609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27.
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 53 52 1 5 4 2 3 GML 24 V-CD PROFESSIONAL 1 609 929 J80 • 06.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 A 6 7 8 9 10 11 12 13 22 21 18 20 19 4 17 16 15 14 B 23 AUX/RADIO 21 1 609 929 J80 • 06.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 C 27 28 29 30 31 32 33 42 41 40 39 38 37 36 35 D 2 43 1 609 929 J80 • 06.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 F G 50 47 48 51 49 48 H 53 54 55 56 57 58 53 54 55 56 57 58 59 60 59 60 61 61 7m 62 GML 24 V-CD PROFESSIONAL 1 609 929 J80 • 06.
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrogerät“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrogeräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrogeräte (ohne Netzkabel).
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Funktionsbeschreibung Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. 32 33 Funktionselemente Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich auf die Darstellung des Elektrogerätes auf der Grafikseite.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Technische Daten Radiolader GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. V 12–24 12–24 Sachnummer Radio/CD Betriebsspannung Tuner Frequenzbereich FM Frequenzbereich AM CD-Player Laserklasse Übertragungsbereich Verstärker Ausgangsleistung (Sinus) Ladegerät zulässige Akkus Akku-Ladespannung (automatische Spannungserkennung) Ladestrom Schnellladung Ladestrom Erhaltungsladung, ca.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler 21 im Uhrzeigersinn. Die gewählte Lautstärke wird einige Sekunden im Anzeigefeld 31 (VOL 00–20) angezeigt. Zum Verringern der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler 21 entgegen dem Uhrzeigersinn. Drücken Sie zum Ausschalten des Radioladers den Ein-/Ausschalter 6 erneut.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 ■ Drücken Sie die Taste für die Senderspeicherung 17. Im Display blinkt die Anzeige für die Speicherfunktion 42 und für den Speicherplatz 41. Drücken Sie die Taste für die Speicherplatzauswahl 25 oder 26 (GML 24 V) oder 13 (GML 24 V-CD) zum Auswählen der gewünschten Speicherplatznummer. ■ Drücken Sie die Taste für die Senderspeicherung 17. Ein Tonsignal bestätigt die Einstellung.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 CD-Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge Sie können die Titel mischen und in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die Funktion ein weiteres Mal ausführen, kann die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein. ■ Legen Sie die CD ein, starten Sie aber nicht die Wiedergabe. ■ Drücken Sie die Taste für den CD-Abspielmodus 16 bis im Display 4 die Anzeige für Zufallswiedergabe 32 erscheint.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Fernbedienung (siehe Bild H) Die Fernbedienung 53 funktioniert innerhalb eines Radius von 2 x 55° von der Mittelachse des Radioladers und einer Entfernung von bis zu 7 Metern. Die Fernbedienung 53 kann im Tragegriff 1 untergebracht werden. Sie können die Fernbedienung 53 z. B. an einer Gürtelschlaufe befestigen. Betätigen Sie den Verschluss 62 und hängen Sie die Fernbedienung 53 ein.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Ladevorgang Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker in die Steckdose und der Akku in den Ladeschacht 49 eingesteckt wird. Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von der Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen. Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Radiolader immer vollständig aufgeladen.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Störungsbehebung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Radio- bzw. CD-Teil funktioniert nicht. Netzstecker nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker ein. Bei Betrieb über Akku: Akku nicht vollständig eingesteckt. Stecken Sie den Akku vollständig ein. Bei Betrieb über Akku: Akku entladen. Laden Sie den Akku durch Einstecken des Netzsteckers auf. Schlechter Radioempfang. Schlechter Standort.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Service und Kundenberater Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com www.powertool-portal.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ✆ .......................................................... 0 18 05 / 70 74 10 Fax ..........
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “electrical device”, as used in the following, refers to mains operated electrical devices (corded) and to battery operated (cordless) electrical devices. In these operating instructions the radio charger is also referred to as an electric device or as a charger. Save these instructions.
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Functional Description Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Functional Elements The numbering of the device elements refers to the representation of the electrical device on the graphic page.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Technical Data Radio charger Article number Operating voltage, radio/CD Tuner FM frequency band AM frequency band CD Player Laser class Frequency range Amplifier Power output (sine) Battery Charger Allowable batteries Battery charging voltage (automatic voltage detection) Charging current, rapid charging Charging current, trickle charging, approx. Allowable charging temperature range Charging time for battery voltage/capacity, approx. 1.2 Ah 1.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 To increase the volume, turn the VOLUME control knob 21 in clockwise direction. The selected volume is indicated for several seconds in the indicator 31 (VOL 00 – 20). To reduce the volume, turn the VOLUME control knob 21 in anticlockwise direction. To switch off the radio charger, press the power button 6 again.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Selecting Preset Radio Stations Before setting a radio station, reduce the volume to as low as possible. ■ Select the desired FM or AM frequency band. ■ Press the PRESET forwards 25 or back button 26 (GML 24 V) or the radio function PRESET button 13 (GML 24 V-CD) to select the desired preset number. CD Player Operation (GML 24 V-CD) Press the CD/AUX/Radio FM/Radio AM operating mode button 22 until CD 39 is indicated in the display.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Operation with External Audio Source You can connect an external audio source, e. g., an external CD player or an MP3 player with line output, to the radio charger. GML 24 V: Press the AUX/Radio FM/Radio AM operating mode button 23 until AUX 40 is indicated in the display. GML 24 V-CD: Press the CD/AUX/Radio FM/Radio AM operating mode button 22 until AUX 40 is indicated in the display.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Remote control (see figure H) The remote control 53 operates within a radius of 2 x 55° from the centre axis of the radio charger and within a range of up to 7 metres. The remote control 53 can be stowed in the carrying handle 1. As an example, the remote control 53 can be fastened to a belt loop. Unlatch the clip 62 and hook on the remote control 53.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Charging Procedure The charging procedure starts as soon as the mains plug is plugged into the socket and the battery is inserted into the charging compartment 49. Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Fault Finding and Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective Measure Radio or CD player not operative. Mains plug not plugged in. Plug in the mains plug. For battery operation: Battery not fully Completely insert the battery. inserted. Insufficient radio reception. 12 V connection not operative. For battery operation: Battery discharged. Charge the battery by plugging in the mains plug. Bad location.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Service and Customer Assistance Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ ✆ Service ............................. +44 (0) 18 95 / 83 87 82 ✆ Advice line ...................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91 Fax .............................................
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Indications de sécurité Lire toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. La notion d’« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans câble de raccordement).
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Description du fonctionnement Lire toutes les indications. Le nonrespect des instructions indiquées ciaprès peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. 26 27 28 29 30 31 32 Eléments de fonctionnement 33 La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil sur la page graphique.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Caractéristiques techniques Chargeur d’accus avec radio N° d’article Tension de fonctionnement radio/CD Syntoniseur Plage de fréquence FM Plage de fréquence AM Lecteur CD Classe laser Domaine de transmission Amplificateur Puissance de sortie (sinus) Chargeur Accus admissibles Tension de charge de l’accu (détermination automatique de la tension) Courant charge rapide Courant charge de maintien, env.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Pour augmenter le volume, tourner le régulateur de volume 21 dans le sens des aiguilles d’une montre. Le volume choisi est affiché pendant quelques secondes sur l’affichage 31 (VOL 00–20). Pour réduire le volume, tourner le régulateur de volume 21 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour mettre le chargeur-radio hors service, appuyer de nouveau sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 ■ Au moyen du bouton rotatif pour les opérations de syntonisation 14 (GML 24 V-CD) ou 24 (GML 24 V), régler la station de radio. ■ Appuyer sur la touche de mémorisation de station de radio 17. L’affichage de la fonction de mémoire 42 et du canal 41 clignote sur l’afficheur. Appuyer sur la touche de présélection 25 ou 26 (GML 24 V) ou 13 (GML 24 V-CD) pour sélectionner le numéro du canal souhaité. ■ Appuyer sur la touche de mémorisation de station 17.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 ■ Pousser le bouton poussoir START 12 vers la droite ; la lecture commence. Les titres seront lus dans un ordre arbitraire. ■ Afin de continuer la lecture même après la lecture du dernier titre, appuyer sur la touche mode de lecture du CD 16 jusqu’à ce que l’affichage pour répétition aléatoire 32 et l’affichage répétition de titre 33 apparaissent sur l’afficheur 4. (REPEAT) ■ Pousser le bouton poussoir START 12 vers la droite ; la lecture commence.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Télécommande (voir figure H) La télécommande 53 fonctionne dans un rayon de 2 x 55 de l’axe central du chargeur d’accus avec radio et sur une distance allant jusqu’à 7 mètres. La télécommande 53 peut être logée dans la poignée 1. Il est possible d’attacher la télécommande 53 par ex. à la boucle d’une ceinture. Actionner le dispositif de fermeture 62 et y accrocher la télécommande 53.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Processus de charge Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur est introduite dans la prise de courant et que l’accu est mis dans la douille du chargeur 49. Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Comment remédier aux perturbations Perturbation Cause possible Remède Radio ou CD ne fonctionne pas. La fiche de secteur n’est pas branchée. Brancher la fiche du secteur. Lors de la mise en service avec accu : Bien insérer l’accu. L’accu n’est pas complètement enfoncé. Lors de la mise en service avec accu : Recharger l’accu en connectant la fiche L’accu est-il déchargé. du secteur à une prise. Mauvaise réception radio.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Service Après-Vente Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com France Robert Bosch France S.A.S. Service Après-vente/Outillage 126, rue de Stalingrad 93700 Drancy ✆ Centre d’appels SAV : ................. 01 43 11 90 06 N° vert Conseiller Bosch : ......... 0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆ ..................................................... +32 (0)70 / 22 55 65 Fax ...
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una electrocución, un incendio y/o una lesión grave. El término “aparato eléctrico” empleado en las siguientes instrucciones comprende los aparatos eléctricos de conexión a la red (con cable de red) y aquellos accionados por acumulador (o sea, sin cable de red).
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Descripción del funcionamiento Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una electrocución, un incendio y/o una lesión grave. 28 29 30 31 32 33 Elementos funcionales La numeración de los elementos del aparato eléctrico está referida a su imagen en la página ilustrada.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Datos técnicos Cargador con radio GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. V 12–24 12–24 Nº de art.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Para poner en marcha el cargador con radio accionar el interruptor de conexión/desconexión 6. Al conectar el cargador con radio se enciende el display 4 y se activa el mismo modo de operación (FM/AM/AUX/CD) ajustado antes de la desconexión. El volumen se aumenta girando en el sentido de las agujas del reloj el mando de volumen 21. El nivel de volumen seleccionado (VOL 00 – 20) se muestra en la pantalla 31 durante algunos segundos.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Memorización de emisoras Pueden preajustarse y memorizarse 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Antes de sintonizar una emisora de radio ajuste en el aparato un volumen bajo. ■ Seleccione la banda deseada FM o AM. ■ Sintonice la emisora con el mando de sintonización 14 (GML 24 V-CD) o 24 (GML 24 V). ■ Pulse la tecla de memorización de emisoras 17. En el display parpadea el indicador de la función de memoria 42 y el indicador de memorias 41.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Reproducción aleatoria del CD Es posible reproducir los temas en un orden aleatorio. Al activar de nuevo esta función el orden en la reproducción de los temas es totalmente diferente. ■ Inserte el CD pero no active la reproducción. ■ Pulse el selector de la modalidad de reproducción del CD 16 hasta que en el display 4 se represente el indicador de reproducción aleatoria 32.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Mando a distancia (ver figura H) El mando a distancia 53 cubre un sector de funcionamiento de 2 x 55° respecto al eje central de cargador con radio a una distancia de hasta 7 metros. El mando a distancia 53 puede alojarse en el asa de transporte 1. Es posible enganchar el mando a distancia 53, p. ej., a un pasador de cinturón. Accione el cierre 62 y enganche el mando a distancia 53.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Proceso de carga Una vez conectado el enchufe a la red, el proceso de carga comienza en el momento de insertar el acumulador en el alojamiento para carga 49. Gracias a la inteligente tecnología de carga empleada en el aparato, éste detecta automáticamente el nivel de carga del acumulador cargándolo con la corriente óptima de acuerdo a la temperatura y tensión actual del acumulador.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Localización de averías Anomalía Posible causa Solución La radio o el reproduc- Enchufe de red sin conectar. tor de CD no funcionan. En caso de operar con acumulador: Acumulador sin introducir del todo. Conecte el enchufe a la red. Introduzca hasta el tope el acumulador. En caso de operar con el acumulador: Cargue el acumulador, conectando el Está descargado el acumulador. enchufe del cargador a la red. Recepción deficiente de emisoras.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Servicio técnico y asistencia al cliente Eliminación Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. España Robert Bosch España, S.A.
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Indicações de segurança Devem ser lidas todas as instruções. O desrespeito das instruções apresentadas a seguir pode levar a um choque eléctrico, a incêndio e/ou a graves lesões. O termo “Aparelho eléctrico” utilizado a seguir, refere-se a aparelhos eléctricos operados com corrente eléctrica (com cabo de rede) e a aparelhos eléctricos operados com acumuladores (sem cabo de rede).
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Descrição de funcionamento Devem ser lidas todas as instruções. O desrespeito das instruções apresentadas a seguir pode levar a um choque eléctrico, a incêndio e/ou a graves lesões. Elementos de funcionamento A numeração dos elementos do aparelho referemse à apresentação do aparelho eléctrico na página com os gráficos.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Dados técnicos Carregador de acumuladores com rádio GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5..
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Girar o regulador de volume de som 21 no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume. O volume seleccionado é indicado no campo de indicação 31 (VOL 00 – 20) durante alguns segundos. Girar o regulador de volume de som 21 no sentido contrário dos ponteiros do relógio para reduzir o volume de som. Pressionar novamente o interruptor de ligar-desligar 6 para desligar o rádio-carregador.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Memorizar emissoras É possível pré-sintonizar e memorizar emissoras 20 FM e 10 AM. Antes de sintonizar uma emissora de rádio, deverá reduzir o máximo possível o volume de som. ■ Ajustar a desejada gama de frequências FM ou AM. ■ Sintonizar a emissora com o botão giratório, para sintonização de emissoras 14 (GML 24 VCD) ou 24 (GML 24 V). ■ Pressionar a tecla para a memorização de emissoras 17.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Reprodução de CD em sequência aleatória Os títulos podem ser misturados e reproduzidos em sequência aleatória. Se a função for executada uma outra vez, é possível que a sequência de reprodução seja uma outra. ■ Introduzir o CD, mas não iniciar a reprodução. ■ Pressionar a tecla para o modo de reprodução de CD 16 até aparecer no display 4 a indicação para reprodução aleatória 32.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Telecomando (veja figura H) O telecomando 53 funciona num raio de 2 x 55° do eixo central do carregador de acumuladores com rádio e numa distância de até 7 metros. O telecomando 53 pode ser colocado no punho de transporte 1. O telecomando 53 pode ser fixo, p. ex. para passador para o cinto. Accionar o fecho 62 e pendurar o telecomando 53.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Processo de carga O processo de carga começa, logo que a ficha de rede for introduzida na tomada e o acumulador estiver no compartimento de carga 49. Um processo de carga inteligente reconhece automaticamente o estado de carga do acumulador e carrega-o com a respectiva corrente de carga optimizada de acordo com a temperatura e a tensão do acumulador.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Eliminação de avarias Avaria Possível causa Solução A unidade de rádio ou de CD não funciona. A ficha de rede não está introduzida. Introduzir a ficha de rede. Para o funcionamento com acumulador: O acumulador não foi completamente introduzido. Introduzir completamente o acumulador. Para o funcionamento com acumula- Carregar o acumulador introduzindo a dor: O acumulador está descarregado ficha de rede. Má recepção de rádio.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Serviço Desenhos e informações a respeito das peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E 1800 Lisboa ✆ .................................................... +351 21 / 8 50 00 00 Fax .................................................... +351 21 / 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas ✆ ..................................................
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Indicazioni di sicurezza È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi.
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Descrizione del funzionamento È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/ o lesioni gravi. Elementi di funzionamento La numerazione degli elementi dell’apparecchiatura elettrica si riferisce all’illustrazione dell’apparecchiatura elettrica che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Dati tecnici Caricabatterie con radio GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5..
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Per aumentare il volume, ruotare il regolatore del volume 21 in senso orario. Il volume regolato volume viene visualizzato per alcuni secondi nel quadro visore 31 (VOL 00 – 20). Per diminuire il volume, ruotare il regolatore del volume 21 in senso antiorario. Per spegnere l’apparecchiatura di ricarica con radio premere nuovamente l’interruttore avvio/arresto 6.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Salvare in memoria la stazione radio È possibile preimpostare e salvare in memoria 20 stazioni radio FM e 10 stazioni radio AM. Prima di eseguire l’impostazione della stazione radio, regolare il volume su un valore che sia il più basso possibile. ■ Impostare la gamma di frequenze FM oppure AM richiesta.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Riproduzione in sequenza casuale del CD È possibile mischiare i titoli e farli riprodurre in sequenza casuale. Eseguendo la funzione un’altra volta la sequenza della riproduzione può essere completamente diversa. ■ Inserire il CD senza però ancora avviare la riproduzione. ■ Premere il tasto per il modo operativo del CD 16 fino a quando sul display 4 appare la visualizzazione per la riproduzione casuale 32.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Telecomando (vedi figura H) Il telecomando 53 funziona all’interno di un raggio di 2 x 55° dall’asse centrale del caricabatterie con radio ef una distanza fino a 7 metri. Il telecomando 53 può essere conservato nella maniglia 1. Il telecomando 53 può p. es. essere fissato ad un passante per cintura. Azionare la chiusura 62 ed applicarvi il telecomando 53.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Operazione di ricarica L’operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete viene inserita nella presa per la corrente e la batteria ricaricabile viene inserita nella sede di ricarica 49. Grazie all’intelligente procedimento di ricarica, lo stato di ricarica della batteria viene riconosciuto automaticamente e l’operazione di ricarica avviene con la rispettiva ottimale corrente di carica in base alla temperatura della batteria e della tensione.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Eliminazione di disfunzione Disfunzioni con bloc- Possibile causa chi di sicurezza Rimedi La radio oppure il com- Spina di collegamento alla rete non in- Inserire la spina di rete. ponente CD non funserita. ziona. In caso di funzionamento mediante bat- Inserire completamente la batteria ricateria ricaricabile: La batteria ricaricabile ricabile. non è stata inserita completamente.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Servizio post-vendita Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.com Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano ✆ .................................................... +39 02 / 36 96 26 63 Fax .................................................... +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..... +39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Veiligheidsvoorschriften Lees alle voorschriften. Als de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Het hierna gebruikte begrip „elektrisch apparaat” heeft betrekking op elektrische apparaten voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische apparaten voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Functiebeschrijving Lees alle voorschriften. Als de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Functie-elementen De onderdelen van het gereedschap zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Technische gegevens Radiolader GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. V 12–24 12–24 Zaaknummer Bedrijfsspanning radio/cd Tuner Frequentiebereik FM Frequentiebereik AM Cd-speler Laserklasse Overdrachtsbereik Versterker Uitgangsvermogen (sinus) Oplaadapparaat Toegestane accu’s Oplaadspanning accu (automatische spanningsherkenning) Laadstroom snelladen Laadstroom druppelladen, ca.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Als u een groter volume wilt instellen, draait u de volumeregelaar 21 met de wijzers van de klok mee. Het gekozen volume wordt enkele seconden in het indicatieveld 31 (VOL 00 – 20) weergegeven. Als u een kleiner volume wilt instellen, draait u de volumeregelaar 21 tegen de wijzers van de klok in. Als u het radio-oplaadapparaat wilt uitschakelen, drukt u de aan/uit-schakelaar 6 opnieuw in.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 ■ Druk op de knop voor het opslaan van zenders 17. In het display knippert de indicatie voor de geheugenfunctie 42 en voor de geheugenplaats 41. Druk op de toets voor het kiezen van de geheugenplaats 25 of 26 (GML 24 V) resp. 13 (GML 24 V-CD) om het nummer van de gewenste geheugenplaats te kiezen. ■ Druk op de knop voor het opslaan van zenders 17. Een geluidssignaal bevestigt de instelling. ■ Druk op de knop voor het opslaan van programma’s 17.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Gebruik met een externe geluidsbron U kunt een externe geluidsbron, zoals een externe cd-speler of een mp3-speler met line-uitgang, op het radio-oplaadapparaat aansluiten. GML 24 V: Druk op de toets AUX/Radio FM/Radio AM 23 tot in het display de indicatie AUX 40 wordt weergegeven. GML 24 V-CD: Druk op de toets CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 tot in het display de indicatie AUX 40 wordt weergegeven.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Afstandsbediening (zie afbeelding H) De afstandsbediening 53 functioneert binnen een straal van 2 x 55° van de middenas van de radiolader en een afstand van maximaal 7 meter. De afstandsbediening 53 kan in de draaggreep 1 worden ondergebracht. De afstandsbediening 53 kan bijvoorbeeld aan een riem worden bevestigd. Bedien de sluiting 62 en maak de afstandsbediening 53 eraan vast.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Opladen Het opladen begint zodra de netstekker in het stopcontact en de accu in de oplaadschacht 49 wordt gestoken. Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoestand van de accu automatisch herkend en wordt de accu afhankelijk van de accutemperatuur en -spanning met de optimale laadstroom opgeladen. Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, als deze in het radio-oplaadapparaat wordt bewaard, altijd volledig opgeladen.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Storingen verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Radio- of cd-gedeelte functioneert niet. Stekker niet in het stopcontact gestoken. Steek de stekker in het stopcontact. Bij gebruik op accu: accu niet volledig ingestoken. Steek de accu helemaal in de oplader. Bij gebruik op accu: accu leeg. Laad de accu op door de netstekker in het stopcontact te steken. Slechte locatie. Zet het radio-oplaadapparaat op een andere plaats neer.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Technische dienst en klantenservice Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com Nederland ✆ ................................................. +31 (0)76 / 5 79 54 54 Fax ................................................. +31 (0)76 / 5 79 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg ✆ ..................................................... +32 (0)70 / 22 55 65 Fax ...........................
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Sikkerhedsinstrukser Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende overholdelse af nedenstående instrukser er der risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader; desuden kan er opstå brandfare. Det benyttede begreb „el-apparat“ refererer til netdrevne apparater (med netkabel) og akkudrevne apparater (uden netkabel). I denne betjeningsvejledning betegnes radioladeren også som el-apparat eller ladeaggregat.
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Funktionsbeskrivelse Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende overholdelse af nedenstående instrukser er der risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader, og der kan opstå brandfare. Funktionselementer Nummereringen af produktets enkelte dele refererer til illustrationen på illustrationssiden.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Tekniske data Radiolader GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. V 12–24 12–24 Typenummer Radio/CD driftsspænding Tuner Frekvensområde FM Frekvensområde AM CD-player Laserklasse Overførselsområde Forstærker Udgangs effekt (Sinus) Ladeaggregat Tilladte akkuer Akku-opladningsspænding (automatisk spændingsregistrering) Ladestrøm hurtigladning Ladestrøm vedligeholdelsesladning, ca.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Lystyrken øges ved at dreje højttagerreguleringen 21 mod højre. Den valgte lydstyrke vises et par sekunder i feltet 31 (VOL 00 – 20). Lystyrken reduceres ved at dreje højttagerreguleringen 21 mod venstre. Tryk på start-stop-kontakten 6 igen for at slukke for radioladeren. Ur indstilles Når stikket sættes i stikdåsen eller akkuen anbringes i ladeskakten, skifter radio-laderen til standby. Displayet viser klokkeslættet „12:00“.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 ■ Tryk på tasten til senderlagring 17. I displayet blinker visningen til memoryfunktionen 42 og memorypladsen 41. Tryk på tasten for at vælge memoryplads 25 eller 26 (GML 24 V) eller 13 (GML 24 V-CD) for at vælge det ønskede memorypladsnummer. ■ Tryk på tasten til senderlagring 17. Et tonesignal bekræfter indstillingen. Gemte sendere vælges Indstil lydstyrken så lavt som muligt, før radiosenderen indstilles.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 CD-afspilning i vilkårlig rækkefølge Du kan blande titlerne og afspille dem i vilkårlig rækkefølge. Udføres funktionen en gang til, kan afspilningens rækkefølge være en helt anden. ■ Læg CD’en i, men start ikke afspilningen. ■ Tryk på tasten til CD-afspilningsfunktionen 16, til visning af vilkårlig afspilning 32 fremkommer i displayet 4. (RANDOM) ■ Tryk tasten START 12 mod højre; afspilningen starter. Titlerne afspilles i vilkårlig rækkefølge.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Fjernbetjening (se Fig. H) Fjernbetjeningen 53 fungerer i en radius på 2 x 55° fra radioladerens midterakse og en afstand på op til 7 meter. Fjernbetjeningen 53 kan anbringes i bæregrebet 1. Fjernbetjeningen 53 kan f.eks. fastgøres i en bæltesløjfe. Aktivér låsen 62 og fastgør fjernbetjeningen 53.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Opladning Ladningen starter, så snart netstikket er sat i stikdåsen og akkuen sidder i ladeskakten 49. Den intelligente ladeproces gør, at akkuens ladetilstand automatisk erkendes og lades med den mest velegnede ladestrøm, afhængigt af akkuens temperatur og spænding. Derved skånes akkuen og er altid opladet 100 %, når den opbevares i radioladeren. Opladningen vises med lamperne i displayet 4.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Radio- og/eller CD-del fungerer ikke. Stikket er ikke sat i. Sæt stikket i. Ved akkudrift: Akku ikke sat rigtigt i. Sæt akku rigtigt i. Dårlig radiomodtagelse. Ved akkudrift: Er akku afladet. Lad akku ved at sætte stik i. Dårlig positionering. Opstil radiolader et andet sted. Antenne er ikke indstillet rigtigt. Drej antennen i en anden retning. 12 V-tilslutning fungerer ikke.
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Säkerhetsanvisningar Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elektriskt slag, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). I denna bruksanvisning kallas radioladdaren för elapparat eller laddare. Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna.
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Funktionsbeskrivning Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Funktionselement Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av laddaren på grafiksida.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Tekniska data Radioladdare GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. V 12–24 12–24 Produktnummer Radio/CD manöverspänning Tuner Frekvensområde FM Frekvensområde AM CD-spelare Laserklass Frekvensomfång Förstärkare Uteffekt (sinus) Laddare Godkända batterier Batteriladdningsspänning (automatisk spänningsidentifiering) Laddström snabbladdning Laddström underhållsladdning ca.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Vrid volymregleringsratten 21 moturs för att minska volymen. För urkoppling av radio/laddare tryck på strömställaren 6. Inställning av klocka När stickproppen ansluts till nätuttaget eller batterimodulen placeras i laddningsschaktet kopplas radion/laddaren till beredskapsläge (standby). I displayen visas ”12:00”. För inställning av korrekt tid, gör så här. ■ Tryck in knappen för klockinställning 18. Indikeringen 29 blinkar.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Val av programmerad sändare Sänk volymen så långt som möjligt innan en sändare ställs in på radion. ■ Ställ in önskat frekvensområde FM resp. AM. ■ Tryck på knappen för minnesplatsval 25 eller 26 (GML 24 V) eller 13 (GML 24 V-CD) för val av önskat minnesplatsnummer. CD-drift (GML 24 V-CD) Tryck på knappen för driftsätt CD/AUX/radio FM/radio AM 22 tills CD 39 visas i teckenfältet.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 CD-återgivning i slumpmässig sekvens Titlarna kan blandas och spelas av i slumpmässig sekvens. När denna funktion nästa gång utförs, kan återgivningssekvensen vara helt olika. ■ Sätt in CD men starta inte återgivningen. ■ Tryck på knappen för CD-avspelningssätt 16 tills Slumpåtergivning 32 dyker upp i displayen 4. (RANDOM) ■ Tryck knappen START 12 åt höger för att starta återgivningen. Titlarna återges nu i slumpmässig sekvens.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Fjärrmanövrering (ss bild H) Fjärrmanövreringen 53 fungerar inom en radie på 2 x 55° räknat från radioladdarens centrum och på ett avstånd upp till 7 meter. Fjärmanövreringen 53 kan förvaras i bärhandtaget 1. Fjärmanövreringen 53 kan t. ex. fästas i bältet. Öppna spärren 62 och häng upp fjärrmanövreringen 53.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Laddning Laddningen startar när stickproppen anslutits till nätuttaget och batterimodulen placerats i laddningsschaktet 49. Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatiskt batterimodulens laddningstillstånd och laddar i relation till batteriets temperatur och spänning med optimal laddström. Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat när det sitter kvar i radio/laddaren. Pågående laddning indikeras i displayen 4.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Felavhjälpning Störning Möjlig orsak Åtgärd Radio- resp. CD-delen Stickproppen inte kopplad. fungerar inte. Anslut stickproppen. Vid användning med batteri: Batteriet inte Skjut helt in batterimodulen. fullständigt instucket. Vid användning med batteri: Batterimodu- Ladda upp batterimodulen genom len urladdad. att ansluta stickproppen. Dålig radiomottagning. Olämplig uppehållsort. 12 V-anslutningen fungerar inte.
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Sikkerhetsinformasjoner Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektrisk apparat» gjelder for strømdrevne elektriske apparater (med ledning) og batteridrevne elektriske apparater (uten ledning). I denne bruksanvisningen betegnes radioladeren også som elektrisk apparat eller ladeapparat.
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Funksjonselementer Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Funksjonselementer Nummereringen av apparatelementene gjelder for bildet av det elektriske apparatet på illustrasjonssiden.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Tekniske data Radiolader Produktnummer Radio/CD driftsspenning Tuner Frekvensområde FM Frekvensområde AM CD-spiller Laserklasse Overføringsområde Forsterker Utgangseffekt (sinus) Ladeapparat Tillatte batterier Batteri-ladespenning (automatisk spenningsregistering) Ladestrøm hurtigopplading Ladestrøm vedlikeholdslading, ca. Godkjent ladetemperaturområde Oppladingstid ved batteri-spenning/kapasitet, ca.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Til øking av lydstyrken dreier du lydstyrkeregulatoren 21 med urviserne. Den valgte lydstyrken anvises noen sekunder i anvisningsfeltet 31 (VOL 00 – 20). Til redusering av lydstyrken dreier du lydstyrkeregulatoren 21 mot urviserne. Trykk på på-/av-bryteren 6 til utkobling av radioladeapparatet. Innstilling av klokkeslett Når støpselet settes inn i stikkontakten eller batteriet settes inn i ladesjakten kobler radio-ladeapparatet om til stand-by.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Valg av lagret stasjon Innstill lydstyrken så lav som mulig før du innstiller en radio-stasjon. ■ Innstill ønsket frekvensområde FM hhv. AM. ■ Trykk tasten for minneplassvalget 25 eller 26 (GML 24 V) oder 13 (GML 24 V-CD) zum Auswählen der gewünschten Speicherplatznummer. CD-drift (GML 24 V-CD) Trykk på tasten for driftstypen CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 til meldingen CD 39 kommer på displayet.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 CD-avspilling i vilkårlig rekkefølge Du kan blande titlene og avspille disse i en vilkårlig rekkefølge. Når du utfører denne funksjonen en gang til, kan avspillingsrekkefølgen være en helt annen. ■ Legg inn en CD, men start ikke avspillingen. ■ Trykk tasten for CD-avspilling 16 til meldingen for tilfeldighetsavspilling 32 vises på displayet 4. (RANDOM) ■ Trykk tasten START 12 mot høyre, avspillingen starter.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Fjernbetjening (se bilde H) Fjernbetjeningen 53 fungerer innenfor en radius på 2 x 55° fra radioladerens midtakse og en avstand på inntil 7 meter. Fjernbetjeningen 53 kan anbringes i bærehåndtaket 1. Du kan feste fjernbetjeningen 53 f. eks. i en beltesløyfe. Åpne låsen 62 og heng fjernbetjeningen 53 inn i sløyfen.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Opplading Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet settes inn i stikkontakten og batteriet settes inn i ladesjakten 49. Med den intelligente oppladingsmetoden registreres batteriets oppladingstilstand automatisk og lades opp med optimal oppladingsstrøm avhengig av batteri-temperatur og -spenning. Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved oppbevaring i radio-ladeapparatet. Oppladingen signaliseres med meldingene på displayet 4.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Feilutbedring Problem Mulig årsak Utbedring Radio- hhv. CD-delen fungerer ikke. Støpselet ikke satt inn. Sett støpselet inn i stikkontakten. Ved drift via batteri: Batteriet er ikke satt fullstendig inn. Sett batteriet helt inn. Ved drift via batteri: Er batteriet utladet. Lad batteriet opp ved å sette inn støpselet. Dårlig radiomottaking. 12 V-koblingen fungerer ikke. Ugunstig sted. Plasser radio-ladeapparatet på et annet sted.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Service og kundekonsulent Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent: ......................... +47 66 81 70 00 Fax ............................................................. +47 66 81 70 97 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Turvallisuusohjeet Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Seuraavassa käytetty käsite ”sähkölaite” käsittää verkkokäyttöisiä sähkölaitteita (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkölaitteita (ilman verkkojohtoa). Tässä käyttöohjeessa käytetään radio/laturista myös nimityksiä sähkölaite ja latauslaite. Säilytä nämä ohjeet hyvin.
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Toimintaselostus Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käyttöelimet Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkölaitteen kuvaan.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Tekniset tiedot Radio/laturi Tuotenumero Radion/CD:n käyttöjännite Viritin Taajuusalue FM Taajuusalue AM CD-soitin Laserluokka Toistoalue Vahvistin Ulostuloteho (sini) Laturi Sallitut akut Akun latausjännite (automaattinen jännitteen tunnistus) Latausvirta pikalatauksessa Latausvirta säilytyslatauksessa n. Sallittu latauslämpötila-alue Latausaika akkujännitteellä/kapasiteetilla n.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Äänenvoimakkuuden pienentämiseksi tulee äänen voimakkuussäädintä 21 kiertää vastapäivään. Kytke pois radio/laturi painamalla käynnistyskytkintä 6 uudelleen. Kelloajan asetus Liitettäessä verkkopistotulppa pistorasiaan tai asennettaessa akku lataussyvennykseen, radio/laturi kytkeytyy valmiustilaan. Näytössä on kelloaika ”12:00”. Oikean kelloajan asettamiseksi, menettelet seuraavasti. ■ Paina kelloajan asetuspainiketta 18. Kelloajan näyttö 29 vilkkuu.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Tallennetun aseman valinta Aseta äänenvoimakkuus mahdollisimman pienelle ennen lähetinaseman viritystä. ■ Aseta haluttu taajuusalue FM tai AM. ■ Paina muistipaikan painiketta 25 tai 26 (GML 24 V) tai 13 (GML 24 V-CD) halutun numeroisen muistipaikan valitsemiseksi. CD-käyttö (GML 24 V-CD) Paina käyttömuotopainiketta CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22, kunnes näyttöön ilmestyy tunnus CD 39.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 CD:n toisto satunnaisessa järjestyksessä Voit sekoittaa kappaleet ja toistaa ne satunnaisessa järjestyksessä. Käynnistäessäsi toiminnon uudelleen, saattaa toistojärjestys olla aivan toinen. ■ Aseta CD soittimeen, mutta älä käynnistä toistoa. ■ Paina CD:n toistopainiketta 16, kunnes näyttöön 4 ilmestyy satunnaistoiston tunnus 32. (RANDOM) ■ Paina START-painiketta 12 oikealle; CD:n toisto käynnistyy. Kappaleet toistuvat mielivaltaisessa järjestyksessä.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Kaukosäädin (katso kuva H) Kaukosäädin 53 toimii 2 x 55° säteellä radio/laturin keskiakselista ja jopa 7 metrin etäisyydeltä. Kaukosäädin 53 voidaan asettaa kantokahvaan 1. Voit kiinnittää kaukosäätimen 53 esim. vyölenkkiin. Avaa suojus 62 ja aseta kaukosäädin 53 sisälle.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Lataustapahtuma Lataustapahtuma käynnistyy heti, kun pistotulppa on liitetty pistorasiaan ja akku on asetettu lataussyvennykseen 49. Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila tunnistetaan automaattisesti ja akku ladataan aina optimaalisella latausvirralla huomioiden akun lämpötila ja jännite. Täten akkua säästetään ja se pysyy radio/laturissa aina täydessä latauksessa. Lataustapahtuma näkyy näytössä 4.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Vian korjaus Vika Mahdolliset vikalähteet Korjaus Radio- tai CD-osa ei toimi. Verkkopistotulppa ei ole pistorasiassa. Akkukäyttöisenä: Akku ei ole kunnolla paikoillaan. Liitä pistotulppa pistorasiaan. Asenna akku kunnolla. Akkukäyttöisenä: Onko akku purkautunut. Lataa akku liittämällä pistotulppa pistorasiaan. Huono radiovastaanotto. 12 V-liitäntä ei toimi. Huono sijainti. Aseta radio/laturi eri paikkaan.
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Yποδείξεις ασφαλείας ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες. Σφάλµατα κατά τη τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν µπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυµατισµούς. Ο ορισµ#ς «Ηλεκτρικ# εργαλείο» που χρησιµοποιείται σ’ αυτές τις υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που συνδέονται µε το ηλεκτρικ# δίκτυο (µε ηλεκτρικ# καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία µε µπαταρία (χωρίς ηλεκτρικ# καλώδιο).
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Περιγραφή λειτουργίας ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες. Σφάλµατα κατά την τήρηση των παρακάτω οδηγιών µπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυµατισµούς. Στοιχεία λειτουργίας Η απαρίθµηση των στοιχείων της συσκευής βασίζεται στην απεικ#νιση της ηλεκτρικής συσκευής στη σελίδα γραφικών.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορτιστής µπαταριών µε ραδι φωνο GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5..
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Για να θέσετε σε λειτουργία το ραδι#φωνοφορτιστή πατήστε το διακ#πτη ON/OFF 6. jταν το ραδι#φωνο-φορτιστής µπαίνει σε λειτουργία ενεργοποιούνται αυτ#µατα η οθ#νη (το Display) 4 καθώς και ο τρ#πος λειτουργίας (FM/AM/AUX/CD) που ήταν ενεργοποιηµένος πριν η συσκευή τεθεί για τελευταία φορά εκτ#ς λειτουργίας. Για να αυξήσετε την ένταση ήχου γυρίστε το ρυθµιστή έντασης ήχου 21 µε ωρολογιακή φορά.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Επιλογή σταθµού Πριν την επιλογή εν#ς ραδιοφωνικού σταθµού ρυθµίστε την ένταση ήχου #σο το δυνατ#ν πιο χαµηλά. ■ Γυρίστε λίγο µε ωρολογιακή φορά το περιστρεφ#µενο κουπί για το συντονισµ# σταθµού 14 (GML 24 V-CD) ή 24 (GML 24 V), για να αυξήσετε τη συχν#τητα βαθµιαία ανά 0,05 MHz (Περιοχή συχνοτήτων FM) ή ανά 10 kHz (Περιοχή συχνοτήτων AM). Η επιλεγµένη συχν#τητα σηµατοδοτείται στο πεδίο ένδειξης συχν#τητας 31.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 ■ Πατήστε το πλήκτρο START/PAUSE 12 προς τα δεξιά. Η αναπαραγωγή διακ#πτεται. Αν πατήσετε πάλι το πλήκτρο, η αναπαραγωγή συνεχίζεται απ# το σηµείο που είχε προηγουµένως διακοπεί. ■ Πατήστε το πλήκτρο STOP 12 προς τα αριστερά για να τερµατίσετε την αναπαραγωγή. Κατάρτιση εν ς προγράµµατος Μπορείτε να αναπαράγετε τα κοµµάτια εν#ς CD σε οποιαδήποτε σειρά επιθυµείτε καταρτίζοντας ένα πρ#γραµµα µε την αντίστοιχη σειρά της αναπαραγωγής τους.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Λειτουργία µε εξωτερική ακουστική πηγή (Audio) Μπορείτε να συνδέσετε στο ραδι#φωνοφορτιστή µια εξωτερική ακουστική πηγή, π. χ. έναν εξωτερικ# Player CD ή έναν Player MP3 µε έξοδο γραµµής. GML 24 V: Πατήστε το πλήκτρο τρ#που λειτουργίας AUX/Radio FM/Radio AM 23 έως στην οθ#νη να εµφανιστεί η ένδειξη AUX 40. GML 24 V-CD: Πατήστε το πλήκτρο τρ#που λειτουργίας CD/AUX/Radio FM/Radio AM 22 έως στην οθ#νη να εµφανιστεί η ένδειξη AUX 40.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Τηλεχειριστήριο (βλέπε εικ να H) Το τηλεχειριστήριο 53 λειτουργεί µέσα σε ακτίνα 2 x 55° και µέγιστη απ#σταση 7 µέτρων απ# τον κεντρικ# άξονα του φορτιστή µε ραδι#φωνο. Το τηλεχειριστήριο 53 µπορεί να διαφυλαχτεί στη λαβή µεταφοράς 1. Το τηλεχειριστήριο 53 µπορεί να στερεωθεί π.χ. σε µια θηλιά ζώνης. Ανοίξτε το γάντζο 62 και αναρτήστε το τηλεχειριστήριο 53.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Φ ρτιση Η φ#ρτιση αρχίζει µ#λις τοποθετηθεί το φις δικτύου στην πρίζα και τοποθετηθεί η µπαταρία στο θαλαµο φ#ρτισης 49. Χάρη στην έξυπνη διαδικασία φ#ρτισης η συσκευή αναγνωρίζει αυτ#µατα την κατάταση φ#ρτισης της µπαταρίας και την φορτίζει µε το βέλτιστο ρεύµα φ#ρτισης, ανάλογα µε τη θερµοκρασία και την τάση της µπαταρίας. Έτσι προστατεύεται η µπαταρία και, #ταν διαφυλαχτεί στο ραδι#φωνο-φορτιστή, παραµένει διαρκώς τελείως φορτισµένη.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 ■ Ωθήστε τον πλαστικ# µοχλ# προς τα αριστερά κι αφαιρέστε το καπάκι της θήκης για µπαταρίες 51. ■ Αντικαταστήστε τις µπαταρίες AAA και τοποθετήστε πάλι το καπάκι θήκης για µπαταρίες 51. Αντικατάσταση µπαταριών AAA ■ Ανοίξτε το καπάκι θήκης µπαταρίας 48 λύνοντας το µοχλ# ασφάλισης 47. Εξουδετέρωση βλαβών Βλάβη Πιθανή βλάβη Λύση Το ράδιο ή το τµήµα CD δε λειτουργεί. Το φις δεν είναι τοποθετηµένο στην πρίζα. Βάλτε το φις στην πρίζα.
1 609 929 J80.book Seite 11 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Συντήρηση και Service Απ συρση Συντήρηση και καθαρισµ ς Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρ#πο φιλικ# προς το περιβάλλον. Βγάλτε το φις δικτύου απ την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια εργασία στο ραδι φωνοφορτιστή.
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Güvenlik Talimat∂ Bütün talimat hükümleri okunmal∂d∂r. Aµaπ∂daki talimat hükümlerine uyulmad∂π∂ takdirde elektrik çarpmas∂, yang∂n ve/veya aπ∂r yaralanmalar olabilir. Aµaπ∂da kullan∂lan “Elektro alet” kavram∂ ak∂m µebekesine baπl∂ elektrikli el aletleri (µebeke kablolu) ile akü ile çal∂µan elektrikli el aletlerini (µebeke kablosuz) ifade etmektedir.
1 609 929 J80.book Seite 2 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Fonksiyon tan∂m∂ Bütün talimat hükümleri okunmal∂d∂r. Aµaπ∂daki talimat hükümlerine uyulmad∂π∂ takdirde elektrik çarpmas∂, yang∂n ve/veya aπ∂r yaralanmalar olabilir. Fonksiyon elemanlar∂ Alet elemanlar∂n∂n numaras∂ elektrikli el aletinin gösterildiπi grafik sayfas∂nda görülmektedir.
1 609 929 J80.book Seite 3 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Teknik veriler Radyolu akü µarj cihaz∂ GML 24 V GML 24 V-CD PROFESSIONAL PROFESSIONAL 3 601 D29 4.. 3 601 D29 5.. V 12–24 12–24 Ürün kodu Radyo/CD iµletme gerilimi Tuner Frekans alan∂ FM Frekans alan∂ AM CD-Player Lazer s∂n∂f∂ Aktar∂m alan∂ Güçlendirici Ç∂k∂µ gücü (Sinüs) Ωarj cihaz∂ Müsaade edilen aküler Akü µarj gerilimi (otomatik gerilim alg∂lama) H∂zl∂ µarj ak∂m∂ Koruyucu µarj ak∂m∂, yak.
1 609 929 J80.book Seite 4 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Hoparlörlerdeki sesi yükseltmek için hoparlör regülatörünü 21 saat hareket yönünde çevirin. Seçilen ses µiddeti birkaç saniye gösterge alan∂nda 31 (VOL 00-20) gösterilir. Hoparlörlerdeki sesi düµürmek için heporlör regülatörünü 21 saat hareket yönünün tersine çevirin. Radyolu µarj cihaz∂n∂ kapatmak için açma/kapama µalterine 6 bir kez daha bas∂n.
1 609 929 J80.book Seite 5 Montag, 27. März 2006 3:27 15 ■ Vericiyi haf∂zaya alma tuµuna 17 bas∂n. Display’de haf∂zaya alma fonksiyonu 42 ve haf∂za yeri 41 göstergesi yan∂p söner. ∑stediπiniz haf∂za yeri numaras∂n∂ seçmek için haf∂za yeri seçme tuµuna 25 veya 26 (GML 24 V) veya 13 (GML 24 V-CD) bas∂n. ■ Vericiyi haf∂zaya alma tuµuna 17 bas∂n. Sesli bir sinyal ayar∂ onaylar.
1 609 929 J80.book Seite 6 Montag, 27. März 2006 3:27 15 CD içeriπini istenen s∂rada çalma Baµl∂klar∂ kar∂µt∂rabilir ve istediπiniz s∂rada çalabilirsiniz. Fonksiyonu bir kez daha devreye sokarsan∂z çalma s∂ras∂ tamamiyle deπiµebilir. ■ CD’yi yerleµtirin ancak start vermeyin. ■ Display’de 4 rastlant∂ çal∂µ∂ 32 görününceye kadar (RANDOM) CD çalma modu tuµuna 16 bas∂n. ■ START tuµunu 12 saπa doπru bast∂r∂n; çalma iµlemi baµlar. Baµl∂klar istenen s∂rada çal∂n∂r.
1 609 929 J80.book Seite 7 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Uzaktan kumanda (Bak∂n∂z: Ωekil H) Uzaktan kumanda sistemi 53 µarj cihaz∂ merkez ekseninden 2 x 55°’lik yar∂çap içinde ve 7 metre uzakl∂πa kadar iµlev görür. Uzaktan kumanda tertibat∂ 53 taµ∂ma tutamaπ∂na 1 yerleµtirilebilir. Uzaktan kumanda tertibat∂n∂ 53 örneπin bir kemer halkas∂na tutturabilirsiniz. Kapaπa 62 bas∂n ve uzaktan kumanda tertibat∂n∂ 53 tak∂n.
1 609 929 J80.book Seite 8 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Ωarj iµlemi Ωebeke fiµi prize tak∂l∂d∂π∂nda ve akü akü yuvas∂na 49 yerleµtirildiπinde µarj iµlemi baµlar. Ak∂ll∂ µarj iµlemi sayesinde akünün µarj durumu otomatik olarak alg∂lan∂r ve akü s∂cakl∂π∂ ile gerilimine baπl∂ olarak optimal µarj ak∂m∂ ile µarj iµlemi gerçekleµir. Bu yolla akü korunur ve radyolu µarj cihaz∂ içinde daima tam µarjl∂ olur. Ωarj iµlemi göstergelerle Display’de 4 gösterilir.
1 609 929 J80.book Seite 9 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Ar∂za giderme Ar∂za Nedeni Giderilmesi Radyo veya CD k∂sm∂ iµlev görmüyor. Ωebeke fiµi tak∂l∂ deπil. Ωebeke fiµini tak∂n. Akü ile çal∂µ∂rken: Akü tam olarak tak∂l∂ Aküyü tam olarak yerine yerleµtirin. deπil. Radyo sinyalini kötü alg∂lama. 12 V baπlant∂s∂ iµlev görmüyor. Akü ile iµletimde: Akü boµalm∂µ m∂. Ωebeke fiµini takarak aküyü µarj edin. Çal∂µma yeri iyi deπil. Radyolu µarj cihaz∂n∂ baµka bir yere yerleµtirin.
1 609 929 J80.book Seite 10 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Tamir Servisi Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müµteri Dan∂µman∂ ............... +90 (0)212 / 335 06 66 Müµteri Servis Hatt∂ ..............
1 609 929 J80.book Seite 1 Montag, 27. März 2006 3:27 15 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J80 (06.