝置。確保裝置處於連接範圍 內且已打開電源。 • 如果裝置支援透過 NFC 進行藍芽配對,將裝置上的 NFC 觸摸點與耳機上的 NFC 觸 摸點相碰。 繁體中文 - 17
管理多個連接 耳機的配對清單中最多能記住八個配對藍芽® 裝置,並且一次可以主動連接兩個裝置。 備註:您只能一次播放一個裝置的音訊。 在兩個藍芽 ® 裝置之間切換 1. 暫停第一個藍芽裝置上的音訊。 2. 播放第二個藍芽裝置上的音訊。 識別連接的藍芽 ® 裝置 將 滑到 並釋放以收聽當前連接的是哪個裝置。 連接耳機配對清單中的藍芽 ® 裝置 1. 將 滑到 並釋放以收聽連接的是哪個裝置。 2. 在兩秒內,將 滑到 並再次釋放以連接到配對清單中的下一裝置。重複,直到 聽到正確的裝置名稱為止。 3. 播放連接的藍芽裝置上的音訊。 清除耳機的配對清單 1. 將 滑到 並按住 10 秒,直到您聽到「藍芽® 裝置清單已清空」。 2.
耳機控制項 耳機控制項在右側耳罩上。 音量上調 多功能按鍵 音量下調 媒體播放和音量功能 功能 措施 播放/暫停 按 快轉跳過 快速按 快進 快速連按 快退 快速按三次 倒轉跳過 快速連按 音量上調 按 音量下調 按 19 - 繁體中文 兩次。 兩下,並在第二次按下時按住不放。 。 三下,並在第三次按下時按住不放。 繁體中文 - 19
耳機控制項 呼叫功能 功能 措施 接聽呼叫 按 結束呼叫 按 拒絕接聽來電 按住 兩秒鐘。 接聽第二次呼叫並保持當前呼叫 在通話中,按一次 拒絕第二次呼叫並保持當前呼叫 在通話期間,按住 兩秒。 將呼叫從耳機傳到電話 在通話期間,按住 三秒。 在兩次呼叫之間切換 在有兩通呼叫時,按 建立會議呼叫 在有兩通呼叫時,按住 啟動語音控制 按住按鍵 呼叫。 三秒。 參考相應裝置的使用者指南了解更多資訊。 20 - 繁體中文
連接裝置至 AUX(輔助)連接器 使用備用音訊線纜 非無線裝置,或耳機電池沒電的情況下,可使用隨附的備用音訊線纜進行連接。 1. 將音訊線纜插入左耳罩上的接頭。 2.
維護與保養 存放耳機 將耳罩旋轉以便於保存。將耳機平放在盒子中,並將耳罩繞在兩個軟隔件上。 • 不使用時,請確保關閉耳機。 • 長期存放耳機之前,請確保電池電量充滿。 清潔耳機 耳機無需定期清潔。如果需要清潔,只需使用一塊潮濕的布擦拭外表面即可。不要讓 水汽進入耳罩或音訊輸入連接器。不要使用液體或噴霧劑。 22 - 繁體中文
維護與保養 更換零件和配件 您可以直接向 Bose® 經銷商購買配件,也可以透過 global.Bose.com 或電話訂購配件。 要直接連絡 Bose,請到訪:global.Bose.com 或 owners.Bose.com/QC35 有限保固 您的 Bose® QuietComfort® 35 無線耳罩式耳機享受有限保固。包裝箱中隨附的產品註 冊卡上提供了有限保固的詳細內容。有關如何註冊的說明,請參見產品註冊卡。未進 行註冊並不影響您的保固期權利。 本產品的保固資訊並不適用於澳大利亞和紐西蘭。有關澳大利亞和紐西蘭的保固資 訊,請瀏覽 www.bose.com.au/warranty 或 www.bose.co.
維護與保養 技術資訊 輸入額定值 : 5VDC 1A 電池充電時間:2.
疑難排解 問題 措施 無法打開耳機電源 • 打開耳機電源(見第 9 頁)。 • 給電池充電。 耳機未與藍芽® 裝置連接 • 斷開備用音訊線纜。 • 斷開 USB 充電線。 • 在您已啟用藍芽的裝置上: - 打開藍芽功能再關閉。 - 從裝置的藍芽清單中刪除您的 Bose® QuietComfort® 耳機。 再次配對。 • 將藍芽裝置靠近耳機,遠離其他干擾或障礙物。 • 配對另一個藍芽裝置(見第 15 頁)。 • 訪問 owners.Bose.
疑難排解 問題 措施 透過音訊線纜連接的裝置 • 固定備用音訊線纜的末端。 的聲音品質差 • 連接另一裝置。 電池不充電 • 固定 SUB 充電線的末端。 • 如果您的耳機曾被暴露在高溫或低溫環境中,等待耳機恢復室 溫,然後再次充電。 26 - 繁體中文
繁體中文 - 27
安全上の留意項目 安全上の留意項目および使用方法をよく読み、いつでも参照できるように 保管してください。 警告 /注意 • 大きな音量で長時間続けて聴くと、聴力に悪い影響を与える事があります。特に長時間にわ たるヘッドホンのご使用の際は、大きな音量はお避けください。 – ヘッドホンを使用する場合は、耳に負担をかけないように適度な音量に調節してください。 – 再生機器の音量を下げてからヘッドホンを耳に装着し、適度な音量になるまで少しずつ音量 を上げてください。 • 車を運転している時は、ヘッドホンを使用して電話をかけたり音楽を聴いたりしないでくだ さい。 • 自転車に乗っている時や、車道、建設現場、線路などの付近を歩いている時など、外部音が 聞こえないことによって自身や他の人に危険が生じる可能性がある場合は、ノイズキャンセ リング機能付きヘッドホンを使用しないでください。 – アラームや警告音などの周囲の音が聞こえるように、ヘッドホンを外すか、ノイズキャンセ リング機能をオフにして音量を下げてヘッドホンをお使いください。 – ヘッドホンを使用している時は、確認や注意喚起のための音声が普段と異なった感じで聞こ え
規制に関する情報 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
規制に関する情報 こ の 製 品 の リ チ ウ ム イ オ ン 充 電 池 の 取 り 外 し は サ ー ビ ス 担 当 者 に お 任 せ く だ さ い。 詳 細 に つ き ま し て は、 ボ ー ズ 株 式 会 社 カ ス タ マ ー サ ー ビ ス に お 問 い 合 わ せ い た だ く か、 http://www.bose.co.jp/consumer_audio/user_support/recycle/recycle.
目次 システムの準備 内容物の確認.......................................................................................................................... 7 ヘッドホン各部の名称.......................................................................................................... 8 ヘッドホンの電源を入れる.................................................................................................. 9 ノイズキャンセリングのみの使用............................................................................. 9 Bose® Connect アプリ 特長..............
目次 ヘッドホンの操作 メディアの再生機能と音量調節機能................................................................................. 19 通話機能.................................................................................................................................. 20 有線接続 音声ケーブル( 予備) の使用................................................................................................ 21 お手入れについて ヘッドホンを収納する.......................................................................................................... 22 ヘッドホンの清掃.
システムの準備 内容物の確認 箱の中身を取り出して、下図の内容物がすべて同梱されていることを確認してくだ さい。 Bose® QuietComfort® 35 wireless headphones 充電用USBケーブル 予備用音声ケーブル キャリングケース 機内用デュアルプ ラグアダプター 万一、開梱時にヘッドホンの一部が損傷しているのが発見された場合は、そのまま の状態を保ち、ただちにお買い上げになった販売店までご連絡ください。そのまま でのご使用はお止めください。 日本語 - 7
システムの準備 ヘッドホン各部の名称 電源・Bluetooth ボタン (3 ポジション) 音量およびマルチファン マイク クションボタン 電源および NFCタッチポイント Bluetooth ® 音声ケーブル用端子 インジケーター USB 充電端子 8 - 日本語
ボタン システムの準備 ヘッドホンの電源を入れる ボタンを右にスライドさせます。 ノイズキャンセリングのみの使用 ヘッドホンの電源をオンにすると、ノイズキャンセリング機能が有効になります。 注 : ヘッドホンのバッテリー残量が低下している場合は、ノイズリダクション機能 は利用できません。 日本語 - 9
BOSE® CONNECT アプリ モバイル端末用の Bose® Connect アプリで本製品の機能を最大限にご活用ください。 特長 • 本製品の性能を最大限に引き出します • ほとんどのApple 製品および Android™製品に対応し無料で提供されています。 • 1 回のスワイプ操作だけでBluetooth ®対応機器に簡単に接続し、複数の機器を切り 替えることもできます • ファームウェアアップデートで本製品を常に最新の状態に保つことができます • 本製品の名称、音声メッセージの言語やハイバネーションモードなど、ヘッドホ ンの設定をカスタマイズすることができます 10 - 日本語
バッテリーを充電する USBケーブルを接続する 1. USBケーブルの小さい方のプラグを右イヤーカップのmicro-USB端子に接続します。 2.
ヘッドホンのステータスインジケーター バッテリーインジケーターとBluetooth ®インジケーターは右イヤーカップにあります。 Bluetooth インジケーター バッテリーインジケーター Bluetooth ®インジケーター ( ) インジケーターの表示 システムの状態 青の点滅 ペアリング準備完了 白の点滅 接続中 白の点灯 (10秒間 )の後、消灯 接続済み バッテリーインジケーター ( ) インジケーターの表示 システムの状態 緑の点灯 満充電 オレンジの点滅 充電中 オレンジの点灯 バッテリー残量低下 赤の点滅 充電が必要 赤の点灯 充電エラー、動作温度範囲外 12 - 日本語
音声ガイド 本製品には、Bluetooth ®のペアリングやバッテリーの残量を案内する音声ガイドが組 み込まれています。 組み込まれている言語 • 英語 • ドイツ語 • 韓国語 • スウェーデン語 • スペイン語 • 中国語 • イタリア語 • オランダ語 • フランス語 • 日本語 • ポルトガル語 言語を変更する 1. ボタンと ボタンを同時に押して、言語を選択する最初の音声メッセージ が聞こえるまで押し続けます。 2. ボタンまたは ります。 ボタンを押して、使用したい言語がアナウンスされるまで送 3.
B LU E TO OT H ® 接 続 Bluetooth ®ワイヤレステクノロジーについて Bluetooth ®ワイヤレステクノロジーにより、Bluetooth 対応のスマートフォン、タブ レット、コンピューター、その他のオーディオ機器の音楽をヘッドホンでストリー ミング再生できます。Bluetooth 対応機器から音楽をストリーミング再生するには、 再生機器と本製品をペアリングする必要があります。 ペアリング方法を選択する Bluetooth ®対応機器とヘッドホンをペアリングするには、Bluetooth ワイヤレステク ノロジーを利用する方法と、Near Field Communication (NFC)機能を利用する方法が あります。 NFCについて NFCは、Bluetooth 対応機器同士をタッチするだけでワイヤレス通信を確立する機能 です。お使いの機器が NFC に対応しているかどうかは、機器の取扱説明書をご覧く ださい。 お使いのBluetooth 対応機器がNFCに対応し 15 ペ ー ジ の Bluetooth に よ る ペ ア リ ン グ 手 ているかどうかわからない場合:
B LU E TO OT H ® 接 続 Bluetooth ®対応機器をペアリングする 1. 電源 /Bluetooth ®ボタン ( ) をBluetooth ®記号( )の方へスライドさせ、「ペアリ ングができます」というメッセージが聞こえ、Bluetooth インジケーターが青に 点滅したらボタンを放します。 2. Bluetooth 対応機器のBluetooth 機能をオンにします。 ヒント: 通常、Bluetooth メニューは設定メニューにあります。 3.
B LU E TO OT H ® 接 続 NFCによるBluetooth ®対応機器のペアリング 1. ヘッドホンの電源をオンにします。 2. 接続機器のロックを解除して、Bluetooth 機能と NFC 機能をオンにします。この 機能の詳細については、接続機器の取扱説明書をご覧ください。 3.
B LU E TO OT H ® 接 続 Bluetooth ®対応機器の接続を解除する • 再生機器のBluetooth ®機能を無効にします。 • お使いの機器が NFC によるBluetooth ペアリングに対応している場合は、機器の NFCタッチポイントをヘッドホンの NFC タッチポイントに当てます。 Bluetooth ®対応機器を再接続する • 本製品は電源をオンにすると、最後に接続していた 2 台の機器に自動的に再接続 します。機器が通信範囲内にあり、電源がオンになっていることを確認してくだ さい。 • お使いの機器が NFC によるBluetooth ペアリングに対応している場合は、機器の NFCタッチポイントをヘッドホンの NFC タッチポイントに当てます。 日本語 - 17
複数の接続を管理する 本製品は、ペアリングしたBluetooth ®対応機器を最大 8台まで記憶でき、同時に 2 台 までに自動的に接続します。 注 : ただし、1 度に音楽を再生できる機器は 1 台だけです。 接続されている2台のBluetooth ®対応機器を切り替える 1. 1 台目のBluetooth 対応機器の再生を停止します。 2. 2 台目のBluetooth 対応機器で音楽を再生します。 接続されているBluetooth ®対応機器を識別する ボタンを 記号の方へスライドさせてすぐに放すと、現在接続されている機器の 名前を確認できます。 ヘッドホンのペアリングリストにあるBluetooth ®対応機器に接 続する 1. ボタンを 記号の方へスライドさせてすぐに放し、接続されている機器の名 前を確認します。 2. 2 秒以内にもう一度 ボタンを 記号の方へスライドさせてすぐに放すと、ヘッ ドホンのペアリングリストにある次の機器に接続します。使用する機器の名前が 聞こえるまで、手順を繰り返します。 3.
ヘッドホンの操作部 ヘッドホンの操作部は右イヤーカップの側面にあります。 音量+ボタン マルチファンクションボタン 音量−ボタン メディアの再生機能と音量調節機能 機能 操作方法 再生/ 一時停止 ボタンを押します。 トラック送り ボタンを続けて2 回押します。 早送り ボタンを続けて2 回押し、2 回目はそのまま押し続けます。 トラック戻し ボタンを続けて3 回押します。 早戻し ボタンを続けて3 回押し、3 回目はそのまま押し続けます。 音量+ボタン ボタンを押します。 音量−ボタン ボタンを押します。 日本語 - 19
ヘッドホンの操作部 通話機能 機能 操作方法 通話に応答する ボタンを押します。 通話を終了する ボタンを押します。 かかってきた電話に応答せず切る ボタンを2 秒間長押しします。 通話中の相手を保留にしてキャッ チホンに応答する 通話中にキャッチホンに応答する場合は、 を 1 回押します。 キャッチホンにかかってきた電話 を応答せずに切って通話を続ける キャッチホンに応答せずに通話を続ける場合は、 ボタンを2 秒間長押しします。 通話と保留を切り替える キャッチホンの通話相手を切り替えるには、 ンを 2 回押します。 3人で一緒に話す キャッチホンの両方の通話相手と話す場合は、 タンを 3 秒間長押しします。 ボタン ボタ ボ モバイル端末の音声コマンドを 接続機器の音声コントロールアプリが立ち上がるまでま ボタンを長押しします。音声コマンドの詳細 使用する で、 については、ご使用の接続機器の取扱説明書をご覧くだ さい。 20 - 日本語
有線接続 音声ケーブル(予備)の使用 Bluetooth 非対応の機器に接続する場合や、バッテリー残量が低下している場合は、 付属の音声用ケーブルを使用します。 1. 音声用ケーブルの細い方のプラグをを左イヤーカップのジャックにに接続します。 2.
お手入れについて ヘッドホンを収納する 本製品は、収納、持ち運びに便利なようイヤーカップを回転することができます。 ヘッドホンをケースに収納する際は、下図のように折りたたんでください。 • 本製品を使用しないときは、電源をオフにしてください。 • 本製品を数か月以上使用しない場合は、バッテリーを完全に充電してから保管し てください。 ヘッドホンの清掃 ヘッドホンには、定期的な清掃は必要ありません。汚れがひどいときは、中性洗剤 を水で薄めた液に柔らかい布を浸し、よく絞ってから汚れを拭きとり、その後、乾 いた布で拭いてください。このとき、イヤーカップや音声ケーブル端子に液体が入 らないように注意してください。本体に直接洗剤やスプレーなどを塗付しないでく ださい。 22 - 日本語
お手入れについて 交換用イヤークッションについて 交換用イヤークッションは、ボーズ製品取扱店、弊社 Web サイト、またはお電話に よるご注文でご購入いただけます。 ボーズ株式会社の連絡先は、次のサイトを参照してください : global.Bose.com 保証 保証の内容および条件につきましては、(http://bose.co.jp/rep)をご覧ください。また、 製品のご登録をお願いいたします。ご登録は、http://global.Bose.com/register から簡 単に行えます。製品をご登録されない場合でも、保証の内容に変更はありません。 本製品の保証内容は、オーストラリアおよびニュージーランドでは適用されません。 オーストラリアおよびニュージーランドでの保証の詳細については、弊社Web サイ ト(www.bose.com.au/warranty または www.bose.co.
お手入れについて 仕様 入力定格: 5VDC 1A バッテリー充電時間 : 2.
故障かな?と思ったら トラブル 対処方法 ヘッドホンの電源が入ら • ヘッドホンの電源をオンにします(9 ページを参照 )。 ない • バッテリーを充電します。 ヘッドホンをBluetooth ® • 音声用ケーブルを使用している場合は取り外します。 対応機器に接続できない • USB 充電ケーブルを接続している場合は取り外します。 • 接続する機器での操作 : - Bluetooth 機能をオフにしてから、もう一度オンにします。 - 機器のBluetooth リストから本製品を一旦削除し、もう一度 ペアリングしなおします。 • 接続する機器をヘッドホンに近付けます。 • 別 の Bluetooth 対 応 機 器 で 接 続 で き る か 試 し て み ま す (15 ページを参照)。 • YouTube.
故障かな?と思ったら トラブル 対処方法 音質が悪い • 別の機器やアプリケーションで試してみてください。 • 別のBluetooth 対応機器で試してみてください。 • Bluetooth 対応機器を 2 台接続している場合は、2 台目の機器の 接続を解除してください。 • 再生機器の場所を変えるか、本製品に近づけてみてください。 音声ケーブルで接続され • 再生機器の電源をオンにして、音楽を再生します。 ている機器の音声が聞こ • 音声ケーブルの両端をしっかりと接続しなおします。 えない • 本製品と接続機器 ( または音楽再生アプリ ) の音量が上がって いるかどうかを確認してください。 • 別の機器やアプリケーションで試してみてください。 音声ケーブルで接続され • 音声ケーブルの両端をしっかりと接続しなおします。 ている機器の音質が悪い • 別の機器やアプリケーションで試してみてください。 バッテリーが充電され ない 26 - 日本語 • USB充電ケーブルの両端をしっかりと接続しなおします。 • ヘッドホンが非常に高温または低温の場所に置かれていた場合 は、室内と同じ状態に戻してからも
日本語 - 27
العربية 2 7 -
استكشاف األخطاء وإصالحها المشكلة الحل ال وجود لصوت صادر من جهاز موصل بواسطة كبل الصوت االحتياطي •قم بتشغيل جهازك وتشغيل الموسيقى. •قم بحماية أطراف كبل الصوت االحتياطي. •قم بزيادة الصوت على سماعات الرأس الخاصة بك وعلى جهاز ® Bluetoothوبمصدر الموسيقى. •قم بتوصيل جهاز مختلف. جودة الصوت رديئة من جهاز موصل بكابل الصوت البطارية لن تقوم بالشحن •قم بحماية أطراف كبل الصوت االحتياطي. •قم بتوصيل جهاز آخر. •قم بحماية أطراف كبل الشحن .
استكشاف األخطاء وإصالحها المشكلة الحل سماعات الرأس ال تعمل •قم بتشغيل سماعات الرأس (انظر صفحة .)9 •قم بشحن البطارية. ال تتصل سماعات الرأس بجهاز ®Bluetooth •افصل كبل الصوت االحتياطي. •افصل كبل شحن .USB •في جهاز :Bluetooth -قم بإيقاف تشغيل ميزة Bluetooth وأعد تشغيلها مجد ًدا. -احذف سماعات الرأس ® Bose® QuietComfortالخاصة بك من قائمة Bعلى جهازك .قم باإلقران مرة أخرى.
العناية والصيانة المعلومات الفنية تصنيف اإلدخال 5 :فولت تيار مستمر 1أمبير مدة شحن البطارية 2.25 :ساعة موقع الرقم المتسلسل يقع الرقم المتسلسل أسفل يمين السكريم .السكريم هو شاش داخلي يغطي المكونات داخل قطعة األذن ويحميها. وأزحه بعي ًدا برفق .احرص على عدم الضغط بشدة أو لعرض الرقم المتسلسل ،اسحب السكريم على الطرف العلوي ِ إزالة أي مكونات أخرى داخل قطعة األذن ألن ذلك قد يؤدي إلى تلف سماعات الرأس.
العناية والصيانة قطع الغيار والملحقات يمكنك شراء الملحقات من موزع Bose®الذي تتعامل معه أو من موقع global.Bose.comعلى اإلنترنت أو بإصدار أمر شراء من خالل الهاتف. لالتصال مباشر ًة بـ ،Boseيُرجى زيارة global.Bose.comأو owners.Bose.com/QC35 الضمان المحدود يتم تغطية سماعات الرأس الالسلكية Bose® QuietComfort® 35حول األذن بضمان محدود .يتم وضع بيانات الضمان المحدود على بطاقة تسجيل المنتج الموجودة في العلبة الكرتونية .
العناية والصيانة حفظ سماعات األذن يتم تدوير قطعتي األذن لتخزينها بسهولة وبشكل مريح .ضع سماعات الرأس مسطحة في العلبة مع قطع األذن محيطة بالحاجزين الرقيقين. •تأكد من إيقاف سماعات الرأس عند عدم استخدامها. •تأكد من أن البطارية مشحونة بالكامل قبل تخزين سماعات الرأس ألكثر من بضعة شهور. تنظيف سماعات الرأس ال تحتاج سماعات الرأس للتنظيف بموجب جدول زمني .قم بمسح األسطح الخارجية بقطعة قماش ناعمة عند الحاجة للتنظيف .ال تسمح للرطوبة بدخول قطع األذن أو موصل إدخال الصوت .
توصيل جهاز إلى الموصل AUX استخدام كابل الصوت االحتياطي استخدم كابل الصوت االحتياطي المرفق لتوصيل جهاز غير السلكي أو عند نفاد بطارية سماعات الرأس. 1.1قم بتوصيل كابل الصوت بالموصل الموجود في قطعة األذن اليسرى. 2.2قم بتوصيل كبل الصوت بالموصل الموجود في جهازك.
أدوات التحكم في سماعات الرأس وظائف االتصال الوظيفة الحل الرد على مكالمة اضغط على إنهاء مكالمة اضغط على رفض مكالمة واردة اضغط مع االستمرار على إجابة المكالمة الهاتفية اآلتية الثانية ووضع المكالمة الهاتفية الحالية قيد االنتظار أثناء المكالمات الهاتفية ،اضغط رفض المكالمة الهاتفية اآلتية الثانية واالستمرار مع المكالمة الهاتفية الحالية أثناء المكالمات الهاتفية ،اضغط مع االستمرار على لمدة ثانيتين.
أدوات التحكم في سماعات الرأس توجد أدوات التحكم في سماعات الرأس على جانب قطعة األذن اليمنى. رفع مستوى الصوت زر الوظائف المتعددة خفض مستوى الصوت وظائف مستوى الصوت وتشغيل الوسائط الوظيفة الحل تشغيل/إيقاف مؤقت اضغط على االنتقال لألمام اضغط على مرتين بسرعة. التقديم السريع اضغط على مرتين بسرعة واضغط مع االستمرار في الضغطة الثانية. االنتقال للخلف اضغط على ثالث مرات بسرعة. الترجيع اضغط على ثالث مرات بسرعة واضغط مع االستمرار في الثالثة.
إدارة التوصيالت المتعددة يمكن أن تتذكر سماعات الرأس ما يصل إلى ثمانية أجهزة ® Bluetoothمقترنة في قائمة اإلقران لديها ويمكن توصيلها بجهازين في وقت واحد. :ةظحال ميمكنك تشغيل الموسيقى من جهاز واحد فقط في كل مرة. جهازي ®Bluetooth متصلين التبديل بين ّ 1.1قم بإيقاف تشغيل الصوت مؤق ًتا بجهاز Bluetoothاألول. 2.2قم بتشغيل الصوت بجهاز Bluetoothالثاني. التعرف على أجهزة ®Bluetooth المتصلة ُّ قم بالتمرير من إلى ثم اإلفالت لتسمع ما هو الجهاز المتصل حاليًا.
BLUETOOTH® فصل جهازBluetooth® •قم بإيقاف ميزة Bluetooth®في جهازك. •إذا كان جهازك يدعم إقران Bluetoothمن خالل ،NFCقم بتوصيل نقطة اتصال NFCفي جهازك بنقطة اتصال NFCفي سماعات الرأس الخاصة بك. إعادة اتصال جهاز ®Bluetooth •عند تشغيل سماعات الرأس ،ستحاول تلقائيًا إعادة االتصال بآخر جهازين تم استخدامهما .تأكد من أن األجهزة موجودة ضمن النطاق وأنها قيد التشغيل.
BLUETOOTH® إقران جهاز ®Bluetooth الخاص بك باستخدام NFC 1.1قم بتشغيل سماعات الرأس. 2.2قم بإلغاء قفل جهازك وقم بتشغيل ميزات Bluetooth و .NFCيُرجى الرجوع إلى دليل المالك الخاص بجهازك لتعلم المزيد عن هذه الميزات. 3.3قم بتوصيل نقطة اتصال NFCفي جهازك بنقطة اتصال NFCفي سماعات الرأس الخاصة بك. قد يطلب منك جهازك قبول اإلقران. بمجرد إتمام اإلقران ،ستسمع "تم االتصال بـ <اسم الجهاز>" أو سيضئ مؤشر Bluetooth باللون األبيض الواضح.
BLUETOOTH® إقران جهاز ®Bluetooth الخاص بك 1.1قم بتمرير زر التشغيل Bluetooth®) (/إلى الرمز ®Bluetooth( ) واضغط مع االستمرار حتى تسمع Bباللون األزرق. "جاهز لإلقران" أو حتى يومض مؤشر luetooth 2.2في جهاز ،Bluetoothقم بتشغيل خاصية .Bluetooth :ةحيصنيتم العثور عادة علي قائمة Bluetoothفي قائمة اإلعدادات. 3.3حدد سماعات الرأس ® Bose® QuietComfortالخاصة بك من قائمة الجهاز.
BLUETOOTH® حول تقنية ®Bluetooth الالسلكية تتيح لك تقنية Bluetooth®الالسلكية أن تقوم ببث الموسيقى من خالل Bluetooth بالهواتف الذكية أو أجهزة الكمبيوتر اللوحي أو أجهزة الكمبيوتر أو أجهزة صوت أخرى إلى سماعات الرأس الخاصة بك .قبل أن تتمكن من بث الموسيقى من جهاز ،Bluetoothيجب إقران الجهاز مع سماعات الرأس لديك. اختيار نمط اإلقران الخاص بك يمكنك إقران جهاز ®Bluetooth الخاص بك مع سماعات الرأس باستخدام تقنية Bluetooth الالسلكية أو االتصال بالحقل القريب (.
األوامر الصوتية توجهك األوامر الصوتية خالل عمليات إقران وتوصيل ®Bluetooth. اللغات المثبتة مسبقا ً •اإلنجليزية •األلمانية •الكورية •السويدية •األسبانية •الماندرين •اإليطالية الهولندية •الفرنسية •اليابانية •البرتغالية • لتنزيل لغة أخرى للبحث عن لغات إضافية ،يُرجى زيارةupdates.Bose.com/QC35 : تغيير اللغة 1.1اضغط مع االستمرار على 2.2اضغط على و و في نفس الوقت إلى أن تسمع مطالبة صوتية لخيار اللغة األولى.
مؤشرات حالة سماعات الرأس توجد مؤشرات البطارية و ®Bluetooth على جانب قطعة األذن اليمنى.
شحن البطارية توصيل كبل USB 1.1قم بتوصيل الطرف الصغير من كابل USBفي الموصل micro-USBعلى قطعة األذن اليمنى. 2.2قم بتوصيل الطرف اآلخر بشاحن حائط USBأو كمبيوتر تم تشغيله. أثناء الشحن ،يومض مؤشر البطارية باللون األصفر. عند اكتمال شحن البطارية ،يضئ مؤشر البطارية باللون األخضر .يجعل الشحن الكامل سماعات الرأس تعمل حتى 20ساعة عند اتصالها السلكيًا و 40ساعة عند توصيلها سلكيًا.
تطبيق BOSE® CONNECT قم بتحسين سماعات الرأس الخاصة بك باستخدام تطبيق .
بدء العمل تشغيل سماعات الرأس الخاصة بك قم بتمرير إلى اليمين. االستخدام الخاص بخفض الضوضاء فقط يتم تنشيط خفض الضوضاء عندما تقوم بتشغيل سماعات الرأس. :ةظحال مإذا قاربت بطارية سماعات الرأس على االنتهاء ،ال يمكنك استخدام خاصية خفض الضوضاء.
بدء العمل مكونات سماعة الرأس زر تشغيل Bluetooth/ (ثالثة أوضاع) ميكروفون نقطة اتصال NFC موصل الشحن USB - 8العربية مؤشرات البطارية و®Bluetooth أدوات التحكم في سماعات الرأس موصل كابل الصوت االحتياطي
بدء العمل تفريغ المحتويات قم بتفريغ العلبة الكرتونية بعناية وتأكد من وجود األجزاء التالية: سماعات Bose® QuietComfort® 35الالسلكية كابل الشحن USB كابل الصوت االحتياطي حقيبة حمل مهايئ خط جوي ال تحاول استخدام أي جزء في سماعات الرأس عند اكتشاف تلفه .اتصل على الفور بموزع Boseالمعتمد أو اتصل بخدمة عمالء .Boseللحصول على معلومات االتصال ،راجع دليل االستخدام السريع على العلبة الكرتونية.
المحتويات أدوات التحكم في سماعات الرأس وظائف مستوى الصوت وتشغيل الوسائط19 .................................................................................... وظائف االتصال 20 ............................................................................................................... توصيل جهاز إلى الموصل AUX استخدام كابل الصوت االحتياطي 21 ............................................................................................. العناية والصيانة حفظ سماعات األذن22 .........
المحتويات بدء العمل مكونات سماعة الرأس......................................................................................................... 8 تشغيل سماعات الرأس الخاصة بك........................................................................................... 9 االستخدام الخاص بخفض الضوضاء فقط9 ............................................................................. تطبيق Bose® Connect الخصائص10 ..................................................................
المعلومات التنظيمية ِّ بموزع Bose يجب عدم إخراج بطارية الليثيوم أيون القابلة للشحن من هذا المنتج إال بواسطة فنيين مؤهلين فقط .يُرجى االتصال المحلي أو اإلطالع على http://products.bose.com/static/compliance/index.htmlلمزي ٍد من المعلومات.
المعلومات التنظيمية :ةظحالمتم اختبار هذا الجهاز ووجد أنه يتوافق مع حدود جهاز رقمي من الفئة Bوف ًقا للجزء رقم 15من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية .FCCوقد تم تصميم هذه الحدود بحيث تضمن الحماية المعقولة ضد التداخل الضار عند تركيب الجهاز في منطقة سكنية. علمًا بأن هذا الجهاز يقوم بتوليد واستخدام وبث طاقة موجات السلكية ،وقد يتسبب في حدوث تداخل ضار مع االتصاالت الالسلكية إذا لم يتم تركيبه واستخدامه حسب التعليمات .ومع ذلك فال يوجد ضمان بعدم حدوث تداخل عند التركيب بطريقة معينة .
تعليمات السالمة الهامة ُيرجى قراءة كل تعليمات السالمة واالستخدام واالحتفاظ بهم. تاهيبنت /تاريذحت •ال تستخدم سماعات الرأس مع مستوى صوت مرتفع لمدة طويلة. –لتجنب تلف السمع ،استخدم سماعات الرأس في مستوى صوت مريح ومعتدل. –قم بخفض مستوى الصوت في جهازك قبل وضع سماعات الرأس على/في أذنيك ثم ارفع مستوى الصوت تدريجيا ً إلى أن تصل إلى مستوى استماع مريح. •ال تستخدم سماعات الرأس للمكالمات الهاتفية أو ألي غرض آخر أثناء القيادة.
©2016 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM767952 Rev.