GPB Professional 18V-5 C | 18V-5 SC Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5RG (2020.
| Deutsch .................................................. Seite 7 English ................................................... Page 14 Français .................................................. Page 21 Español ................................................ Página 29 Português .............................................. Página 36 Italiano ................................................. Pagina 44 Nederlands ............................................. Pagina 51 Dansk ............................
|3 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) GPB 18V-5 SC Bosch Power Tools (11) 1 609 92A 5RG | (30.09.
| (a) (j) AM PM (i) JAZZ ROCK POP CLASSIC CUSTOM FM (h) TRE BAS PRESET (b) AUX STEREO (g) (f) (e) (d) (c) (17) (17) (17) (17) (16) (15) (14) (18) (13) (19) (12) (20) (21) GPB 18V-5 C 1 609 92A 5RG | (30.09.
|5 (k) (i) JAZZ ROCK POP CLASSIC CUSTOM DAB FM (h) AUX AM PM P (g) (f) (c) (j) STEREO (b) (e) (17) (17) (17) (17) (16) (15) (22) (18) (13) (19) (12) (20) (21) GPB 18V-5 SC Bosch Power Tools 1 609 92A 5RG | (30.09.
| (23) (24) REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME (25) (26) (27) (28) (29) (30) 1 609 92A 5RG | (30.09.
Deutsch | 7 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Radio, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Radio nicht, sofern Sie Schäden feststellen.
| Deutsch (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) Source-Knopf Taste Aufwärtssuche Equalizer-Taste Taste Bluetooth® Menu-Knopf (GPB 18V‑5 SC) Arretierung der Batteriefachabdeckung Batteriefachabdeckung (Pufferbatterien) Akku-EntriegelungstasteA) AkkuA) Akkuabdeckung (Battery Bay) Verriegelungshebel Akkuabdeckung Akkuaufnahme Stabantenne Anzeigenelemente (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) Anzeige Radiofrequenz (GPB 18V‑5 C) Akku-Ladezustandsanzeige Anzeige Speicherplatz
Deutsch | 9 Betrieb mit Netzanschluss u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Radios übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Radios können auch an 220 V betrieben werden. Betrieb mit Akku Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Radio verwendbaren Li-Ionen-Akku abgestimmt.
| Deutsch können bei längerer Lagerung im Radio korrodieren und sich selbst entladen. Betrieb Schützen Sie das Radio vor direktem Wasserkontakt. Das Eindringen von Wasser in das Radio erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Halten Sie die Abdeckungen von Akkufach, Medienfach und Wechselstromanschlüssen möglichst geschlossen. Die geschlossenen Abdeckungen schützen das Radio vor Wasser und Staub. u Audiobetrieb Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Radios drücken Sie die Ein-/AusTaste (15).
Deutsch | 11 Alternativ können Sie zum Senderwechsel die Taste Abwärtssuche (13) oder die Taste Aufwärtssuche (19) drücken. – Zum Speichern eines eingestellten Senders drücken Sie die Programmspeichertaste (17) des gewünschten Speicherplatzes so lange, bis die Nummer des Speicherplatzes in der Anzeige Speicherplatz (c) erscheint. – Zur Wiedergabe eines gespeicherten Senders drücken Sie kurz eine der Programmspeichertasten (17). Die Nummer des Speicherplatzes erscheint in der Anzeige Speicherplatz (c).
| Deutsch Multifunktionsanzeige (k) angezeigt. In der unteren Zeile erscheint der vom verbundenen Gerät übermittelte Text. Kann innerhalb von 2 min keine Verbindung aufgebaut werden, wird der Verbindungsaufbau abgebrochen und die Anzeige Bluetooth® (g) blinkt dauerhaft. GPB 18V‑5 SC: In der Multifunktionsanzeige (k) erscheint . Nach weiteren 17 min ohne Verbindungsaufbau schaltet sich das Radio automatisch ab.
Deutsch | 13 einstellung zurücksetzen oder zu den aktuellen Einstellungen zurückkehren . (bei Audioquelle DAB) Menü automatischer Sendersuchlauf: Sie können einen automatischen Sendersuchlauf starten. (bei Audioquelle DAB) Menü manuelle Abstimmung: Sie können eine gewünschte Frequenz manuell einstellen.
| English Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts.
English | 15 terminal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a fire. u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. u Only charge the batteries using chargers recommended by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may pose a fire risk when used with a different battery. Protect the battery against heat, e.g.
| English Construction site radio Nominal output of amplifier GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC W 4×5 4×5 FM reception range MHz 87.5−108 87.5−108 DAB+ reception range MHz Bluetooth® compatibility − 174.928−239.200 Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.0 2402−2480 Bluetooth® operating frequency range MHz 2402−2480 Max. Bluetooth® transmission power mW 8 8 2 × 1.5 V LR6 (AA) 2 × 1.5 V LR6 (AA) 9.2−10.2A) 9.2−10.
English | 17 Battery Charge Indicator on the Rechargeable Battery If the rechargeable battery is removed from the radio, its state of charge may be indicated by the green LEDs of the battery charge indicator on the rechargeable battery. Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced. Battery model GBA 18V...
| English – GPB 18V‑5 C: TRE is shown on the treble/bass indicator (d); the current treble value flashes. Turn the clock button (14) to change the treble. Press the clock button (14) to save the set value. BAS and the current bass value will now be shown on the treble/bass indicator (d). Change and save the bass setting in the same way as described for the treble. – GPB 18V‑5 SC: and the current value of the treble will be shown on the multi-function indicator (k).
English | 19 Note: When operating the radio in the direct vicinity of radio-communication equipment or radio transceivers, or other electronic equipment, the radio reception can be subject to interference. GPB 18V-5 SC xxxx. Please observe the operating instructions for your audio source/smartphone. – As soon as a connection is established via Bluetooth®, the Bluetooth® indicator (g) will light up continuously.
| English To leave the menu function on any level and return to audio operation, press the seek button (scan down) (13) for longer than 1 second. Alternatively, the radio will automatically switch back to audio operation 10 seconds after the last press of a button. If menu settings are no longer being saved when you switch off the radio, replace the back-up batteries. Menu Options (GPB 18V‑5 SC) The menu selection is partially dependent on the audio operating mode of the radio.
Français | 21 after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or solvents. After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.
| Français En cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des brûlures.
Français | 23 Caractéristiques techniques Radio de chantier Référence Réception DAB+ GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1.. – ● 230/110 Tension de service – pour alimentation par secteur V 230/110 – pour fonctionnement avec accu V 18 18 Puissance nominale de l’amplificateur W 4×5 4×5 Gamme de fréquences FM MHz 87,5−108 87,5−108 Gamme de fréquences DAB+ MHz − 174,928−239,200 Compatibilité Bluetooth® Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.
| Français ré dans le logement et que la radio n’est pas alimentée à partir du secteur. Affichage Capacité 80−100 % 60−80 % 40−60 % 20−40 % 5−20 % 0−5 % Indicateur de niveau de charge sur l’accu Les LED vertes de l’indicateur d’état de charge de l’accu permettent de vérifier le niveau de charge de l’accu après l’avoir extrait de la radio. Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l’indicateur de niveau de charge ou .
Français | 25 Vous pouvez modifier manuellement le niveau des aigus et des graves ou utiliser les préréglages sonores adaptés à différents styles de musique. Vous avez le choix entre les préréglages JAZZ, ROCK, POP et CLASSIC et le réglage personnalisable CUSTOM. Les réglages de son sont mémorisés séparément pour chaque source audio.
| Français – Pour rechercher toutes les stations à fort puissant, actionnez la touche Recherche vers le bas (13) ou la touche Recherche vers le haut (19) pendant plus de 0,5 s. Chaque station trouvée est diffusée pendant 5 s (survol auditif) après quoi la recherche se poursuit jusqu’à la fin de la bande FM. Pour interrompre la recherche de stations, actionnez brièvement la touche Recherche vers le bas (13) ou la touche Recherche vers le haut (19).
Français | 27 Si vous actionnez l’une des touches mémoire (17) en mode Bluetooth®, la radio commute vers la station mémorisée dans le mode de réception radio sélectionné en dernier. Réglage de l’affichage de l’heure (GPB 18V‑5 C) Pour parvenir dans le menu Affichage de l’heure, actionnez brièvement le bouton Clock (14). Vous pouvez choisir entre le format 12 heures <12H> et le format 24 heures <24H> et régler les heures et les minutes.
| Français peuvent varier en fonction des normes spécifiques aux différents pays. L’alimentation en énergie d’appareils externes n’est possible que quand la radio est alimentée par secteur. Elle n’est pas possible en cas d’alimentation par accu. Quand la radio est raccordée au secteur, le voyant lumineux (3) est allumé, en guide de confirmation.
Español | 29 Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les radios hors d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’environnement. u u Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport. (voir « Transport », Page 28).
| Español (5) Caja de enchufe de la conexión de corriente alterna (Power Outlets) (6) Compartimiento de almacenaje (7) Cubierta del compartimento de los medios (Digital Media Bay) (8) Palanca de enclavamiento del compartimento de los medios (9) Cable AUX (10) Toma AUX-IN (11) Toma de carga USB (12) Tecla de enmudecimiento (13) Tecla de búsqueda descendente (14) Botón de reloj (GPB 18V‑5 C) (15) Tecla de conexión/desconexión (16) Pantalla (17) Teclas de memoria de emisoras (18) Botón de fuente (19) Tecla
Español | 31 Radio de obra Cargadores recomendados GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC GAL 18… GAX 18… GAL 36… GAL 18… GAX 18… GAL 36… A) dependiente del acumulador utilizado Alimentación de energía de la radio La alimentación de energía de la radio puede ser suministrada por la conexión a la red o por un acumulador de iones de litio (26).
| Español LEDs Capacidad Luz intermitente 1× verde 0−5 % Colocar/cambiar las pilas tampón Para la memorización de la hora y otras configuraciones en la radio deben colocarse pilas tampón. Para ello se recomienda el uso de pilas alcalinas de manganeso. Abra la palanca de enclavamiento (28) de la cubierta del acumulador y abra la cubierta del acumulador (27). Si es necesario, retire el acumulador (26).
Español | 33 – AUX: fuente de audio externa (p. ej., reproductor de CD) a través de la toma de 3,5 mm AUX IN (10) en el compartimento de medios, – : fuente de audio externa (p. ej. teléfono inteligente) a través de la conexión de Bluetooth®. La fuente de audio actual puede verse en el indicador de fuente de audio (h) o en el indicador Bluetooth® (g).
| Español Conexión de fuentes de audio externas a través de AUX Abra la palanca de enclavamiento (8) y abra la cubierta del compartimiento de medios (7). Inserte el enchufe de 3,5 mm del cable AUX (9) en la toma AUX IN-Buchse (10). Conecte el cable AUX a una fuente de audio adecuada. Para reproducir la fuente de audio AUX, pulse el botón de fuente (18) repetidamente, hasta que aparezca la indicación fuente de audio (h) AUX.
Español | 35 Navegación por el menú: – Desplazarse a través de un menú: Gire el botón de menú (22). – Seleccionar y memorizar el ajuste de menú: Presione el botón de menú (22). – Cambiar a un submenú: Presione el botón de menú (22). – Cambiar de un submenú de vuelta a un menú superior: Presione la tecla de búsqueda descendente (13). Cuando se alcanza el nivel superior del menú, la radio vuelve al modo de audio.
| Português Únicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde −20 °C hasta 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Português | 37 u u u u u u u u u u u A ficha de rede tem de ser inserida numa tomada facilmente acessível e com contacto de proteção. A ficha de rede tem de ser adequada para a tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilize fichas adaptadoras em conjunto com o rádio. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico. Desenrole totalmente o cabo de corrente elétrica se operar o rádio com a ligação à rede.
| Português (30) Antena de haste (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Português | 39 Com a bateria descarregada, o rádio é desligado através de um circuito de proteção. u Não ligue novamente o rádio, depois de este ter sido desligado pelo circuito de proteção. A bateria pode ficar danificada. Trocar a bateria Abra a alavanca de bloqueio (28) da tampa da bateria e abra a tampa da bateria (27). Para retirar a bateria, pressione a tecla de desbloqueio da bateria (25) e retire a bateria do respetivo compartimento. Não empregue força.
| Português que estava definida quando o rádio foi desligado pela última vez. Para desligar o rádio prima novamente a tecla de ligar/ desligar (15). A definição atual da fonte de áudio é guardada. Ajustar o volume de som Quando o rádio é ligado está sempre definido um volume de som baixo. Para aumentar o volume de som rode o botão Clock (14) (GPB 18V‑5 C) ou o botão Menu (22) (GPB 18V‑5 SC) para a direita, para reduzir o volume de som rode para a esquerda.
Português | 41 Se não for possível encontrar uma emissora de rádio DAB+, surge na indicação multifuncional (k). Definir/guardar emissora de rádio UHF Para selecionar a fonte de áudio emissora de rádio UHF, prima o botão Source (18) as vezes necessárias, até que surja a indicação fonte de áudio (h) FM. GPB 18V‑5 C: durante a definição surge a frequência de rádio na indicação da hora (j), depois na indicação da frequência de rádio (a).
| Português – O rádio inicia o processo de procura. Durante o processo de procura, a indicação de Bluetooth® (g) pisca. – Ative a ligação através da fonte de áudio externa. Nos smartphones isto é geralmente possível dentro das definições no menu Bluetooth®. O rádio aparece como fonte disponível com o nome GPB 18V‑5 C xxxx ou GPB 18V‑5 SC xxxx. Observe também o manual de instruções da sua fonte de áudio/do seu smartphone.
Português | 43 Abastecimento de energia de aparelhos externos Tomada USB Com a ajuda da ligação USB podem ser carregados aparelhos cujo abastecimento de energia seja possível através de USB (p. ex. diversos telemóveis). A corrente de carga máxima é de 2,1 A. Abra a alavanca de bloqueio (8) e abra a tampa (7) do compartimento do suporte de dados. Conecte a ligação USB do aparelho externo através de um cabo USB adequado à tomada de carregamento USB (11) (USB) do rádio.
| Italiano observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliminação Os rádios, baterias/pilhas, acessórios e embalagens devem ser enviados para uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Italiano | 45 Componenti illustrati La numerazione dei componenti è riferita all’illustrazione della radio nella pagina con rappresentazione grafica.
| Italiano Radio da cantiere GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC Batterie consigliate GBA 18V… ProCORE18V… GBA 18V… ProCORE18V… GAL 18… GAX 18… GAL 36… GAL 18… GAX 18… GAL 36… Caricabatterie consigliati A) in funzione della batteria utilizzata Alimentazione della radio La radio può essere alimentata tramite collegamento alla rete oppure con una batteria al litio (26).
Italiano | 47 LED Autonomia Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 % Inserimento/sostituzione delle batterie tampone Per memorizzare l’ora e altre impostazioni della radio è necessario inserire delle batterie tampone. Si consiglia l’uso di pile alcaline al manganese. Aprire la levetta di bloccaggio (28) della copertura batteria e aprire la copertura (27). All’occorrenza, prelevare la batteria (26). Per aprire la copertura del vano pile (24), premere sul bloccaggio (23) e togliere la copertura del vano pile.
| Italiano – FM: radio analogica tramite FM, – AUX: sorgente audio esterna (ad es. lettore CD), tramite la presa da 3,5 mm AUX IN (10) nel vano del caricatore, – : sorgente audio esterna (ad es. smartphone), mediante la connessione Bluetooth®. La sorgente audio attuale sarà visibile sull’indicatore di sorgente audio (h), oppure sull’indicatore Bluetooth® (g).
Italiano | 49 Per riprodurre la sorgente audio AUX, premere ripetutamente il pulsante Source (18) fino a quando sull’indicatore di sorgente audio (h) non compare AUX. Per proteggerlo dalle contaminazioni, richiudere la copertura (7) del vano del caricatore e bloccarla, quando viene rimossa la spina del cavo AUX. Se le dimensioni lo consentono, è possibile riporre la sorgente audio collegata tramite AUX anche nel vano di custodia (6).
| Italiano Una volta raggiunto il livello di menu più in alto, la radio torna alla modalità Audio. Per abbandonare la funzione Menu a qualsiasi livello e tornare alla modalità audio, premere il tasto per ricerca indietro (13) per più di 1 secondo. In alternativa, 10 secondi dopo l’ultima pressione su un tasto, la radio tornerà automaticamente alla modalità Audio. Se, spegnendo la radio, le impostazioni di menu non vengono più memorizzate, sostituire le batterie tampone.
Nederlands | 51 Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Tenere la radio pulita per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
| Nederlands Houd de radio uit de buurt van regen of natheid. Het binnendringen van water in de radio vergroot het risico van een elektrische schok. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. u u u u u u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
Nederlands | 53 Technische gegevens Bouwradio GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC Productnummer 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1.. Ontvangst DAB+ – ● 230/110 Werkspanning – bij werking op netstroom V 230/110 – bij werking op accu V 18 18 Nominaal vermogen versterker W 4×5 4×5 Ontvangstbereik FM MHz 87,5−108 87,5−108 Ontvangstbereik DAB+ MHz − 174,928−239,200 Compatibiliteit Bluetooth® Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.
| Nederlands Accu-oplaadaanduiding op het display De accu-oplaadaanduiding (b) verschijnt op het display zodra een accu met voldoende spanning geplaatst en de radio niet met het elektriciteitsnet verbonden is. Aanduiding Capaciteit 80−100 % 60−80 % 40−60 % 20−40 % 5−20 % 0−5 % Accu-oplaadaanduiding op de accu Als de accu uit de radio wordt genomen, kan de laadtoestand door de groene LED's van de oplaadaanduiding op de accu worden aangegeven.
Nederlands | 55 Klank instellen Voor een optimale audioweergave is een equalizer in de radio geïntegreerd. U kunt het hoge- en lage-tonenniveau handmatig veranderen of klank-voorinstellingen voor verschillende muziekstijlen gebruiken. Er kan worden gekozen uit de voorgeprogrammeerde instellingen JAZZ, ROCK, POP en CLASSIC evenals de zelf programmeerbare instelling CUSTOM. De klankinstellingen worden apart voor elke audiobron opgeslagen.
| Nederlands – – – – of de toets omhoog zoeken (19). De volgende gevonden zender verschijnt op het display en wordt afgespeeld. Voor het zoeken van alle zenders met hoge signaalsterkte drukt u langer dan 0,5 s op de toets omlaag zoeken (13) of de toets omhoog zoeken (19). Elke gevonden zender wordt 5 s lang afgespeeld, daarna wordt doorgegaan met zoeken tot aan het einde van de frequentieband.
Nederlands | 57 Als tijdens de werking via Bluetooth® op een van de programmageheugentoetsen (17) wordt gedrukt, dan wisselt de radio naar de zender die in de laatst gebruikte radiomodus is opgeslagen. Tijdsaanduiding instellen (GPB 18V‑5 C) Om in het menu Tijdsaanduiding te komen, drukt u kort op de Clock-knop (14). U kunt kiezen uit de tijdformaten 12 uur <12H> en 24 uur <24H> evenals uren en minuten instellen. Navigeren in het menu: – Menu-instellingen wijzigen: draai aan de Clock-knop (14).
| Nederlands Wisselstroomaansluiting Met behulp van de wisselstroomaansluitingen kunt u nog meer externe elektrische apparaten laten werken. De stopcontacten kunnen met inachtneming van de landspecifieke normen variëren. De energievoorziening van externe apparaten via de wisselstroomaansluiting is alleen mogelijk wanneer de radio op netstroom werkt en niet op een geplaatste accu. Als de radio op het elektriciteitsnet is aangesloten, dan brandt het groene controlelampje (3) ter bevestiging.
Dansk | 59 Dansk Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. u Kontrollér altid radio, ledning og stik før anvendelse. Brug ikke radioen, hvis den er beskadiget.
| Dansk (29) Akku-holder (30) Stavantenne (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Dansk | 61 Skift akku Åbn låsearmen (28) til akku-dækslet, og vip akkudækslet (27) op. Hvis du vil tage akkuen ud, skal du trykke på akku-oplåsningsknappen (25) og trække akkuen ud af akku-rummet. Undgå brug af vold. Hvis du vil sætte akkuen i, skal du skubbe den så langt ind i akku-holderen (29), at kontakterne på akkuen ligger helt an mod kontakterne i akku-holderen. Sørg for, at akkuen går i indgreb. Luk akku-dækslet (27), og lås det.
| Dansk Hvis du vil skrue op for lydstyrken, skal du dreje Clockknappen (14) (GPB 18V‑5 C) eller Menu-knappen (22) (GPB 18V‑5 SC) med uret. Hvis du vil skrue ned for lydstyrken, skal du dreje mod uret. Lydstyrkeindstillingen vises med en værdi på mellem 0 og 30 på displayet. Stil lydstyrken på en lavere værdi, før radiostationen indstilles eller ændres. Stil lydstyrken på en middel værdi, før en ekstern audiokilde startes. Hvis du vil afbryde lyden, kan du trykke kort på Muteknappen (12).
Dansk | 63 I menufunktionen kan du indstille, hvilke andre informationer der skal vises på nederste linje i multifunktionsindikatoren. Hvis signalet er tilstrækkelig kraftigt, skifter radioen automatisk til stereomodtagelse, og visningen af stereomodtagelse (e) kommer til syne på displayet. – Hvis du vil indstille en bestemt station, skal du dreje Source-knappen (18), indtil den ønskede frekvens eller den ønskede station vises på displayet.
| Dansk – Hvis du vil genoptage afspilningen, skal du trykke på Mute-knappen (12) igen, tilpasse lydstyrken eller trykke på knappen til opadsøgning (19) eller knappen til nedadsøgning (13). – Hvis du vil spole frem eller tilbage i et musiknummer, skal du holde knappen til opadsøgning (19) eller knappen til nedadsøgning (13) inde, indtil du kommer til det ønskede sted i nummeret.
Dansk | 65 dækslet (7) til medieporten forblive åbent, så det eksterne apparat beskyttes mod overophedning. Når opladningen er afsluttet, eller USB-kablet er fjernet, skal du lukke dækslet (7) igen for at beskytte radioen mod snavs. Vekselstrømstilslutning Ved hjælp af vekselstrømstilslutningerne kan du drive flere eksterne elapparater. Stikdåserne kan variere afhængigt af de landespecifikke standarder.
| Svensk Svensk Säkerhetsanvisningar Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. u Kontrollera radio, kabel och kontakt innan varje användning. Använd inte radion om du märker någon skada.
Svensk | 67 (30) Stavantenn (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
| Svensk Byta batteriet Öppna spärren (28) på batterifackets lock och fäll upp det (27). För att ta ut batteriet trycker du på batteriupplåsningsknappen (25) och drar ut batteriet ur batterifacket. Bruka inte våld. För att sätta in batteriet, skjut in det i batterihållaren (29) så att batteriets poler ligger an mot kontakterna i batterihållaren. Låt batteriet klicka fast. Stäng batterifackets lock (27) och spärra det.
Svensk | 69 För att stänga av ljudet kan du trycka kort på knappen Ljudlös (12). På displayen visas indikeringen Ljudlös (f). För att slå på ljudet igen trycker du antingen kort på knappen Ljudlös igen, eller vrider knappen Klocka (14) (GPB 18V‑5 C) resp. knappen Meny (22) (GPB 18V‑5 SC) medsols. Ställa in bas/diskant En equalizer är inbyggd i radion för optimal ljudåtergivning. Du kan ändra bas och diskant manuellt eller använda färdiga inställningar för olika musikstilar.
| Svensk – För att automatiskt söka och spara kanalen med högst signalstyrka trycker du på knappen Nedåtsök (13) och knappen Uppåtsök (19) samtidigt. Radion kontrollerar alla mottagningsbara kanaler och sparar de fyra kanaler som har bäst signalstyrka på programplatserna 1 till 4. Observera att eventuella tidigare kanaler skrivs över. När sökningen har avslutats spelas den kanal upp som är sparad på kanalplats 1. – För att spela upp en sparad kanal trycker du kort på en av kanalknapparna (17).
Svensk | 71 – Välja och spara menyinställning: tryck på knappen Meny (22). – Växla till en undermeny: tryck på knappen Meny (22). – För att växla till en högre meny från en undermeny: tryck på knappen Uppåtsök (13). Om översta menynivå har uppnåtts återgår radion till uppspelningsläge. För att lämna menyfunktionen på valfri nivå och återgå till ljuduppspelning, tryck på knappen Nedåtsök (13) i mer än 1 sek. Annars växlar radion tillbaka till uppspelningsläge 10 sekunder efter att senaste knapp tryckts in.
| Norsk Underhåll och service Underhåll och rengöring Håll radion ren för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan 72).
Norsk | 73 påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet. u Når batteriet ikke er i bruk, må det oppbevares i god avstand fra binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten.
| Norsk Byggeplassradio GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC Mottaksområde FM MHz 87,5−108 87,5−108 Mottaksområde DAB+ MHz − 174,928−239,200 Bluetooth®-kompatibilitet Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.0 Driftsfrekvens Bluetooth® MHz 2402−2480 2402−2480 Sendeeffekt Bluetooth® maks.
Norsk | 75 Batteritype GBA 18V... Bruke radioen Lysdioder Kapasitet Kontinuerlig lys 3× grønt 60−100 % Kontinuerlig lys 2× grønt 30−60 % Slå på/av For å slå på radioen trykker du på av/på-knappen (15). Displayet (16) aktiveres, og lydkilden som var stilt inn sist radioen ble slått av, spilles. For å slå av radioen trykker du på av/på-knappen (15) igjen. Den gjeldede lydkildeinnstillingen lagres. Kontinuerlig lys 1× grønt 5−30 % Blinker 1× grønt 0−5 % Batteritype ProCORE18V...
| Norsk – Etter at bassinnstillingen er lagret, eller 10 sekunder etter at Clock-knappen (14)/Menu-knappen (22) ble trykt siste gang, skifter radioen tilbake til standarddisplayvisningen.
Norsk | 77 For å spille av AUX-lydkilden trykker du på Sourceknappen (18) gjentatte ganger til lydkilden (h) AUX vises. For å beskytte mot skitt lukker du dekselet (7) til medierommet igjen og låser det når du tar ut pluggen til AUXkabelen. Hvis størrelsen passer, kan du også oppbevare lydkilden som kobles til via AUX, i oppbevaringsrommet (6). Hvis en av minneknappene (17) trykkes mens radioen er i AUX-modus, skifter radioen til kanalen som er lagret i radiodriftsmodusen som sist ble brukt.
| Norsk Menyalternativer (GPB 18V‑5 SC) Menyvalget avhenger til dels av hvilken modus for lydavspilling radioen er i. I menyen vises navnet på menyen i den øverste linjen på multifunksjonsdisplayet (k), og innstillingen som velges, vises i den nederste linjen. Menyen Tid: Du kan velge mellom tidsformatene 12 timer <12 Hour Mode> og 24 timer <24 Hour Mode> og stille tiden manuelt. Hvis en radiokanal som sender klokkeslett er valgt som lydkilde DAB, brukes dette klokkeslettet automatisk.
Suomi | 79 Kundeservice og kundeveiledning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.
| Suomi kea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa johtaa palovammoihin ja tulipaloon. u Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituksen. u Lataa akut vain valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
Suomi | 81 Työmaaradio Bluetooth®-yhteyden suurin lähetysteho GPB 18V-5 C mW GPB 18V-5 SC 8 8 2 × 1,5 V LR6 (AA) 2 × 1,5 V LR6 (AA) kg 9,2−10,2A) 9,2−10,2A) /Ⅰ /Ⅰ Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen yhteydessä °C 0…+35 0…+35 Sallittu ympäristön lämpötila käytön aikana °C 0…+35 0…+35 Sallittu ympäristön lämpötila säilytyksessä °C −20…+50 −20…+50 GBA 18V… ProCORE18V… GBA 18V… ProCORE18V… GAL 18… GAX 18… GAL 36… GAL 18… GAX 18… GAL 36… Puskuriparistot Paino EPTA-Procedure 01:2
| Suomi Akkutyyppi ProCORE18V... LED-valot Kapasiteetti 5 vihreä valoa palaa jatkuvasti 80−100 % 4 vihreä valoa palaa jatkuvasti 60−80 % 3 vihreää valoa palaa jatkuvasti 40−60 % 2 vihreää valoa palaa jatkuvasti 20−40 % 1 vihreä valo palaa jatkuvasti 5−20 % 1 vihreä valo vilkkuu 0−5 % Puskuriparistojen asentaminen/vaihtaminen Radiossa pitää olla puskuriparistot kellonajan ja muiden asetusten tallentamiseen. Suosittelemme käyttämään radiossa alkalimangaaniparistoja.
Suomi | 83 – FM: analogiradio ULA-vastaanotolla, – AUX: ulkoinen audiolähde (esim. CD-soitin) medialokeron 3,5 mm:n portin AUX IN (10) kautta, – : ulkoinen audiolähde (esim. älypuhelin) Bluetooth®-yhteydellä. Nykyisen audiolähteen näkee audiolähteen näytöstä (h) tai Bluetooth®-näytöstä (g). DAB+-radioaseman virittäminen/tallentaminen (GPB 18V‑5 SC) Valitse DAB+-radioaseman audiolähde painamalla Sourcenuppia (18) toistuvasti, kunnes audiolähteen näyttö (h) DAB tulee näyttöpaneeliin.
| Suomi tai paina nykyisestä audiolähteestä riippumatta lyhyesti Bluetooth®-painiketta (21). Jos radio ja ulkoinen audiolähde on Bluetooth®-parikytketty jo aiemmin ja tämä audiolähde on käytettävissä, radio muodostaa automaattisesti yhteyden tähän audiolähteeseen. Heti kun yhteys on muodostettu, Bluetooth®-merkkivalo (g) palaa jatkuvasti. GPB 18V‑5 SC: Bluetooth®-yhteydellä kytketyn laitteen nimi näytetään monitoiminäytön (k) ylärivillä. Alariville tulee parikytketyn laitteen välittämä teksti.
Suomi | 85 (audiolähteessä DAB) Automaattisen asemahaun valikko: voit käynnistää automaattisen asemahaun. (audiolähteessä DAB) Manuaalisen virityksen valikko: voit virittää haluamasi taajuuden manuaalisesti.
| Ελληνικά Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huomioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimukset. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvojen mukaan. Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton. Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pidemmälle menevät maakohtaiset määräykset.
Ελληνικά | 87 και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και βραχυκυκλώματος. Το λεκτικό σήμα Bluetooth® όπως επίσης τα εικονογράμματα (λογότυπα) είναι καταχωρημένες μάρκες και ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. Οποιαδήποτε χρήση αυτών των λεκτικών σημάτων/εικονογραμμάτων από τη Robert Bosch Power Tools GmbH πραγματοποιείται με τη σχετική άδεια χρήσης. Περιγραφή προϊόντος και ισχύος Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος των οδηγιών λειτουργίας.
| Ελληνικά Ραδιόφωνο εργοταξίου GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC kg 9,2−10,2A) 9,2−10,2A) /Ⅰ /Ⅰ Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη φόρτιση °C 0 … +35 0 … +35 Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία °C 0 … +35 0 … +35 Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την αποθήκευση °C −20 … +50 −20 … +50 Συνιστώμενες μπαταρίες GBA 18V… ProCORE18V… GBA 18V… ProCORE18V… Συνιστώμενοι φορτιστές GAL 18… GAX 18… GAL 36… GAL 18… GAX 18… GAL 36… Βάρος κατά EPTA-Procedure 0
Ελληνικά | 89 Τύπος μπαταρίας GBA 18V... Λειτουργία Προστατεύστε το ραδιόφωνο από την άμεση επαφή με το νερό. Η διείσδυση νερού στο ραδιόφωνο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. u Κρατάτε τα καλύμματα της θήκης των μπαταριών, της θήκης των μέσων και των συνδέσεων εναλλασσομένου ρεύματος κατά το δυνατόν κλειστά. Τα κλειστά καλύμματα προστατεύουν το ραδιόφωνο από το νερό και τη σκόνη.
| Ελληνικά Αλλαγή της ρύθμισης CUSTOM: – Μπορείτε να ρυθμίσετε τη στάθμη πρίμων και τη στάθμη μπάσων σε μια περιοχή από −5 μέχρι +5. – Πατήστε το πλήκτρο Ισοσταθμιστής (20) πάνω από 0,5 δευτερόλεπτα. Στην ένδειξη της προρρύθμισης μελωδίας (i) στην οθόνη εμφανίζεται CUSTOM. – GPB 18V‑5 C: Στην ένδειξη της στάθμης πρίμων/ μπάσων (d) εμφανίζεται TRE, η τρέχουσα τιμή της στάθμης πρίμων αναβοσβήνει. Γυρίστε το κουμπί ρολόι (14), για να αλλάξετε τη στάθμη πρίμων.
Ελληνικά | 91 πλήκτρο Αναζήτηση προς τα κάτω (13) ή το πλήκτρο Αναζήτηση προς τα πάνω (19). – Για την αποθήκευση ενός ρυθμισμένου σταθμού πατήστε το πλήκτρο αποθήκευσης προγράμματος (17) της επιθυμητής θέσης αποθήκευσης τόσο, μέχρι ο αριθμός της θέσης αποθήκευσης να εμφανιστεί στην ένδειξη της θέσης αποθήκευσης (c). – Για την αυτόματη αναζήτηση και αποθήκευση των σταθμών με την καλύτερη λήψη πατήστε το πλήκτρο Αναζήτηση προς τα κάτω (13) και το πλήκτρο Αναζήτηση προς τα πάνω (19) ταυτόχρονα.
| Ελληνικά – Για την κίνηση προς τα εμπρός ή την κίνηση προς τα πίσω εντός ενός μουσικού κομματιού κρατήστε το πλήκτρο Αναζήτηση προς τα πάνω (19) ή το πλήκτρο Αναζήτηση προς τα κάτω (13) πατημένο, μέχρι να φθάσετε στην επιθυμητή θέση στο μουσικό κομμάτι. Όταν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μέσω Bluetooth® πατηθεί ένα από τα πλήκτρα αποθήκευσης προγραμμάτων (17), τότε αλλάζει το ραδιόφωνο στον σταθμό, που έχει αποθηκευτεί στην τελευταία λειτουργία ραδιοφώνου που χρησιμοποιήθηκε.
Ελληνικά | 93 εξωτερικής συσκευής μέσω ενός κατάλληλου καλωδίου USB με την υποδοχή φόρτισης USB (11) (USB) του ραδιοφώνου. Στη λειτουργία με μπαταρία η εξωτερική συσκευή μπορεί να φορτιστεί μόνο, όσο το ραδιόφωνο είναι ενεργοποιημένο. Με κατάλληλο μέγεθος μπορεί η εξωτερική συσκευή να αποθηκευτεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης στη θήκη φύλαξης (6).
| Türkçe Απόσυρση Το ραδιόφωνο, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες/μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Türkçe | 95 (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) AUX‑IN soketi USB şarj soketi Sessiz tuşu Aşağı arama düğmesi Saat düğmesi (GPB 18V‑5 C) Açma/kapama tuşu Ekran Program kaydetme tuşları Kaynak düğmesi Yukarı arama düğmesi Ekolayzer düğmesi Bluetooth® tuşu Menü tuşu (GPB 18V‑5 SC) Pil bölmesi kapağının kilidi Pil bölmesi kapağı (yedek piller) Akü kilit açma tuşuA) AküA) Akü muhafazası (Battery Bay) (28) Akü muhafazası kilitleme kolu (29) Akü yuvası (30)
| Türkçe Radyo enerji beslemesi Radyonun enerji beslemesi bir şebeke bağlantısı veya lityum iyon akü (26) üzerinden sağlanabilir. Enerji beslemesi için akü kullanılıyorsa, entegre USB bağlantısı üzerinden harici cihazlar için yalnızca ses işletimi ve enerji beslemesi fonksiyonları kullanılabilir. Şebeke bağlantısı ile işletim u Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi, radyonun tip etiketindeki verilere uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş radyolar, 220 V ile de çalıştırılabilir.
Türkçe | 97 Çalışma Radyoyu doğrudan su temasından koruyun. Suyun radyonun içine sızması elektrik çarpması tehlikesini artırır. u Akü bölmesinin, medya bölmesinin ve alternatif akım bağlantılarının kapaklarını mümkün olduğunca kapalı tutun. Kapalı kapaklar radyoyu su ve tozdan korur. u Ses işletimi Açma/kapama Radyoyu açmak için açma/kapama tuşuna (15) basın. Ekran (16) etkinleşir ve radyo en son kapatıldığında ayarlanan ses kaynağı çalar. Radyoyu kapatmak için yeniden açma/kapama tuşuna (15) basın.
| Türkçe Not: Alım sorunları varsa, DAB+ istasyon taramasını manuel olarak başlatabilirsiniz. Bunu yapmak için menüden seçeneğini seçin veya aşağı arama tuşuna (13) ve yukarı arama tuşuna (19) aynı anda basın. İstasyon araması tamamlandıktan sonra, 4 istasyon 1 ila 4 arasındaki program hafızası konumlarına kaydedilir. Önceden kaydedilmiş istasyonların üzerine yazılır. DAB+ radyo istasyonu bulunamazsa, çok fonksiyonlu ekranda (k) belirir.
Türkçe | 99 ayarlardan mümkündür. Radyo, GPB 18V‑5 C xxxx veya GPB 18V‑5 SC xxxx adı altında kullanılabilir bir kaynak olarak görünür. Lütfen bunun için ses kaynağınızın/akıllı telefonunuzun kullanım talimatlarına bakın. – Bluetooth® üzerinden bir bağlantı kurulduğunda Bluetooth® (g) göstergesi sürekli yanar.
| Türkçe Kilitleme kolunu (8) açın ve medya bölmesi kapağını (7) kaldırın. Harici cihazın USB bağlantısını uygun bir USB kablosu kullanarak radyonun USB şarj soketine (11)(USB) bağlayın. Bir akü ile çalıştırıldığında, harici cihaz yalnızca radyo açıkken şarj edilebilir. Boyut uygunsa, harici cihaz şarj sırasında depolama gözünde (6) saklanabilir. Harici cihaz şarj işlemi sırasında ısınırsa, harici cihazın aşırı ısınmasını önlemek için medya bölmesinin kapağını (7) açık bırakın.
Türkçe | 101 Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli / İzmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad.
| Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia należy zachować do dalszego zastosowania. u Przed każdym użyciem należy skontrolować radio, przewód i wtyczkę. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać radia.
Polski | 103 (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) Przycisk wyszukiwania do tyłu Przycisk zegara (Clock) (GPB 18V‑5 C) Włącznik/wyłącznik Wyświetlacz Przyciski programowania stacji Przycisk wyboru źródła sygnału (Source) Przycisk wyszukiwania do przodu Przycisk korektora (Equalizer) Przycisk Bluetooth® Przycisk Menu (GPB 18V‑5 SC) Blokada pokrywki wnęki na baterie Pokrywka wnęki na baterie (baterie pełniące funkcję zasilania awaryjnego) Przycisk odblokowujący
| Polski Zasilanie radia Wskazanie Pojemność Radio może być zasilane przez zasilacz lub akumulator litowo-jonowy (26). Jeżeli akumulator jest wykorzystywany jako źródło zasilania, możliwe jest korzystanie tylko z funkcji trybu audio i zasilania zewnętrznych urządzeń przez zintegrowane złącze USB. 60−80% Praca przy użyciu zasilacza 0−5% u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie źródła prądu musi się zgadzać z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej radia.
Polski | 105 czone w zestawie baterie pełniące funkcję zasilania awaryjnego. Należy przy tym zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości, zgodnej ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki. Ponownie założyć pokrywkę wnęki na baterie (24). "REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME": Baterie pełniące funkcję zasilania awaryjnego należy wymienić, gdy radio przestanie zapisywać godzinę. Baterie należy zawsze wymieniać w komplecie.
| Polski Aktualne źródło sygnału można rozpoznać po wskazaniu źródła sygnału (h) lub wskazaniu Bluetooth® (g). Ustawianie/zapisywanie stacji radiowej (GPB 18V‑5 SC) Aby wybrać jako źródło sygnału stację radiową DAB+, należy nacisnąć przycisk wyboru źródła sygnału (Source) (18) tyle razy, aż pojawi się wskazanie źródła sygnału (h) DAB. Po krótkiej inicjalizacji rozpocznie się odtwarzanie ostatnio ustawionej stacji. Nazwa stacji pojawia się zawsze w górnym wierszu wskazania wielofunkcyjnego (k).
Polski | 107 Aby chronić gniazdo przed zanieczyszczeniem, należy zamknąć pokrywkę (7) wnęki mediów po wyjęciu wtyku przewodu AUX. Odpowiednich rozmiarów źródło dźwięku podłączone za pomocą przewodu AUX można umieścić także we wnęce do przechowywania akcesoriów (6). Jeżeli podczas pracy w trybie AUX zostanie naciśnięty jeden z przycisków programowania stacji (17), radio przełączy się na stację, która została ostatnio zapisana w trybie radia.
| Polski natywnie po 10 s naciśnięcia ostatniego przycisku radio automatycznie powróci do trybu audio. Jeżeli ustawienia w menu nie są zapisywane po wyłączeniu radia, należy wymienić baterie pełniące funkcję zasilania awaryjnego. Opcje menu (GPB 18V‑5 SC) Wybór opcji menu jest częściowo zależny od trybu audio, w jakim znajduje się radio. We wszystkich menu w górnym wierszu wskazania wielofunkcyjnego (k) wyświetlana jest nazwa menu, a w dolnym wierszu wybrane ustawienie.
Čeština | 109 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Utrzymywanie radia w czystości gwarantuje jego prawidłowe funkcjonowanie i bezpieczną pracę. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ściereczki. Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
| Čeština zařízení. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Chraňte rádio před deštěm a vlhkem. Při proniknutí vody do rádia se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. u u u u u u Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor může začít hořet nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
Čeština | 111 Technické údaje Rádio na stavbu Číslo zboží Příjem DAB+ GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1.. – ● 230/110 Provozní napětí – při napájení ze sítě V 230/110 – při napájení akumulátorem V 18 18 Jmenovitý výkon zesilovače W 4× 5 4× 5 Rozsah příjmu VKV MHz 87,5–108 87,5–108 Rozsah příjmu DAB+ MHz − 174,928–239,200 Kompatibilita Bluetooth® Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.
| Čeština Ukazatel "REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME": Záložní baterie vyměňte, když už se v rádiu neuloží čas. Vždy vyměňujte všechny baterie současně. Používejte pouze baterie od jednoho výrobce a se stejnou kapacitou. u Pokud rádio delší dobu nepoužíváte, vyndejte z něj záložní baterie. Záložní baterie mohou při delším skladování v rádiu korodovat a samy se vybít.
Čeština | 113 Změna nastavení CUSTOM: – Můžete nastavit úroveň výšek a úroveň basů v rozsahu od −5 do +5. – Podržte tlačítko Equalizer (20) stisknuté déle než 0,5 s. Na ukazateli přednastaveného zvuku (i) na displeji se zobrazí CUSTOM. – GPB 18V‑5 C: Na ukazateli úrovně výšek/basů (d) se zobrazí TRE, aktuální hodnota úrovně výšek bliká. Pro změnu úrovně výšek otáčejte tlačítkem Clock (14). Pro uložení nastavené hodnoty stiskněte tlačítko Clock (14).
| Čeština – Pro přehrávání uložené stanice krátce stiskněte příslušné paměťové tlačítko (17). Číslo paměťového místa se zobrazí na ukazateli paměťového místa (c). Nasměrování tyčové antény Rádio se dodává s namontovanou tyčovou anténou (30). Při provozu rádia přes VKV natočte tyčovou anténu ve směru, který umožňuje nejlepší příjem. Pokud není možný dostatečný příjem, umístěte rádio na místo s lepším příjmem.
Čeština | 115 – Výběr a uložení nastavení menu: Stiskněte tlačítko Menu (22). – Přechod do podmenu: Stiskněte tlačítko Menu (22). – Návrat z podmenu do vyššího menu: Stiskněte tlačítko vyhledávání dolů (13). Jakmile se dostanete do nejvyšší úrovně menu, vrátí se rádio zpět do audiorežimu. Pro opuštění funkce menu na libovolné úrovni a návrat do audiorežimu podržte déle než 1 s stisknuté tlačítko vyhledávání dolů (13).
| Slovenčina Údržba a servis Údržba a čištění Udržujte rádio čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Slovenčina | 117 u u u u u Pri nesprávnom používaní alebo poškodení akumulátora môže z neho vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny. Špicatými predmetmi, ako napr.
| Slovenčina Stavbárske rádio GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC 230/110 Prevádzkové napätie – pri prevádzke z elektrickej siete V 230/110 – pri akumulátorovej prevádzke V 18 18 Menovitý výkon zosilňovača W 4×5 4×5 Rozsah príjmu VKV MHz 87,5−108 87,5−108 Rozsah príjmu DAB+ MHz − 174,928−239,200 Kompatibilita Bluetooth® Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.0 Pracovný frekvenčný rozsah Bluetooth® MHz 2 402−2 480 2 402−2 480 Max.
Slovenčina | 119 Indikácia u Kapacita 0−5 % Indikácia stavu nabitia akumulátora na akumulátore Keď sa vyberie akumulátor z rádia, stav nabitia sa môže zobraziť zelenými LED indikáciami stavu nabitia na akumulátore. Stlačte tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia alebo , aby sa zobrazil stav nabitia. Ak po stlačení tlačidla indikácie stavu nabitia nesvieti žiadna LED kontrolka, akumulátor je chybný a musí sa vymeniť. Typ akumulátora GBA 18V... Keď rádio dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho záložné batérie.
| Slovenčina – Stlačte tlačidlo Equalizer (20) na dlhšie ako 0,5 s. Na displeji na indikácii prednastavenia kvality zvuku (i) sa zobrazí CUSTOM. – GPB 18V‑5 C: Na indikácii úrovne výšok/hĺbok (d) sa zobrazí TRE, aktuálna hodnota úrovne výšok bliká. Otočte gombík Clock (14), ak chcete úroveň výšok zmeniť. Stlačte gombík Clock (14), ak chcete nastavenú hodnotu uložiť. Na indikácii úrovne výšok/hĺbok (d) sa teraz zobrazí BAS a tiež aktuálna hodnota úrovne hĺbok.
Slovenčina | 121 – Na prehrávanie uloženej stanice krátko stlačte niektoré z tlačidiel programovej pamäte (17). Číslo pamäťového miesta sa zobrazí na indikácii pamäťového miesta (c). Nastavenie prútovej antény Rádio sa dodáva s namontovanou prútovou anténou (30). Pri prevádzke rádia na VKV otočte prútovú anténu v smere, ktorý umožňuje najlepší príjem. Ak nie je možný žiadny dostatočný príjem, postavte rádio na miesto s lepším príjmom.
| Slovenčina – Prepnutie do rozšíreného menu: Stlačte gombík Menu (22). – Prepnutie z rozšíreného menu naspäť na vyššie menu: Stlačte tlačidlo hľadania smerom dole (13). Po dosiahnutí najvyššej úrovne menu sa rádio vráti do režimu audio. Ak chcete funkciu menu na ľubovoľnej úrovni opustiť a vrátiť sa na režim audio, stlačte tlačidlo hľadania smerom dole (13) na dlhšie ako 1 s. Prípadne rádio automaticky prepne na režim audio po 10 s po poslednom stlačení tlačidla.
Magyar | 123 Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový. Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie. Údržba a servis Údržba a čistenie Udržiavajte rádio vždy čisté, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpečnosti.
| Magyar dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles szélektől és sarkoktól, ill. mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Tartsa távol a rádiót az esőtől és a nedvességtől. Ha víz hatol be a rádióba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki.
Magyar | 125 (j) Időkijelzés (k) Multifunkcionális kijelző (GPB 18V‑5 SC) Műszaki adatok Építkezési területi rádió Rendelési szám DAB+ vétel GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1.. – ● 230/110 Üzemi feszültség – hálózati üzem mellett V 230/110 – akkumulátoros üzem mellett V 18 18 Erősítő névleges teljesítmény W 4×5 4×5 URH vételi tartomány MHz 87,5−108 87,5−108 DAB+ vételi tartomány MHz − 174,928−239,200 Bluetooth® kompatibilitás Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.
| Magyar ha az akkumulátor nincs benne a készülékben, akkor pedig magán az akkumulátoron. Akkumulátor feltöltési kijelzés a kijelzőn A kijelzőn a (b) akkumulátor feltöltési szintjelző display azonnal megjelenik, mihelyt egy kielégítő feszültségű akkumulátort behelyeznek a készülékbe és a rádió nincs összekötve a villamos hálózattal.
Magyar | 127 A hangzás beállítása A hangfelvételek optimális lejátszásához egy equalizer van beépítve a rádióba. A magas és a mély hangszintet kézi úton külön-külön is meg lehet változtatni, vagy a különböző zenei stílusokhoz összeállított előzetes hangzásbeállításokat lehet használni. Itt az előre beprogramozott JAZZ, ROCK, POP és CLASSIC beállítás, valamint a felhasználó által programozható CUSTOM beállítás között lehet választani.
| Magyar – – – – (19) felfelé kereső gombot. A kijelzőn megjelenik és a rádióban lejátszásra kerül a következő megtalált adó. Az összes nagy jelerősségű adó kereséséhez nyomja be 0,5 másodpercnél hosszabb időre a (13) lefelé kereső gombot vagy a (19) felfelé kereső gombot. Minden megtalált adó 5 másodpercig lejátszásra kerül, majd a keresés egészen a frekvenciasáv végéig folytatódik. Az állomáskeresés megszakításához nyomja meg röviden a (13) lefelé kereső gombot vagy a (19) felfelé kereső gombot.
Magyar | 129 Ha Bluetooth®-üzemmódban megnyomja az egyik (17) program tároló gombot, a rádió átkapcsol a legutoljára használt rádió üzemmódban tárolt adóra. (GPB 18V‑5 C) az időkijelzés beállítása Az időkijelzés menü felhívásához nyomja be rövid időre a (14) óra-gombot. Itt a 12-órás <12H> és a 24-órás <24H> kijelzés között lehet választani és be lehet állítani az órákat és a perceket. Navigálás a menüben: – A menübeállítások megváltoztatása: Forgassa el a (14) óra-gombot.
| Magyar Váltakozó áramú csatlakozó A váltakozó áramú csatlakozók segítségével további külső elektromos készülékeket lehet üzemeltetni. A dugaszoló aljzatok az adott országspecifikus szabványoknak megfelelően különbözők lehetnek. Külső készülékeket a váltakozó áramú csatlakozón keresztül csak akkor lehet energiával ellátni, ha a rádió a villamos hálózatról üzemel. Akkumulátoros üzemben erre nincs lehetőség.
Русский | 131 Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 130) funkciógombot. Русский Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
| Русский Берегите радиоприемник от дождя и сырости. Попадание воды в радиоприемник увеличивает риск удара электрическим током. u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. u При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться.Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
Русский | 133 (g) Индикатор Bluetooth® (h) Индикатор аудио источника (i) Индикатор предварительной настройки тембра (j) Часы (k) Многофункциональный индикатор (GPB 18V‑5 SC) Технические данные Строительное радио Товарный номер Прием цифрового радиовещания DAB+ GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1..
| Русский Замена аккумулятора Разблокируйте с помощью рычага (28) крышку аккумуляторного отсека и откройте ее (27). Для извлечения аккумулятора нажмите кнопку разблокировки аккумулятора (25) и извлеките его из аккумуляторного отсека. Не применяйте при этом силы. Для установки аккумуляторной батареи вставьте ее в держатель (29) таким образом, чтобы места подсоединения на аккумуляторе и в креплении совпали. Дайте аккумулятору войти в зацепление. Закройте крышку аккумуляторного отсека (27) и зафиксируйте.
Русский | 135 Воспроизведение аудио Включение/выключение Чтобы включить радиоприемник, нажмите на выключатель (15). Дисплей (16) активируется и начинается воспроизведение аудио с последнего установленного источника. Чтобы выключить радиоприемник, снова нажмите на выключатель (15). Текущие настройки воспроизведения будут сохранены. Настройка громкости После включения радиоприемника устанавливается низкая громкость звука.
| Русский радиостанций (17) необходимой ячейки памяти, пока номер ячейки памяти не отразится на индикаторе ячейки памяти (c). – Чтобы запустить воспроизведение сохраненной радиостанции, однократно нажмите одну из кнопок предварительно настроенных радиостанций (17). Номер ячейки памяти загорается на индикаторе ячейки памяти (c). Указание: при возникновении проблем с приемом, вы можете запустить поиск цифровых радиостанций DAB+ вручную.
Русский | 137 мости от текущего аудио источника, нажмите однократно кнопку Bluetooth® (21). Если радиоприемник уже подключен к внешнему аудио источнику по Bluetooth® и этот аудио источник доступен, соединение с этим источником устанавливается автоматически. Как только соединение установлено, начинает гореть индикатор Bluetooth® (g). GPB 18V‑5 SC: название устройства, подключенного по Bluetooth®, отображается в верхней строке многофункционального индикатора (k).
| Русский часа <24 Hour Mode> и устанавливать время вручную. Если для аудио источника DAB выбрана радиостанция, которая передает время, это время принимается автоматически. Меню сброса настроек: вы можете сбросить все настройки меню до заводских или вернуться к текущим настройкам . (если аудио источник DAB) Меню автоматического поиска радиостанций: вы можете запустить автоматический поиск станций.
Українська | 139 Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистящие средства или растворители. Сервис и консультирование по вопросам применения Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением делатей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.
| Українська Повністю розмотайте силовий кабель при роботі радіоприймача від мережі. Інакше силовий кабель може нагрітися. u Не використовуйте кабель для перенесення радіоприймача, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від дії високих температур, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Захищайте радіоприймач від дощу і вологи.
Українська | 141 (d) (e) (f) (g) Індикатор високих/низьких частот (GPB 18V‑5 C) Індикатор стереоприйому Індикатор вимкнення звуку Індикація Bluetooth® (h) (i) (j) (k) Індикація аудіоджерела Індикація попереднього регулювання звуку Індикація часу Багатофункціональний індикатор (GPB 18V‑5 SC) Технічні характеристики Акумуляторний будівельний радіоприймач Товарний номер Прийом DAB+ GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1..
| Українська Заміна акумуляторної батареї Відкрийте важіль блокування (28) кришки акумуляторної батареї та підніміть кришку (27). Щоб вийняти акумулятор, натисніть на кнопку розблокування акумулятора (25) і вийміть його з акумуляторного відсіку. Не застосовуйте при цьому силу. Щоб вставити акумулятор, посуньте його у тримач акумуляторної батареї (29) так, щоб місця кріплення на акумуляторі та тримачі співпали. Дайте акумулятору увійти у зачеплення.
Українська | 143 Відтворення аудіо Увімкнення/вимкнення Щоб увімкнути радіоприймач, натисніть на вимикач (15). Активується дисплей (16) і починається відтворення аудіо з останнього встановленого джерела. Щоб вимкнути радіоприймач, ще раз натисніть на вимикач (15). Поточні налаштування аудіоджерела будуть збережені. Налаштування гучності Після увімкнення радіоприймача встановлюється низька гучність звуку.
| Українська радіостанцій (17). Номер комірки пам’яті відображається на індикації комірки пам’яті (c). Вказівка: при виникненні проблем з прийомом можна запустити пошук цифрових радіостанцій DAB+ вручну. Для цього або оберіть у меню, або одночасно натисніть кнопку пошуку за наступними результатами (13) та кнопку пошуку за попередніми результатами (19). Після завершення пошуку радіостанцій 4 станції зберігаються в комірках пам’яті з 1 по 4.
Українська | 145 відображається текст, який передається підключеним пристроєм. Якщо з’єднання не вдається встановити протягом 2 хвилин, встановлення з’єднання припиняється, індикація Bluetooth® (g) тривало блимає. GPB 18V‑5 SC: на багатофункціональному індикаторі (k) відображається . Якщо з’єднання не буде встановлено ще через 17 хвилин, радіоприймач автоматично вимикається.
| Українська налаштування меню до заводських або повернутися до поточних налаштувань . (з аудіоджерелом DAB) Меню автоматичного пошуку радіостанцій: ви можете запустити автоматичний пошук станцій. (з аудіоджерелом DAB) Меню ручного налаштування: ви можете вручну встановити необхідну частоту.
Қазақ | 147 на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
| Қазақ – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңыз Тасымалдау – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді.
Қазақ | 149 Көрсетілген құрамды бөлшектер Көрсетілген құрамды бөлшектердің нөмірлері графикалық беттегі радио қабылдағыштың көрсетіліміне қатысты болып келеді.
| Қазақ Құрылыс алаңының радио қабылдағышы Сақтау кезіндегі рұқсат етілген қоршаған орта температурасы °C Ұсынылатын аккумуляторлар GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC −20 … +50 −20 … +50 GBA 18V… ProCORE18V… GBA 18V… ProCORE18V… GAL 18… GAX 18… GAL 36… GAL 18… GAX 18… GAL 36… Ұсынылатын зарядтағыш құрылғылар A) пайдаланған аккумуляторға байланысты Радио қабылдағышты электр қуатымен жабдықтау Радио қабылдағыштың электр қуатымен жабдықталуы желілік қосылым немесе литий-иондық аккумулятор (26) арқылы жү
Қазақ | 151 Аккумулятор түрі ProCORE18V... Жарық диодтары Қуаты Үздіксіз жарық 5× жасыл 80−100 % Үздіксіз жарық 4× жасыл 60−80 % Үздіксіз жарық 3× жасыл 40−60 % Үздіксіз жарық 2× жасыл 20−40 % Үздіксіз жарық 1× жасыл 5−20 % Жыпылықтау 1× жасыл 0−5 % Буферлік батареяларды орнату/алмастыру Уақыт пен басқа да реттеулерді радио қабылдағышта сақтау үшін буферлік батареяларды орнату керек. Ол үшін сілтілі-марганецтік батареялар ұсынылады.
| Қазақ – GPB 18V‑5 SC: көп функциялы (k) индикаторында және биіктік деңгейінің ағымдағы мәні көрсетіледі. Биіктік деңгейін өзгерту үшін мәзір түймесін (22) бұраңыз. Реттелген мәнді сақтау үшін мәзір түймесін (22) басыңыз. Көп функциялы (k) индикаторында енді және тереңдік деңгейінің ағымдағы мәні көрсетіледі. Тереңдік деңгейін биіктік деңгейі үшін сипатталғандай өзгертіп сақтаңыз.
Қазақ | 153 – Жадқа сақталған таратқышты ойнату үшін бағдарламаны сақтау түймелерінің (17) бірін қысқаша басыңыз. Сақтау орнының индикаторында (c) сақтау орнының нөмірі пайда болады. Қадаулы антеннаны туралау Радио қабылдағыш орнатылған қадаулы антеннамен (30) бірге жеткізіледі. UKW арқылы радио жұмыс режимінде қадаулы антеннаны ең жақсы қабылдау бағынына бұраңыз. Жеткілікті сигнал қабылдау мүмкін болмаса, радио қабылдағышты жақсырақ қабылдау мүмкіндігіне ие жерге қойыңыз.
| Қазақ Радио қабылдағышта сағат сақталмаса, буферлік батареяларды алмастырыңыз. Бастапқы күйге қайтару функциясы (GPB 18V‑5 C) Радио қабылдағыштағы барлық реттеулерді зауыттық күйге қайтару (бастапқы күйге қайтару) үшін Clock түймесін (14) 0,5 секундтан ұзақ басыңыз. Дисплейде пайда болады. Clock түймесін (14) бұрау арқылы бастапқы күйге қайтару және ағымдағы реттеулерге қайту арасында таңдаңыз. Clock түймесін басу арқылы таңдауды растаңыз.
Қазақ | 155 жалғанған болса, растау үшін жасыл түсті бақылау шамы (3) жанады. Барлық қосылған электрлік құрылғылардың максималды рұқсат етілген тұтынылатын ток қосындысы төмендегі кестеде берілген мәннен аспауы тиіс (сондай-ақ корпустағы жапқыштардың (4) астындағы жазбаны қараңыз): Өнім нөмірі Макс.
| Română Радио қабылдағыштарды және аккумуляторларды/батареяларды тұрмыстық қоқысқа тастамаңыз! Тек қана ЕО елдері үшін: 2012/19/EU еуропалық директивасы бойынша істен шыққан радио қабылдағыштарды және 2006/66/EC еуропалық директивасы бойынша ақаулы немесе ескі аккумуляторларды/батареяларды бөлек жинау және қоршаған орта үшін қауіпсіз жолмен қайта өңдеу орнына тапсыру қажет.
Română | 157 Componentele ilustrate Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa aparatului de radio de la pagina grafică.
| Română Aparat de radio pentru şantier Temperatură ambiantă admisă în timpul depozitării °C Acumulatori recomandaţi Încărcătoare recomandate GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC −20 … +50 −20 … +50 GBA 18V… ProCORE18V… GBA 18V… ProCORE18V… GAL 18… GAX 18… GAL 36… GAL 18… GAX 18… GAL 36… A) în funcţie de acumulatorul folosit Alimentarea cu energie electrică a aparatului de radio Alimentarea cu energie electrică a aparatului de radio se poate realiza prin racordarea la reţea prin intermediul unui acumula
Română | 159 Modul de funcţionare audio Tip de acumulator ProCORE18V...
| Română afişează acum BAS, precum şi valoarea actuală a nivelului frecvenţelor joase. Modifică şi salvează nivelul frecvenţelor joase conform descrierii pentru nivelul frecvenţelor înalte. – GPB 18V‑5 SC: Pe afişajul multifuncţional (k) se afişează şi valoarea actuală a nivelului frecvenţelor înalte. Roteşte butonul Menu (22) pentru a modifica nivelului frecvenţelor înalte. Apasă butonul Menu (22) pentru a memora valoarea setată.
Română | 161 poziţiei din memorie apare pe indicatorul poziţiei din memorie (c). Orientarea antenei verticale Aparatul de radio este livrat cu antena verticală montată (30). În cazul modului de funcţionare radio prin unde ultrascurte, pivotaţi antena verticală în direcţia care asigură recepţia cea mai bună. Dacă nu este posibilă o recepţie suficientă, amplasaţi aparatul de radio într-un loc cu o recepţie mai bună.
| Română Modificarea setărilor meniului (GPB 18V‑5 SC) Pentru a accesa funcţia meniului, apasă butonul Menu (22). Navigarea în meniu: – Derularea printr-un meniu: Roteşte butonul Menu (22). – Selectarea şi memorarea setărilor meniului: Apasă butonul Menu (22). – Comutarea la un submeniu: Apasă butonul Menu (22). – Comutarea dintr-un submeniu înapoi la un meniu superior: Apasă tasta de căutare înapoi (13).
Български | 163 Instrucţiuni de lucru Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi apei. Depozitaţi acumulatorul numai la temperaturi cuprinse între −20 °C şi 50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în autovehicul, de exemplu, pe timpul verii. Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatorului utilizând o pensulă moale, curată şi uscată. Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcare indică faptul că acumulatorul s‑a uzat şi trebuie înlocuit.
| Български u u u u u u u u u диото. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от токов удар. Размотавайте кабела докрай, ако радиото ще се използва със свързване към мрежата. В противен случай кабелът може да се загрее. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите радиото за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини.
Български | 165 (30) Антена (d) Индикатор ниво на високи/ниски тонове (GPB 18V‑5 C) (e) Индикатор за стерео-приемане (f) Индикатор за изключен звук (g) Индикатор Bluetooth® (h) Индикатор аудио източник (i) Индикатор предварителна настройка на звука (j) Часовник (k) Мултифункционално поле (GPB 18V‑5 SC) A) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда.
| Български ройства са с параметри, подходящи за използваната във Вашето радио литиево-йонна батерия. Указание: Използването на акумулаторни батерии, които не са предназначени за Вашето радио, може да предизвика неправилното му функциониране или да го повреди. Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу дълбоко разреждане чрез електронната система "Electronic Cell Protection (ECP)". При разредена батерия радиото се изключва от предпазен прекъсвач.
Български | 167 Работа Пазете радиото от пряк контакт с вода. Проникването на вода в радиото увеличава риска от токов удар. u Дръжте по възможност затворени капаците на акумулаторното отделение, отделението за носители на информация и портовете за променлив ток. Затворените капаци предпазват радиото от вода и прах. u Аудио режим Включване и изключване За включване на радиото натиснете пусковия прекъсвач (15).
| Български Радиото сменя на избраната станция. Алтернативно за смяна на станцията можете да натиснете бутона за търсене назад (13) или бутона за търсене напред (19). – За запаметяване на една настроена станция натискайте бутона за запаметяване на програма (17) на желаното място в паметта докато номерът на мястото в паметта не се покаже в индикатора за място в паметта (c). – За възпроизвеждане на запаметена станция натиснете за кратко един от бутоните за запаметяване на програма (17).
Български | 169 Ако радиото вече е било свързано с външен аудио източник през Bluetooth® и този аудио източник е наличен, то ще се изгради автоматично свързване с този аудио източник. Когато има връзка, индикаторът Bluetooth® (g) светва трайно. GPB 18V‑5 SC: Името на свързания през Bluetooth® уред се показва в горния ред на мултифункционалния индикатор (k). В долния ред се появява предадения от свързания уред текст.
| Български Mode> и да настройвате времето ръчно. Ако при аудио източник DAB е избрана радиостанция, която предава часа, то този час се приема автоматично. Menü нулиране: Можете да нулирате всички настройки на менюто до фабрични настройки или да ги върнете до актуалните настройки . (при аудио източник DAB) Меню автоматично търсене на станция: Можете да стартирате автоматично търсене на станция.
Македонски | 171 Клиентска служба и консултация относно употребата Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Покомпонентни чертежи и информация за резервните части ще откриете и на: www.boschpt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари.
| Македонски Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој. u При оштетување и непрописна употреба на батеријата може да излезе пареа. Батеријата може да се запали или да експлодира. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта. u При погрешно користење или при оштетена батерија може да истече запалива течност од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете со вода.
Македонски | 173 Технички податоци Акумулаторско радио Број на дел/артикл Прием DAB+ GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1.. – ● 230/110 Работен напон – при струен режим V 230/110 – при работа со батерии V 18 18 Номинална јачина на засилувачот W 4×5 4×5 Приемно поле FM MHz 87,5−108 87,5−108 Приемно поле DAB+ MHz − 174,928−239,200 Компатибилност Bluetooth® Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.
| Македонски Приказ за наполнетост на батеријата LED светилки Капацитет При вметната акумулаторска батерија, состојбата на наполнетост на батеријата (26) можете да ја видите на екранот, а при извадена батерија можете да ја видите на самата акумулаторска батерија.
Македонски | 175 (GPB 18V‑5 SC) во правец на стрелките од часовникот, а за намалување на гласноста свртете го во правец спротивен на стрелките од часовникот. Подесувањето на гласноста се појавува со вредноста помеѓу 0 и 30 на екранот. Пред подесувањето или менувањето на радиостаницата поставете ја гласноста на пониска вредност, а пред стартот на надворешен аудио извор поставете ја на средна вредност. За исклучување на тонот можете кратко да го притиснете копчето Mute (12).
| Македонски Ако не може да се пронајде DAB+-радиостаница, се појавува во мултифункционалниот приказ (k). Поставување/зачувување на FM-радиостаница За избор на радио станици со аудио извор FM притискајте го копчето Source (18) додека во приказот аудио извор не се појави (h) FM. GPB 18V‑5 C: За време на поставувањето радио фреквенцијата се појавува во временскиот приказ (j), а потоа во приказот за радиофреквенција (a).
Македонски | 177 Воспоставување на нова врска преку Bluetooth®: – За да се воспостави врска со нов надворешен аудио извор, притискајте на копчето Bluetooth® (21) подолго од 0,5 s. Ова исто така е можно за време на процесот на пребарување, при постојна врска или при работење со друг аудио извор. – Радиото го стартува процесот на пребарување. За време на процесот на пребарување трепка приказот Bluetooth® (g). – Активирајте ја врската преку надворешен аудио извор.
| Македонски (кај аудио извор DAB) Мени рачно прилагодување: можете рачно да ја поставите саканата фреквенција. (кај аудио извор DAB) Мени вид на приказ: може да изберете кој текст ќе се појави во долниот дел на мултифункционалниот приказ (k): – Информативен текст што го пренесува радиостаницата , – Фреквенцијата на станицата , – Јачината на сигнал , – Тип на програма што го пренесува радиостаницата .
Srpski | 179 За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на производот. Северна Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 Д.П.Т.У “РОЈКА” Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: servisrojka@yahoo.
| Srpski prouzrokovati premošćavanje kontakata. Kratak spoj između kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru. u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog proizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnog preopterećenja. u Punite akumulatore samo punjačima koje preporučuje proizvođač. Ukoliko punjač koji je prikladan za jedan tip akumulatora, koristite sa akumulatorima drugog tipa, postoji opasnost od požara. Zaštitite akumulator od izvora toplote, npr.
Srpski | 181 Radio-uređaj za gradilište GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC Kompatibilnost Bluetooth® Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.0 2402−2480 Opseg radne frekvencije Bluetooth® MHz 2402−2480 Snaga emitovanja Bluetooth® maks.
| Srpski Tip akumulatora GBA 18V... mogućnosti zatvorene. Zatvoreni poklopci štite radio od vode i prašine. Audio režim LED indikatori Kapacitet Trajno svetlo 3× zeleno 60−100 % Trajno svetlo 2× zeleno 30−60 % Trajno svetlo 1× zeleno 5−30 % Trepćuće svetlo 1× zeleno 0−5 % Tip akumulatora ProCORE18V...
Srpski | 183 Na prikazu nivoa visine i dubine (d) sada se prikazuje BAS kao i trenutna vrednost nivoa dubine. Nivo dubine promenite i memorišite kao što je opisano za nivo visine. – GPB 18V‑5 SC: Na multifunkcionalnom prikazu (k) se prikazuje i trenutna vrednost nivoa visine. Okrenite dugme za meni (22), da biste promenili nivo visine. Pritisnite dugme za meni (22), da biste memorisali podešenu vrednost.
| Srpski mesta u memoriji se pojavljuje na prikazu mesta u memoriji (c). Usmeravanje štapne antene Radio uređaj se isporučuje sa montiranom štapnom antenom (30). Prilikom režima rada radio uređaja preko FMa štapnu antenu zaokrenite u pravcu, u kojem je omogućen najbolji prijem. Ukoliko nije moguć zadovoljavajući prijem, onda radio uređaj postavite na mesto sa boljim prijemom.
Srpski | 185 Promena podešavanja menija (GPB 18V‑5 SC) Da biste dospeli u funkcije menija, pritisnite dugme za meni (22). Navigacija u meniju: – Skrolovanje kroz meni: Okrenite dugme za meni (22). – Izbor i memorisanje podešavanja menija: Pritisnite dugme za meni (22). – Prelazak u podmeni: Pritisnite dugme za meni (22). – Povratak iz podmenija u nadređeni meni: Kratko pritisnite taster za pretragu unapred (13). Ako je dostignut najviši nivo menija, radio se vraća u audio-režim.
| Slovenščina Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, čistom i suvom četkicom. Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je akumulator istrošen i da se mora zameniti. Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje otpada. Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Držite radio čist, da bi dobro i sigurno radio.
Slovenščina | 187 u u u u u u u se deli aparata. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo nevarnost električnega udara. Radijski predvajalnik zavarujte pred dežjem in vlago. Vdor vode v radijski predvajalnik poveča nevarnost električnega udara. Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika. Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira.
| Slovenščina Tehnični podatki Radijski predvajalnik za gradbišče Kataloška številka Sprejem DAB+ GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1.. – ● 230/110 Omrežna napetost – pri delovanju na električno omrežje V 230/110 – pri uporabi akumulatorja V 18 18 Nazivna moč ojačevalca W 4×5 4×5 Območje sprejema FM MHz 87,5−108 87,5−108 Območje sprejema DAB+ MHz − 174,928−239,200 Združljivost Bluetooth® Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.
Slovenščina | 189 Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije Pri vstavljeni akumulatorski bateriji lahko stanje napolnjenosti akumulatorske baterije (26) odčitate na zaslonu, če je odstranjena, pa na akumulatorski bateriji sami. Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije na zaslonu Zaslon prikazuje stanje napolnjenosti akumulatorske baterije (b) takoj, ko je vstavljena akumulatorska baterija z zadostno napetostjo in radijski predvajalnik ni priključen na električno omrežje.
| Slovenščina Za izklop zvoka lahko na kratko pritisnite tipko za utišanje (12). Na zaslonu se prikaže prikaz za utišanje (f). Za vnovičen vklop zvoka znova kratko pritisnite tipko za utišanje ali zavrtite gumb za uro (14) (GPB 18V‑5 C) oz. meni (22) (GPB 18V‑5 SC) v desno. Nastavitev zvena Za optimalno predvajanje zvoka je v radijski predvajalnik vgrajen izenačevalnik zvoka. Visoke in nizke tone lahko ročno spremenite oz. izberete prednastavljene vrednosti zvena za različne zvrsti glasbe.
Slovenščina | 191 – – – – naprej (19). Naslednja najdena postaja se prikaže in predvaja na zaslonu. Za iskanje vseh postaj z večjo močjo signala pritisnite tipko za iskanje nazaj (13) ali pa tipko za iskanje naprej (19) in jo držite dlje kot 0,5 s. Vsaka najdena postaja se predvaja za 5 s, nato se iskanje nadaljuje do konca frekvenčnega pasu. Za preklic iskanja postaj pritisnite tipko za iskanje nazaj (13) ali tipko za iskanje naprej (19).
| Slovenščina Navigacija v meniju: – Spreminjanje menijskih nastavitev: zavrtite gumb za uro (14). – Shranjevanje menijskih nastavitev: pritisnite gumb za uro. – Po shranjevanju menijske nastavitve oz. 10 s po zadnji uporabi gumba za uro preklopi radijski predvajalnik nazaj na način predvajanja zvoka. Če se čas na radijskem predvajalniku ne shranjuje več, zamenjajte pomožne baterije.
Hrvatski | 193 Številka izdelka Vsota najv. porabe toka (v A) 3 601 DA4 000 15 3 601 DA4 100 15 3 601 DA4 170 12 3 601 DA4 1W0 15 3 601 DA4 130 9 3 601 DA4 140 9 Odprite pokrov (4) priključkov za izmenični tok in vstavite vtič zunanje električne naprave v vtičnico (5) radijskega predvajalnika. Navodila za delo Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo zavarujte pred vlago in vodo.
| Hrvatski u u u u u u u u u u Mrežni utikač mora odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne upotrebljavajte utikač adaptera zajedno s radijima. Utikači na kojima nisu vršene izmjene i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. Kada radio radi s mrežnim priključkom, do kraja odmotajte mrežni kabel. Mrežni kabel bi se inače mogao zagrijati. Ne zloupotrebljavajte kabel za nošenje, vješanje radija ili za izvlačenje utikača iz utičnice.
Hrvatski | 195 (g) Pokazivač Bluetooth® (h) Pokazivač audio izvora (i) Pokazivač zadane postavke zvuka (j) Pokazivač vremena (k) Višenamjenski pokazivač (GPB 18V‑5 SC) Tehnički podaci Radio za gradilište GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC Kataloški broj 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1..
| Hrvatski izvađena aku-baterija, onda možete vidjeti na samoj akubateriji. Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije na zaslonu Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije (b) pojavljuje se na zaslonu kada je umetnuta aku-baterija s dovoljnim naponom i kada radio nije priključen na električnu mrežu.
Hrvatski | 197 Namještanje zvuka Za optimalnu reprodukciju tona, u radio je ugrađen equalizer. Možete ručno promijeniti visoke i duboke tonove ili rabiti zadane postavke zvuka za različite glazbene stilove. Možete odabrati unaprijed programirane postavke JAZZ, ROCK, POP i CLASSIC kao i postavku CUSTOM koju sami možete programirati. Postavke zvuka memoriraju se zasebno za svaki audio izvor.
| Hrvatski – – – – tipku za pretraživanje prema gore (19). Sljedeća pronađena postaja prikazuje se na zaslonu i reproducira. Za traženje svih postaja s velikom jačinom signala pritisnite tipku za pretraživanje prema dolje (13) ili tipku za pretraživanje prema gore (19) dulje od 0,5 s. Svaka pronađena postaja reproducira se 5 s, zatim se nastavlja pretraživanje do kraja pojasa frekvencija.
Hrvatski | 199 Ako tijekom rada putem funkcije Bluetooth® pritisnete jednu od tipki memorije programa (17), onda se radio prebacuje na postaju koja je memorirana u posljednje korištenom načinu rada radija. Namještanje prikaza vremena (GPB 18V‑5 C) Kako biste došli u izbornik Prikaz vremena, kratko pritisnite gumb Clock (14). Možete birati između formata vremena 12 sati <12H> i 24 sata <24H> te namjestiti sate i minute. Kretanje kroz izbornik: – Promjena postavki izbornika: Okrenite gumb Clock (14).
| Eesti navedenu u sljedećoj tablici (vidjeti i natpis na kućištu ispod poklopac (4)): E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr Kataloški broj Ukupna maks. ulazna struja (u A) Ostale adrese servisa možete pronaći na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 3 601 DA4 000 15 3 601 DA4 100 15 3 601 DA4 170 12 3 601 DA4 1W0 15 3 601 DA4 130 9 3 601 DA4 140 9 Otvorite jedan poklopac (4) priključaka izmjenične struje i utaknite utikač vanjskog električnog alata u utičnicu (5) radija.
Eesti | 201 u u u u u u u u u u u kvalifikatsiooniga spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Kahjustatud raadiod, juhtmed ja pistikud suurendavad elektrilöögi ohtu. Toitepistik tuleb ühendada kergesti juurdepääsetava, kaitsekontaktiga varustatud pistikupesaga. Toitepistik peab pistikupesaga sobima. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge kasutage raadioga adapterpistikut. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
| Eesti (d) Kõrgete toonide taseme / bassitaseme näidik (GPB 18V‑5 C) (e) Stereovastuvõtu näidik (f) Vaigistamise näidik (g) Bluetooth®-i näidik (h) (i) (j) (k) Audioallika näidik Heli eelseadete näidik Kellaaja näidik Mitmeotstarbeline näidik (GPB 18V‑5 SC) Tehnilised andmed Objektiraadio GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC Tootenumber 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1..
Eesti | 203 Aku laetuse taseme näidik Kui aku on paigaldatud, saate aku (26) laetuse taset vaadata ekraanilt, eemaldatud aku korral aga akult endalt. Aku laetuse taseme näidik ekraanil Aku laetuse taseme näidik (b) ilmub ekraanile siis, kui paigaldatud on piisava pingega aku ja raadio ei ole vooluvõrguga ühendatud.
| Eesti Kõrgete toonide taset ja bassitaset saab käsitsi muuta või kasutada heli eelseadeid eri muusikastiilide jaoks. Valida saab eelprogrammeeritud seadete JAZZ, ROCK, POP ja CLASSIC ning ise programmeeritava seade CUSTOM vahel. Heliseaded salvestatakse iga audioallika jaoks eraldi. Salvestatud heli eelseade valimiseks vajutage ekvalaiseri nuppu (20) lühidalt nii mitu korda, kuni heli eelseadete näidik (i) ekraanil näitab soovitud seadet.
Eesti | 205 – Tugevaima saatja automaatseks otsimiseks ja salvestamiseks vajutage korraga tagasisuunas otsingu nuppu (13) ja edasisuunas otsingu nuppu (19). Raadio kontrollib kõiki vastuvõetavaid saatjaid ning salvestab neli parima vastuvõtuga saatjat programmimälukohtadele 1 kuni 4. Arvestage, et selle käigus võidakse juba salvestatud saatjad üle kirjutada. Kui otsing on lõppenud, hakatakse edastama programmimälukohale 1 salvestatud saatjat.
| Eesti Menüüseadete muutmine (GPB 18V‑5 SC) Menüüfunktsiooni avamiseks vajutage Menu-nuppu (22). Menüüs navigeerimine – Menüüs kerimine: keerake Menu-nuppu (22). – Menüüseade valimine ja salvestamine: vajutage Menunuppu (22). – Alammenüüsse minemine: vajutage Menu-nuppu (22). – Alammenüüst tagasi kõrgema tasandi menüüsse minemine: vajutage tagasisuunas otsingu nuppu (13). Pärast kõrgeima tasandi menüüsse jõudmist lülitub raadio audiorežiimi tagasi.
Latviešu | 207 Hooldus ja korrashoid ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ning keskkonnasäästlikult taaskasutada. Hooldus ja puhastus Akud/patareid: Li-Ion: Järgige punktis Transport esitatud juhiseid (vaadake „Transport“, Lehekülg 207). Raadio laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke see puhas. Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste tööriistade volitatud klienditeenindusel. Eemaldage määrdumised niiske, pehme riidelapiga pühkides.
| Latviešu elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pēc palīdzības pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izraisīt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu, piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka iedarbības rezultātā akumulators var tikt bojāts.
Latviešu | 209 Būvlaukuma radio GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC – no elektrotīkla V 230/110 230/110 – no akumulatora V 18 18 Pastiprinātāja nominālā jauda W 4×5 4×5 Uztveršanas diapazons UĪV MHz 87,5−108 87,5−108 Uztveršanas diapazons DAB+ MHz − 174,928−239,200 Saderība Bluetooth® Bluetooth® 5.0 Bluetooth® 5.0 Darbības frekvences diapazons Bluetooth® MHz 2402−2480 2402−2480 Raidītāja jauda Bluetooth® maks.
| Latviešu Indikators Uzlādes pakāpe 0−5 % Akumulatora uzlādes pakāpe akumulatorā Ja akumulators tiek izņemts no radio, uz akumulatora ar zaļām gaismas diodēm var tikt parādīts akumulatora uzlādes stāvoklis. Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet akumulatora uzlādes pakāpes nolasīšanas taustiņu vai .
Latviešu | 211 – Turiet nospiestu ekvalaizera taustiņu (20) ilgāk nekā 0,5 s. Skaņas iepriekšēja iestatījuma rādījumā (i) displejā tiek parādīts CUSTOM. – GPB 18V‑5 C: redzams augsto/zemo toņu rādījums (d) TRE, mirgo aktuālā augsto toņu līmeņa vērtība. Grieziet pulksteņa pogu (14), lai mainītu augsto toņu līmeni. Spiediet pulksteņa pogu (14), lai saglabātu iestatīto vērtību. Augsto/zemo toņu līmeņa rādījumā (d) redzams BAS, kā arī zemo toņu līmeņa aktuālā vērtība.
| Latviešu Kad meklēšana ir pabeigta, tiek atskaņota 1. programmas atmiņas vietā saglabātā raidstacija. – Lai atskaņotu saglabātu raidstaciju, īsi nospiediet kādu programmas saglabāšanas taustiņu (17). Atmiņas vietas numurs tiek parādīts atmiņas vietas rādījumā (c). Stieņveida antenas stāvokļa regulēšana Radio tiek piegādāta ar uzmontētu stieņveida antenu (30). Radio režīmā ar UĪV pagrieziet stieņveida antenu tajā virzienā, kurā ir vislabākā uztveršana.
Latviešu | 213 Izvēlnes iestatījumu maiņa (GPB 18V‑5 SC) Lai atvērtu izvēlnes funkcijas, spiediet izvēlnes pogu (22). Pārvietošanās izvēlnē: – ritināšana izvēlnē: grieziet izvēlnes pogu (22); – atlasiet un saglabājiet izvēlnes iestatījumus: spiediet izvēlnes pogu (22); – pāriešana uz apakšizvēlni: spiediet izvēlnes pogu (22); – pāriešana no apakšizvēlnes uz augstāku izvēlni: īsi nospiediet taustiņu meklēšanai uz leju (13); kad augstāks izvēlnes līmenis ir sasniegts, radio atgriežas audio režīmā.
| Lietuvių k. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Lai radio droši un nevainojami darbotos, uzturiet to tīru. Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Apslaukiet izstrādājumu ar mitru, mīkstu lupatiņu. Nelietojiet moduļa apkopei tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
Lietuvių k. | 215 judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. Saugokite radiją nuo lietaus ir drėgmės. Į radiją patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką. u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus. u Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garų. Akumuliatorius gali užsidegti arba sprogti. Išvėdinkite patalpą ir, jei nukentėjote, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus.
| Lietuvių k. Techniniai duomenys Statybų aikštelės radijas GPB 18V-5 C GPB 18V-5 SC Gaminio numeris 3 601 DA4 0.. 3 601 DA4 1.. Priėmimas DAB+ – ● 230/110 Darbinė įtampa – kai prijungta prie elektros tinklo V 230/110 – naudojant su akumuliatoriumi V 18 18 Stiprintuvo vardinė galia W 4×5 4×5 UTB priėmimo diapazonas MHz 87,5−108 87,5−108 DAB+ priėmimo diapazonas MHz − 174,928−239,200 „Bluetooth®“ suderinamumas „Bluetooth® 5.0“ „Bluetooth® 5.
Lietuvių k. | 217 Indikatorius Talpa 40−60 % 20−40 % 5−20 % 0−5 % Akumuliatoriaus įkrovos būklės rodmuo ant akumuliatoriaus Jei akumuliatorius išimamas iš radijo, įkrovos būklę gali rodyti ant akumuliatoriaus esantys žali šviesadiodžiai įkrovos būklės indikatoriai. Jei norite, kad būtų parodyta įkrovos būklė, paspauskite įkrovos būklės mygtuką arba . Jei paspaudus mygtuką nešviečia nei vienas šviesadiodis indikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pažeistas ir jį reikia pakeisti.
| Lietuvių k. Norėdami pasirinkti vieną iš išsaugotų skambesio išankstinių nustatymų, pakartotinai spauskite ekvalaizerio mygtuką (20), kol ekrane esančiame skambesio išankstinių nustatymų indikatoriuje (i) pasirodys pageidaujamas nustatymas. Nustatymo CUSTOM pakeitimas: – Aukštų dažnių lygį ir žemų dažnių lygį galite nustatyti nuo −5 iki +5 diapazone. – Ilgiau kaip 0,5 s spauskite ekvalaizerio mygtuką (20). Ekrane esančiame skambesio išankstinių nustatymų indikatoriuje (i) rodoma CUSTOM.
Lietuvių k. | 219 mygtuką (17) tol, kol atminties vietos indikatoriuje (c) atsiras atminties vietos numeris. – Norėdami įjungti stočių su didžiausio stiprumo signalu automatinę paiešką ir išsaugojimą, kartu paspauskite paieškos atgal mygtuką (13) ir paieškos pirmyn mygtuką (19). Radijas patikrina visas rastas stotis ir programos atminties vietose nuo 1 iki 4 išsaugo 4 stotis su didžiausio stiprumo signalu. Atkreipkite dėmesį į tai, kad yra užrašoma ant jau išsaugotų stočių.
| Lietuvių k. Jei radijuje nebeišsaugomas laikas, pakeiskite buferines baterijas. Atkūrimo funkcija (GPB 18V‑5 C) Norėdami atkurti visus radijo gamyklinius nustatymus („Reset“), ilgiau kaip 0,5 s spauskite „Clock“ mygtuką (14). Ekrane atsiranda . Sukite „Clock“ mygtuką (14), norėdami pasirinkti atkūrimą arba grįžimą į esamuosius nustatymus . Pasirinkimą patvirtinkite „Clock“ mygtuko paspaudimu.
Lietuvių k. | 221 Gaminio numeris Maks. naudojamųjų srovių suma (A) 3 601 DA4 130 9 3 601 DA4 140 9 Atidenkite kintamosios srovės jungčių dangtelį (4) ir į statybų aikštelės radijo kištukinį lizdą (5) įstatykite išorinio elektrinio prietaiso kištuką. Darbo patarimai Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens. Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo −20 °C iki 50 °C temperatūroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasarą automobilyje.
عربي | 222 عربي إرشادات األمان اقرأ جميع إرشادات األمان والتعليمات .ارتكاب األخطاء عند تطبيق إرشادات األمان والتعليمات ،قد يؤدي إلی حدوث صدمات كهربائية أو إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات لالستعمال الالحق. tاحرص قبل كل استخدام على إجراء فحص للراديو والكابل والقابس .ال تستخدم الراديو إذا اكتشفت وجود أضرار به .
| 223عربي )(16 )(17 )(18 )(19 )(20 )(21 )(22 )(23 )(24 )(25 )(26 )(27 )(28 )(29 وحدة العرض أزرار حفظ البرامج مفتاح المصدر زر البحث نحو األعلى زر اإلكواليزر زر ®Bluetooth مفتاح القائمة )(GPB 18V‑5 SC قفل غطاء درج البطارية غطاء درج البطارية )البطاريات الصادة( (A زر فك إقفال المركم (A المركم غطاء المركم )(Battery Bay ذراع إقفال غطاء المركم مثبت المركم ) (30قضيب الهوائي (Aال يتضمن إطار التوريد االعتي
عربي | 224 إمداد الراديو بالكهرباء البيان يمكن إمداد الراديو بالكهرباء عن طريق وصلة الشبكة الكهربائية أو عن طريق مركم أيونات الليثيوم ).(26 في حالة استخدام المركم لإلمداد بالكهرباء تتاح وظائف تشغيل الصوتيات وإمداد األجهزة الخارجية بالكهرباء عن طريق وصلة USBالمدمجة. التشغيل باستخدام وصلة الشبكة الكهربائية tانتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق جهد منبع التيار مع البيانات المذكورة علی لوحة صنع الراديو .
| 225عربي "REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT " : NO LONGER KEEPS CORRECT TIMEقم بتغيير البطاريات الصادة ،عندما يتعذر تخزين الوقت بالراديو. قم بتغيير كل البطاريات في نفس الوقت .اقتصر على استخدام البطاريات من نفس النوع والقدرة. tأخرج البطاريات الصادة من الراديو إذا كنت تنوي عدم استخدامها لفترة طويلة نسبي ًا. البطاريات الصادة يمكن أن تصدأ وتفرغ شحنتها ذاتيا في حالة تخزينها في الراديو لفترة طويلة نسبي ًا.
عربي | 226 بعد عملية تهيئة قصيرة يتم تشغيل آخر محطة راديو تم تشغيلها. يظهر اسم المحطة في كل مرة في السطر العلوي بالبيان متعدد الوظائف ) .(kيمكن في وظيفة القائمة ضبط أي المعلومات اإلضافية سيتم إظهارها في السطر السفلي بالبيان متعدد الوظائف. – لغرض تغيير المحطة أدر مفتاح المصدر ) (18إلى أن تظهر المحطة المرغوبة في وحدة العرض. اضغط على مفتاح المصدر ) (18لتأكيد االختيار. ينتقل الراديو إلى المحطة المرغوبة.
| 227عربي لوهلة قصيرة على الزر ® (21) Bluetoothبغض النظر عن مصدر الصوتيات الحالي. إذا كان الراديو متصال بالفعل مع مصدر صوتيات خارجي عبر ® Bluetoothوكان مصدر الصوتيات هذا متاحًا ،يتم أوتوماتيكيا إنشاء اتصال بمصدر الصوتيات هذا .بمجرد وجود االتصال يضيء البيان ® (g) Bluetoothباستمرار. :GPB 18V‑5 SCيظهر اسم الجهاز المتصل عبر ® Bluetoothفي السطر العلوي بالبيان متعدد الوظائف ) .(kيظهر في السطر السفلي النص المنقول بواسطة الجهاز المتصل.
عربي | 228 >) )
| 229عربي الهاتف+212 5 29 31 43 27 : البريد اإللكتروني sav.outillage@ma.bosch.com : تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت: www.bosch-pt.com/serviceaddresses النقل تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون المواد الخطيرة .يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل المراكم علی الطرقات دون التقيد بأية شروط إضافية. عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر )مثال :الشحن الجوي أو شركة شحن( ،يتوجب التقيد بشروط خاصة بصدد التغليف ووضع العالمات .
فارسی | 230 فارسی دستورات ایمنی تمامی نکات ایمنی و دستورالعمل ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت نکات ایمنی و دستور العمل ها ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و/یا سایر جراحت های شدید شود. از تمامی نکات ایمنی و دستورالعمل ها به منظور استفاده در آینده خوب نگهداری کنید. tقبل از هر بار استفاده ،رادیو ،کابل و دوشاخه را بررسی کنید .در صورت تشخیص هرگونه آسیب دیدگی ،از رادیو استفاده نکنید .
| 231فارسی )(13 )(14 )(15 )(16 )(17 )(18 )(19 )(20 )(21 )(22 )(23 )(24 )(25 )(26 )(27 )(28 )(29 دکمه جستجو رو به عقب دکمه ") "Clockساعت( )(GPB 18V‑5 C دکمه روشن/خاموش صفحه نمایشگر دکمه های ذخیره سازی برنامه دکمه ") "Sourceمنبع( دکمه جستجو رو به جلو دکمه ") "Equalizerاکوالیزر( دکمه ®Bluetooth دکمه ") "Menuمنو( )(GPB 18V‑5 SC قفل درپوش محفظه باتری درپوش محفظه باتری )باتری جایگزین( (A دکمه آزا
فارسی | 232 تأمین انرژی رادیو نشانگر تأمین انرژی رادیو توسط اتصال به شبکه برق یا از طریق باتری قابل شارژ لیتیوم یونی ) (26انجام می شود. اگر از باتری قابل شارژ برای تأمین انرژی استفاده شود ،عملکردهای حالت رادیو و تأمین انرژی دستگاه های خارجی فقط از طریق اتصال USBتعبیه شده وجود دارد.
| 233فارسی جهت باز کردن درپوش محفظه باتری ) (24روی قفل ) (23را فشار دهید و درپوش محفظه باتری را بردارید .باتری های جایگزین ارسالی را قرار دهید. در این حین به نحوه ی صحیح قطبگذاری بر طبق تصویر روی قسمت داخلی درپوش باتری توجه کنید. درپوش محفظه باتری ) (24را دوباره قرار دهید. "REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT " : NO LONGER KEEPS CORRECT TIMEاگر ساعت در رادیو دیگر ذخیره نمی شود ،باتری های جایگزین را عوض کنید. همواره همه ی باتری ها را همزمان عوض کنید .
فارسی | 234 – :منبع صوتی خارجی )برای مثال تلفن هوشمند( از طریق اتصال به وسیله ®.Bluetooth منبع صوتی فعلی در نشانگر منبع صوتی ) (hیا نشانگر ® (g) Bluetoothقابل تشخیص است. تنظیم/ذخیره ایستگاه رادیو DAB+ )(GPB 18V‑5 SC برای انتخاب منبع صوتی ایستگاه رادیو ،DAB+دکمه " (18) "Sourceرا چند بار فشار دهید که در نشانگر منبع صوتی ) DAB (hظاهر شود. پس از مدت کوتاهی آماده سازی ،آخرین ایستگاه رادیو تنظیم شده پخش می شود.
| 235فارسی برای پخش منبع صوتی AUXدکمه (18) Sourceرا تا جایی فشار دهید که در نشانگر منبع صوتی )AUX (h ظاهر شود. زمانی که دوشاخه کابل AUXرا جدا می کنید، درپوش ) (7محفظه رسانه را جهت حفاظت در برابر آلودگی ،دوباره ببندید و آن را قفل کنید. در صورت مناسب بودن اندازه آن ،می توانید منبع صوتی متصل شده از طریق AUXرا نیز در محفظه نگهداری ) (6قرار دهید.
فارسی | 236 – تعویض به یک منوی فرعی :دکمه " (22) "Menuرا فشار دهید. – تعویض از یک منوی فرعی و بازگشت به منوی باالتر :دکمه جستجو رو به عقب ) (13را فشار دهید .اگر می خواهید به باالترین سطح منو برسید ،رادیو را به حالت عملکرد صوتی باز گردانید. برای ترک عملکرد منو به سطح دلخواه و برگشتن به عملکرد صوتی ،دکمه جستجو رو به عقب ) (13را بیش از 1ثانیه فشار دهید .به طور جایگزین ،رادیو 10ثانیه پس از آخرین فشار دکمه به طور خودکار به عملکرد صوتی باز می گردد.
| 237فارسی گاهبهگاه شیارهای تهویه باتری را بوسیله یک قلم موی یا برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید. افت قابل توجه مدت زمان كاركرد باتری كه تازه شارژ شده است ،نمایانگر آن است كه باتری فرسوده و مستعمل شده و باید تعویض شود. به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتری توجه كنید. مراقبت و سرویس مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه رادیو را تمیز نگه دارید تا به درستی و ایمن کار کند.
| فارسی 1 609 92A 5RG | (30.09.
I de Hiermit erklärt Robert Bosch Power Tools GmbH, dass der Funkanlagentyp GPB 18V‑5 C/GPB 18V‑5 SC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: en Hereby, Robert Bosch Power Tools GmbH declares that the radio equipment type GPB 18V‑5 C/GPB 18V‑5 SC is in compliance with Directive 2014/53/EU.
II kk Осымен Robert Bosch Power Tools GmbH компаниясы GPB 18V‑5 C/GPB 18V‑5 SC түріндегі радио жабдықтарды 2014/53/EU директивасына сайлығын мағлұмдайды. ЕО сәйкестік мағлұмдамасы төмендегі интернет мекенжайында қолжетімді: ro Prin prezenta, Robert Bosch Power Tools GmbH declară că tipul de echipamente radio GPB 18V‑5 C/GPB 18V‑5 SC este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.