BM 1619929548 2/03 2/12/03 IMPORTANT: Read Before Using 12:37 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11241EVS 11248EVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 2 Power Tool Safety Rules ! WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 3 other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Tool Use and Care Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 4 When the power cord is unplugged from the mains outlet or when branch-circuit power is interrupted, the electronic controller will automatically reset the tool to maximum speed and impact force. Unexpected starting at maximum operating speed and impact force could startle the operator and lead to potential injury. Position the cord clear of rotating bit. Do not wrap the cord around your arm or wrist.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Combination Hammer SPLINE TOOL HOLDER (Model 11248 only) FIG.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 7 Operating Instructions INSTALLING ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant. Insert accessory into the tool holder, while twisting and pushing inward until it locks automatically into place (Fig. 2). FIG.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 8 being drilled or chiseling material such as plaster or tile. Regardless of the pressure applied on the trigger, the tool will not operate any faster than maximum speed setting selected. "TURBO" FEATURE In the "Hammer Only" mode power is automatically increased 20% when the tool is turned on to provide maximum chiselling performance. which is best suited for your operation.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 9 Maintenance should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Bearings which become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating or motor failure. Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 11 offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 12 Placez le cordon à l'écart du foret en rotation. N'enroulez pas le cordon autour de votre bras ou de votre poignet. Si vous perdez contrôle et que le cordon s'enroule autour de votre bras ou de votre poignet, il peut vous emprisonner et vous blesser. Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 13 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min s n0 .../min 0 1, 2, 3, ... l, ll, lll, ..
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Perceuse à percussion de combinaison FIG.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 15 Consignes de fonctionnement POSE DE L’ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou graisse légère. FIG. 2 Insérez l’accessoire dans le porte-outil tout en le tournant et en le poussant jusqu’à ce qu’il se verrouille automatiquement en place (Fig. 2).
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 16 rapide lors du perçage ou du burinage dans des matériaux de maçonnerie durs. Les vitesses plus lentes sont utiles pour réduire les éclats quand l’embout débouche du matériau qu’on est en train de percer ou pour buriner des matériaux tels que le plâtre ou le carrelage. Quelle que soit la pression exercée sur la gâchette, l'outil ne fonctionnera pas à une vitesse supérieure au réglage maximal de vitesse sélectionné.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 17 Maintenance Entretien L’entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 19 Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 20 percusión y taladrado puede ser perjudicial para las manos y los brazos. Posicione el cordón de modo que esté alejado de la broca que gira. No enrolle el cordón alrededor del brazo o de la muñeca. Si pierde el control y tiene el cordón enrollado en el brazo o en la muñeca, el cordón puede atraparle y causarle lesiones. Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 21 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, ..
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 22 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Taladro de percusión de combinación FIG.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 23 Instrucciones de funcionamiento INSTALACION DE ACCESORIOS Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio para quitar los residuos que éste pueda tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero. Introduzca el accesorio en el portaherramienta a la vez que lo hace girar y lo empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio automáticamente (fig. 2).
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 24 una fuerza de impacto más elevada funcionan mejor para realizar una penetración más rápida al taladrar o cincelar en material de mampostería duro. Las velocidades más bajas funcionan mejor para reducir la rotura cuando las brocas salen del material que se esté taladrando o al cincelar material como enlucido o loseta. Independientemente de la presión aplicada sobre el gatillo, la herramienta no funcionará más deprisa que la velocidad máxima seleccionada.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 25 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 26 Notes: -26-
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 27 Notes: -27-
BM 1619929548 2/03 2/12/03 12:37 PM Page 28 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.