Use and Care Manual Guide d’utilisation et d’entretien Instrucciones para usar y Cuidar Electric Ranges Gas Ranges fr Cuisinière à gaz es Estufa a Gas
Table of Contents About This Manual . . . . . . . 1 How This Manual is Organized . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2 LP Conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Getting Started . . . . . . . . . . 6 Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About This Manual How This Manual is Organized You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way, you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features. The manual consists of the following sections: • The "Operation" section offers you step-by-step instructions on how to operate your oven.
Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: When properly used and cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
Gas Safety Warning: NEVER cover any slots, holes or passages in the oven or cover an entire rack with aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. Warning: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: • • • • SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. EXERCISE CAUTION TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be burned.
always operate this unit according to the instructions contained in this booklet and provide good ventilation. When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock, stop self clean operation and contact service. Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven. Birds have very sensitive respiratory systems. Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During self-clean, fumes are released that may be harmful to birds.
Getting Started Parts Control Panel Oven Vent Convection Fan Door Lock Rack Position Guides with 6 Rack Positions Oven Bottom Door Hinge Oven Vent Convection Fan (some models) The oven vent is located under the center of the control panel. When the oven is on, warm air passes through this vent. This venting is necessary for proper air circulation in the oven and good baking results. Do not block the oven vent since it is important for air circulation.
Oven Bottom The oven bottom conceals the lower heating burner. As a result the burner is protected from damage and spills. Accessories Rack Note: Do not place food directly on the oven bottom. Flat Oven Rack This rack can be used for all cooking needs. Do not clean in the self-clean oven. Your oven comes with two flat oven racks. WARNING: Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom. Installation of these liners may result in a risk of fire.
Control 300 Series (models without convection bake) 500 Series (models with convection bake) Oven Light Clock Cook Time 12 : 00 Bake Broil Clear /Off Convection Oven Self Clean English 8 Timer On/Off Start Time Preheat Door Locked
Control Keypads Control Indicator Lights Use to turn the interior oven light ON or OFF. Light will glow each time the oven turns on to maintain the set oven temperature. Use to set the time of day. Used to enter the length of cooking time needed. Light will glow when the oven is first set to operate, or if the desired temperature is reset higher than the actual oven temperature. Use to set a Self-Clean cycle.
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other. See Baking Layer Cakes with 1 or 2 racks. Baking Pans and Dishes • Glass baking dishes absorb heat. Follow manufacturers' recommendations.
Condensation • It is normal for certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel. Operating the Oven Light The interior oven light will automatically turn ON when the oven door is opened. Press “Oven Light” to turn the interior oven light ON and OFF whenever the oven door is closed.
Operation About the Appliance Bake Behind the classic design is modern and perfected technology that ensures a high degree of efficiency. For instance, we have further improved the distribution of heat in the oven by using newly designed elements. The advantage of this results in shorter cooking times, perfect results and lower energy costs. This oven is very convenient and easy to operate, even with the wide variety of options. The cooking mode and temperature can be adjusted with very little effort.
Note: The OVEN indicator light on the electronic display will turn ON and OFF when using the Bake feature and during preheat. This is normal and indicates that the oven is cycling to maintain the selected baking temperature. When the preheat indicator light turns OFF, your oven is ready. Setting timed bake and delayed timed bake features The “BAKE” and “START TIME” pads operate the features that will turn the oven ON and OFF at the times you select in advance.
Broil BROIL Broil uses intense heat from the upper burner. 4. For optimum browning, preheat broil burner for approximately 3-4 minutes before adding food. 5. Place food in the oven. Close the oven door. 6. Broil on one side until food is browned. Turn and broil food on 2nd side. 7. When broiling is finished press “Clear/Off”. Note: Always pull the oven rack out to the stop position before turning or removing the food.
(177°C). 6 5 4 3 2 1 How to use Convection When baking: 1. For optimum cooking results it is recommended to preheat the oven when baking foods such as cookies, biscuits and breads. 2. Reduce oven temperature 25°F from recipe’s recommended oven temperature. Follow the remainder of the recipe’s instructions using the minimum recommended cooktime. 3. When using 2 oven racks at the same time, place in positions 2 & 5 for best results. Layer cakes will have better results using the “BAKE” pad.
Using proper cookware *These settings are based for medium-weight metal or aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans. CAUTION: Do not place flammable items such as plastic salt and pepper shakers, spoon holders or plastic wrappings on the cooktop when it is in use. These items could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons could catch fire if placed too close to the range cooktop. CAUTION: Never extend the flame beyond the outer edge of the cooking utensil.
Setting a surface burner 1. Place cooking utensil on center of surface burner grate. Make sure the cooking untensil is centered and stable on the grate. 2. Push the desired surface control knob in and turn counterclockwise out of the OFF position (see Fig.1). 3. Release the knob and rotate to the LITE position. 4. Visually check that the gas burner has lit. 5. Push the control knob in and turn counterclockwise to the desired flame size. The control knobs do not have to be set at a particular setting.
Setting a silent control panel When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pressed. If desired, the control can be programmed for silent operation. Press and hold “START TIME”. After 7 seconds, the control will beep once. This will block the controls from sounding when a pad is pressed. To return the sound, press and hold “START TIME” again for 7 seconds until the control beeps once.
Cleaning and Maintenance Cleaning amount of salad oil (this will make the racks glide easier into the rack position). • Remove any excessive spillovers in the oven cavity before starting the Self-Clean cycle. To clean, use hot, soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy smoke or fire when subjected to high temperatures.
light will flash. DO NOT open the oven door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the oven door to lock). When the self-clean cycle has completed: 1. The time of day will appear in the display window and the “Clean” and "LOCK" light will continue to glow. 2. Once the oven has cooled down for about 1 HOUR and the "LOCK" light has gone out, the oven door can be opened. 3. A moist cloth is the best way to wipe out the remaining ash from the oven.
Part Recommendations Stainless Steel Surfaces Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar. Use Bar Keeper's Friend® to remove heat discoloration. Plastic & Controls When cool, clean with soapy water, rinse and dry.
Maintenance Replacing an Oven Light CAUTION: • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. Wear a leatherfaced glove for protection against possible broken glass. The light bulb is located at the rear of the oven and is covered with a glass shield held by a wire holder. The glass shield must be in place whenever the oven is in use.
Removing the Oven Door CAUTION: When removing the door: • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle carefully to avoid breaking. • For safe, temporary storage, lay the door flat with the inside of the door facing down. • Grasp only the sides of the oven door.
To replace the oven door: About 10° Oven Door 1. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides (Do not use the oven door handle - see figure). Door Hinge 2. Holding the oven door at the same angle as the removal position, seat the hook of the hinge arm over the roller pins located on each side of the oven door frame (see figure). The hook of the hinge arms must be fully seated onto the roller pins. 3. Fully open the oven door (horizontal with floor - see figure).
Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Oven door is locked and will not open, even after cooling. Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes. Turn breaker back on. The oven should reset itself and will be operable. Oven is not heating. Check circuit breaker or fuse box to your house. Make sure there is proper electrical power to the oven. Be sure oven temperature has been selected.
Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Surface burner flame is orange. Dust particles in main gas line. Allow the burner to operate a few minutes until flame turns blue. In coastal areas, a slightly orange flame is unavoidable due to salt air. Oven light is not working properly. Replace or reinsert the light bulb if loose or defective. Touching the bulb with fingers may cause the bulb to burn out. Oven light does not turn off. Check for obstruction in oven door.
Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Oven control panel beeps & displays any F code error (for example F10, F11, F13, F14, F15, F30, F31 or F90). Oven control has detected a fault or error condition. Press CANCEL to clear the display & stop beeping. Try the bake or broil feature again. If the F code error repeats, remove power from appliance, wait 5 minutes and then repower appliance and set clock for the time of day. Try the bake or broil feature again.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch freestanding and slide-in range, (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, or pre
mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modification of any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or ot
Table des matières Concernant ce guide . . . . . . 1 Organisation du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instructions de sécurité importantes . . . . . 2 Conversion au gaz LP . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglage de la pendule . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Température de conversion . . . . . . . . . . . . . 17 Réglage de la sourdine du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . .
Concernant ce guide Organisation du guide Afin de maximiser l’utilisation de ce nouvel appareil, lire ce guide entièrement. Ainsi, cet appareil vous sera familier tant par son fonctionnement que par ces caractéristiques. Ce guide comprend les sections suivantes : • La section «Sécurité» qui donne des informations sur la sécurité pour faire fonctionner le four. • «Mise en œuvre» présente les composantes et les caractéristiques du four.
Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Lorsque cet appareil est bien entretenu, il est conçu pour la sécurité et la fiabilité. Lire toutes les instructions attentivement avant d’utiliser. Ces précautions permettront de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures. Au moment d’utiliser un électroménager, les précautions de base doivent être observées, incluant celles données aux pages suivantes.
Sécurité pour le gaz AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes, les trous ou les passages du four, ni couvrir une grille de papier aluminium. Ceci obstrue le débit d’air dans le four et peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les doublures en aluminium peuvent aussi causer un risque d’incendie. AVERTISSEMENT : Si l’information dans ce guide n’est pas suivie à la lettre, il peut y avoir un risque d’explosion ou d’incendie causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
testés et approuvés par un laboratoire de vérification indépendant pour une utilisation conjointe. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES DANS LE CAS D’UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT : • ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis fermer le brûleur. FAIRE TRÈS ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET TÉLÉPHONER AU SERVICE DES INCENDIES.
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : La loi sur l’eau potable et les toxines de Californie (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiert du gouverneur de la Californie de publier une liste des substances reconnues par l’état comme pouvant causer le cancer, malformation ou autres problèmes de reproduction et demande aux compagnies d’aviser le consommateur d’une exposition potentielle à de telles substances.
Mise en œuvre Pièces Panneau de contrôle Évent du four Ventilateur à convection Verrouillage de porte Charnières de porte Guide de position des grilles avec 6 positions Fond du four Évent du four Ventilateur à convection (certains modèles) L’évent du four est situé sous le centre du panneau de contrôle. Lorsque le four est en circuit, de l’air chaud passe par cet évent. Cette ventilation est nécessaire pour une circulation d’air appropriée dans le four et donner de bons résultats de cuisson.
Fond du four Le fond du four dissimule le brûleur inférieur. Ainsi il est protégé des dommages et des déversements. Accessoires Grille Remarque : Ne pas placer les aliments directement dans le fond du four. Grille de four plate Cette grille peut être utilisée pour toute cuisson. Ne pas faire autonettoyer dans le four. Le four est doté de deux grilles plates. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure protectrice sur les pièces de l’appareil, principalement le fond du four.
Contrôle Gamme 300 (modèles sans cuisson à convection) Gamme 500 (modèles avec cuisson à convection) Oven Light Clock Cook Time 12 : 00 Bake Broil Clear /Off Convection Oven Self Clean Français 8 Timer On/Off Start Time Preheat Door Locked
Touches du panneau de contrôle Voyants indicateurs de contrôle Utiliser pour mettre l’éclairage intérieur en ou hors circuit. Le voyant s’allume chaque fois que le four est mis en circuit pour maintenir la température réglée du four. Utiliser pour régler l’heure du jour. Le voyant s’allume lorsque le four est d’abord réglé pour fonctionner ou si la température est réglée plus haut que la température réelle du four. Utiliser pour entrer la durée de cuisson requise.
Pour obtenir le maximum de cet appareil Généralités Emplacement des casseroles Les résultats de cuisson seront meilleurs si les plats sont placés au centre du four. S’il y a plus d’un plat sur une grille, laisser un espace de 1 à 1 ½ po entre les plats. Pour la cuisson d’un gâteau à 4 étages en même temps, mettre les plats sur deux grilles afin qu’ils ne soient pas directement les uns au-dessus des autres. Voir cuisson de gâteau à étages avec 1 ou 2 grilles.
Condensation • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore pendant la cuisson. Ceci dépend de l’humidité contenue dans les aliments. Elle peut se condenser sur les surfaces plus froides que l’intérieur du four, comme sur le panneau de contrôle. Fonctionnement de l’éclairage du four L’éclairage du four se met automatiquement en circuit lorsque la porte est ouverte. Presser éclairage du four pour mettre l’éclairage du four en ou hors circuit lorsque la porte du four est fermée.
Fonctionnement Concernant cet appareil recette ou les directives de l’emballage pour la température du four et la durée de cuisson. En plus de ce design classique, la technologie moderne et perfectionnée assure une efficacité de haut niveau. Par exemple, nous avons amélioré la distribution de la chaleur dans le four en utilisant de nouveaux éléments chauffants. L’avantage donne des durées de cuisson plus courtes, des résultats parfaits et des coûts énergétiques plus bas.
Réglage de la cuisson minutée et cuisson différée Les touches CUISSON et HEURE MARCHE actionnent les fonctions qui mettent le four en ou hors circuit au moment désiré. Le four peut être programmé afin de fonctionner immédiatement et se fermer automatiquement (cuisson minutée) ou pour commencer plus tard avec une marche différée (cuisson minutée différée). 7. 8. 9. 10. l’affichage. Presser DURÉE MARCHE. Le temps le plus tôt de mise en marche s’affiche.
Gril BROIL Gril utilise une chaleur intense du brûleur supérieur. Le mode gril est idéal pour les coupes de viande minces et tendres (1 po ou moins), la volaille et le poisson. Utiliser aussi pour brunir des casseroles. Toujours griller avec la porte du four fermée. 4. Pour un brunissage optimal, préchauffer le brûleur gril pendant environ 3 à 4 minutes avant d’ajouter les aliments. 5. Placer les aliments au four. Fermer la porte. 6. Griller d’un côté jusqu’à ce que bien bruni.
6 5 4 3 2 1 Utilisation de la convection Pour la cuisson 1. Pour des résultats optimums, il est recommandé de préchauffer le four pour la cuisson de biscuits, pains. 2. Réduire la température recommandée de la recette de 25 °F. Suivre le reste des directives en utilisant la durée recommandée pour la cuisson. 3. Pour utiliser 2 grilles en même temps, les placer en position 2 et 5 pour de meilleurs résultats. Les gâteaux à étages obtiennent de meilleurs résultats en utilisant la touche CUISSON.
Utilisation de casseroles appropriées ATTENTION : Ne pas placer des articles inflammables comme le plastique, salière et poivrière, porte-cuillère ou pellicule plastique sur la surface de cuisson lorsqu’elle est utilisée. Ces articles peuvent fondre ou s’enflammer. Les tire-plats, serviettes et cuillères en bois peuvent s’enflammer s’ils sont trop près de la surface de cuisson.
Régler le brûleur de surface 1. Placer le plat au centre de la grille du brûleur de surface. S’assurer qu’il est bien centré et stable. Réglages 2. Pousser le bouton de contrôle désiré et tourner dans le sens contre horaire hors de la position OFF (figure 1). Réglage de la pendule 3. Relâcher le bouton et tourner à la position LITE. Lorsque l’appareil est branché la première fois ou si l'alimentation est interrompue, l’affichage clignote «12:00». 4. Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. 5.
Pour un panneau de contrôle silencieux Remarques : En choisissant une fonction, un bip est émis chaque fois qu’une touche est pressée. Si désiré, programmer le contrôle en mode silence. Presser et maintenir HEURE MARCHE. Après 7 secondes, le contrôle émet un bip. Ceci empêche les contrôles d’émettre une tonalité chaque fois qu’une touche est pressée. Pour remettre le volume, presser et maintenir HEURE MARCHE de nouveau pendant 7 secondes jusqu’à ce que le contrôle émette un bip.
Nettoyage et entretien Nettoyage • Retirer les grilles. Voir «Retrait et mise en place des grilles» à la section Accessoires. Si elles ne sont pas enlevées pendant l’autonettoyage, la couleur deviendra bleutée et le fini sera mat. Une fois le cycle complété et que le four est froid, frotter les côtés des grilles avec du papier paraffiné ou un chiffon enduit d’un peu d’huile à salade (ceci permettra aux grilles de mieux glisser en position).
Une fois l’autonettoyage complété 1. L’heure en cours s’affiche et nettoyage et verrouillage continue de briller. 2. Lorsque le four a refroidi pendant environ 1 heure et que le voyant verrouillage s’est éteint, la porte du four peut être ouverte. 3. Utiliser un chiffon humide pour essuyer les résidus de cendre dans le four. Guide de nettoyage Pièces Grille du four Laver à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter légèrement avec une poudre nettoyante ou un tampon savonneux comme indiqué.
Pièces Recommandations Surfaces en acier inoxydable Toujours essuyer dans le sens du grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse, rincer et assécher ou essuyer avec Fantastik® ou Formula 409® vaporisé sur un essuie-tout. Protéger et polir avec Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlever les taches d’eau avec un chiffon humide de vinaigre blanc. Utiliser Bar Keeper’s Friend® pour enlever la décoloration. Plastique et contrôles Lorsque refroidi, nettoyer avec une eau savonneuse, rincer et assécher.
Entretien Remplacement de l’ampoule du four ATTENTION : • S’assurer que l’appareil et les ampoules sont refroidis et que l’alimentation a été mise hors circuit avant de remplacer la ou les ampoules. Sinon, il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. Porter des gants en cuir afin de se protéger des éclats possibles d’une ampoule brisée. L’ampoule est située à l’arrière du four et est couverte d’un écran en verre maintenu par un support en métal.
Retrait de la porte Environ 10° ATTENTION : • • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation a été mise hors circuit avant d’enlever la porte, sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte. Le devant de la porte est en verre. Manipuler avec précaution pour ne pas la briser. • Pour un rangement temporaire et sécuritaire, déposer la porte à plat, l’intérieur vers le bas.
Pour remettre la porte du four : Environ 10° Porte du four 1. Saisir fermement les côtés de la porte. (Ne pas utiliser la poignée de la porte, voir figure.) (Verrouillage) Déverrouillag 4. Pousser les verrous de charnières de porte vers le haut et dans le cadre du four sur les côtés gauche et droit (voir figure) pour verrouiller en position. 5. Fermer la porte du four. Charnières de porte Tige à roulement Crochet de bras de charnière 2.
Service Avant d’effectuer un appel de service Guide de dépannage Problème avec le four Causes possibles et suggestions La porte du four est verrouillée et ne s’ouvre pas même si le four a refroidi. Mettre le four hors circuit au coupe-circuit, attendre 5 minutes. Remettre en circuit. Le four devrait se réinitialiser et devenir fonctionnel. Le four ne chauffe pas. Vérifier le coupe-circuit ou le fusible. S’assurer que l’alimentation électrique est fournie au four.
Problème avec le four Les brûleurs de surface ne s’allument pas. Causes possibles et suggestions Le bouton de contrôle de surface n’est pas complètement tourné en position LITE. Pousser et tourner le bouton jusqu’à LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis tourner le bouton au réglage de flamme désiré. Les ports de brûleurs sont obstrués. Le brûleur hors circuit, utiliser un petit fil métallique ou une aiguille pour nettoyer les fentes de tête de brûleur et les ports d’allumage.
Problème avec le four Causes possibles et suggestions Le ventilateur fonctionne pendant des modes qui n’utilisent pas la convection. Sur certains modèles, le ventilateur à convection fonctionne pendant que le four préchauffe pour le mode cuisson. Ceci est normal. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappe de l’évent du four. Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l’air chaud de l’évent. Ne pas obstruer l’évent du four. Le four fait beaucoup de fume pendant le grillage. Réglage inadéquat.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux cuisinières amovibles et à encastrer Bosch («produit») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté : 1) pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ; 2) nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un retour), qu’il n’e
manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux ; 5) usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ; et 6) toute force ou tout facteur externe, élémentai
Français 30
Contenido Acerca de este manual . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . 2 Conversión a gas LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Usted puede sacar el mayor provecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocerá su aparato de una forma sistemática y se podrá familiarizar con su operación y sus funciones. El manual consiste de las siguientes secciones: • La sección de “Seguridad” proporciona información sobre cómo operar su horno de modo seguro. • La sección “Comenzar" lo introduce a los componentes y funciones del horno.
Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Con el cuidado apropiado, su aparato está diseñado para un funcionamiento seguro y confiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Estas precauciones reducen el riesgo de sufrir quemaduras, una descarga eléctrica, fuego y lesiones. Cuando usa aparatos de cocina, se deben observar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que aparecen en las siguientes páginas.
Manejo seguro del gas Advertencia: NUNCA tape ninguna ranura, orificio o abertura del horno o forre una rejilla completa con papel de aluminio. De lo contrario puede bloquear el flujo de aire en el horno y causar envenenamiento por monóxido de carbono. Forros con papel de aluminio pueden atrapar el calor, causando un riesgo de incendio. Advertencia: El no observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA: OBSERVE LO SIGUIENTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARRILLA: • • • • APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal, luego trate de apagar el quemador. TENGA CUIDADO Y EVITE QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS – Se puede quemar usted.
exposición a estas sustancias, siempre opere el horno conforme a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena ventilación. Confirme que se cierre la puerta y que no se abrirá cuando use el modo de autolimpieza. Si la puerta no se cierra, no ejecute la autolimpieza. Contacte al servicio. Limpie derrames excesivos antes de autolimpiar el horno. Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles.
Comenzar Partes Panel de Control Abertura de Ventilación Ventilador de Convección Bloqueo de la Puerta Bisagra de la Puerta Guías para acomodar las rejillas en 6 posiciones Piso del Horno Abertura de ventilación del horno Ventilador de convección (algunos modelos) La abertura de ventilación del horno se encuentra debajo del centro del panel de control. Cuando el horno está prendido, aire caliente sale a través de esta abertura.
Piso del horno El piso del horno oculta el elemento calentador inferior. Como resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames. Nota: No coloque alimentos directamente en el piso del horno. ADVERTENCIA: No use papel de aluminio o forros de protección para forrar ninguna parte del aparato, sobre todo en el piso del horno. La instalación de estos forros puede causar una descarga eléctrica o un fuego.
Control Serie 300 (modelos sin horneado de convección) Serie 500 (modelos con horneado de convección) Oven Light Clock Cook Time 12 : 00 Bake Broil Clear /Off Convection Oven Self Clean Español 8 Timer On/Off Start Time Preheat Door Locked
Botones de control Luces indicadoras de control Se usa para prender o apagar la luz interior del horno. Cada vez que se prende el horno, se ilumina la luz para mantener la temperatura prefijada del horno. Se usa para fijar la hora del día. Se usa para introducir la duración del tiempo de cocinar que se necesita. La luz se ilumina cuando se programa el horno inicialmente para operar o cuando se cambia la temperatura deseada a una temperatura mayor que la temperatura actual del horno.
Sacar el mayor provecho de su aparato Consejos generales Colocación de ollas y moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando hornea más de un molde en una rejilla, permita al menos 1” a 1 ½” (2.5 a 4.0 cm) de espacio libre alrededor del molde. Cuando hornea cuatro capas con pasteles al mismo tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de tal modo que ningún molde quede directamente encima de otro. Vea Hornear Pasteles en Capas con 1 o 2 rejillas.
Condensación • Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocinar. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar en cualquier superficie más fría que el interior del horno, tal como el panel de control.
Operación Acerca del aparato Hornear Detrás del diseño clásico hay una tecnología moderna y perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Por ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno utilizando elementos con un diseño nuevo. Como ventaja se tienen tiempos más cortos de cocinar, resultados perfectos y los costos de energía bajan. Este horno es muy conveniente y fácil de manejar, aún con una amplia gama de funciones.
Cuando termina el tiempo de hornear programado Nota: La luz indicadora del HORNO en el visualizador electrónico se prende y se apaga cuando usa la función de Hornear y durante el precalentamiento. Esto es normal e indica que el horno está operando en ciclos para mantener la temperatura seleccionada del horno. Cuando se apaga la luz indicadora del precalentamiento, su horno está listo.
Asar ASAR Asar usa el calor intenso del quemador superior. El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1” o menos), aves y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada.. Los beneficios de asar incluyen: • • Una cocción rápida y eficiente. Cocinar sin añadir grasas o líquidos. Consejos: • Precalentar el horno por aproximademente 5 minutos. • Las carnes y chuletas deben tener un grosor de al menos ¾".
Nota: Siempre jale la rejilla del horno hacia afuera a la posición de detención antes de voltear o sacar los alimentos. PRECAUCION: 6 5 En caso de producirse un incendio en el horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el incendio continúa, use un extinguidor de fuego. NO eche agua o harina al fuego. La harina puede explotar. 4 3 2 1 Convección (algunos modelos) CONVECCION Convección es similar al hornear. El calor es generado por el quemador inferior.
(177°C). Para configurar el modo de convección: 1. Pulse “Convection”. "— — —" aparece en el visualizador. 2. Dentro de 5 segundos, pulse el botón “+” o “-”. El visualizador indicará "350°F (177°C)." Manteniendo pulsado el botón “+” o “-”, se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5°F (1°C si el visualizador está programado a mostrar gados Celsius). 3. En cuanto usted suelta los botones “+” o “-”, el horno comenzará a caletar hasta la temperatura seleccionada.
*Estas configuraciones se basan en ollas metálicas o de aluminio de peso mediano que cuentan con tapas. Los ajustes pueden variar cuando se usan otros tipos de ollas. PRECAUCION: Configurar un quemador de la parrilla 1. 2. Nunca extienda la llama más allá del borde exterior del utensilio para cocinar. Una llama más grande desperdicia la energía e incrementa el riesgo de sufrir una quemadura (Ilustración 2). 3. 4. Coloque el utensilio para cocinar en el centro de la rejilla del quemador.
Configuraciones y ajustes Configurar el reloj Cuando se enchufa el aparato por primera vez o cuando hubo una falla de luz general, el visualizador parpadeará con "12:00". Para configurar el reloj analógico: 1. Pulse "CLOCK" (Reloj) una vez (no mantenga pulsado el botón). 2. Dentro de 5 segundos, mantenga pulsado el botón "+" o “-” hasta que la hora del día deseada aparezca en el visualizador. Nota: No se puede cambiar el reloj durante ningún ciclo de autolimpieza o de horneado programado.
Configurar el temporizador de minutos 1. 2. 3. Pulse “TIMER On/Off”. Pulse el botón “+” para aumentar el tiempo en incrementos de un minuto. Mantenga pulsado el botón “+”para aumentar el tiempo en incrementos de 10 minutos. Se puede configurar el temporizador a cualquier cantidad de tiempo desde 1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos. Nota: Cuando pulsa primero el botón “-”, el temporizador avanzará a 11 horas y 59 minutos.
Limpieza y Mantenimiento Limpieza • Autolimpieza ADVERTENCIA: • • • Durante la eliminación de suciedades en el modo de autolimpieza se pueden generar cantidades pequeñas de Monóxido de Carbono y el aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza despide una pequeña cantidad de formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza. Para minimizar la exposición a estas substancias, siempre proporcione una buena ventilación con una ventana abierta o use una campana o un ventilador.
“LOCK” (Bloqueo) comenzará a parpadear. NO abra la puerta con la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 segundos para que se cierre la puerta del horno). Cuando termina el ciclo de autolimpieza: 1. La hora del día aparecerá en el visualizador y las luces indicadoras “Clean” y "LOCK" seguirán iluminadas. 2. Una vez que se haya enfriado el horno por aprox. 1 HORA y que la luz indicadora "LOCK" se haya apagado, se puede abrir la puerta del horno. 3.
Parte Superficies de Acero Inoxidable Recomendaciones Siempre limpiar o frotar en la dirección del grano. Limpiar con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secar o limpiar con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteger y pulir con Stainless Steel Magic® y con un paño suave. Quitar las manchas de agua con un paño humedecido con vinagre blanco. Usar Bar Keeper's Friend® para eliminar las decoloraciones térmicas.
Mantenimiento Cómo reemplazar un foco en el horno PRECAUCION: • Asegúrese que el horno y las lámparas estén fríos y de haber desconectado el horno antes de reemplazar el foco(s). En caso contrario usted puede sufrir una descarga eléctrica o quemaduras. Use guantes de piel para protegerse contra posibles restos de vidrio roto. El foco está ubicado en la parte trasera del horno y está cubierto por una protección de vidrio que es sujetada por un sujetador de alambre.
4. Cómo quitar la puerta del horno PRECAUCION: Al quitar la puerta: • • • • • • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De lo contrario puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. El frente de la puerta está hecho de vidrio. Tenga cuidado de no romperla.
Para reemplazar la puerta del horno: 1. 2. Sosteniendo la puerta del horno al mismo ángulo como en la posición de remoción, asiente el gancho del brazo de las bisagras encima de los pasadores de rodillo que se encuentran en cada lado del bastidor del horno (vea la ilustración). El gancho de los brazos de las bisagras debe quedar completamente enganchado sobre los pasadores de rodillo. 3. Abra la puerta completamente (de modo horizontal con el piso - vea la ilustración).
Servicio Antes de solicitar servicio Tabla para resolver problemas Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos. Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y se podrá operar. El horno no está calentando. Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa. Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta para el horno.
Problema del Horno Posibles Causas y Soluciones Sugeridas La llama del quemador de la parrilla envuelve la tapa sólo en una parte. Las ranuras o los orificios del quemador están tapados. Con el quemador de la parrilla en la posición OFF (Apagado), destape los puertos un alambre pequeño o una aguja. Después de la limpieza queda humedad. Trate de abanicar la llama un poco y permitir que el quemador opere hasta que la llama esté completa.
Problema del Horno El horno echa demasiado humo durante el modo de asar. Posibles Causas y Soluciones Sugeridas Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones para asar en Configurar los controles del horno. Asegúrese que la puerta del horno está cerrada cuando quiere asar. Los alimentos están demasiado cercanos al quemador superior. Vuelva a posicionar la rejilla de asar para proporcionar más espacio libre entre la carne y el quemador. Precaliente el horno. La carne no fue preparada correctamente.
DECLARATORIA DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y para quiénes aplica La garantía limitada ofrecida por BSH Home Appliances Bosch en esta Declaratoria de Garantía Limitada de Producto aplica sólo a la estufa autoestable y empotrable de Bosch ("Producto") que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la
otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (7) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 316902501 • 9000449296 • 5V0GA7 • Rev.