User manual

Linee guida generali
Tenere al riparo dalle alte temperature o dall'esposizione prolungata alla luce solare diretta.
Non bagnare o immergere in acqua. Se utilizzate durante l'esercizio fisico, pulire
eventuali tracce di umidità con un panno morbido prima di ripiegarle.
Non smontare.
Non far cadere il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non usare a pieno volume per periodi prolungati.
Non usare durante l'uso di macchinari e la guida di automobili o biciclette o durante
qualsiasi attività che richiede prontezza di riflessi e/o la cui sicurezza può essere compromessa.
L'esposizione a rumori forti può causare danni all'udito.
Garanzia
Questo prodotto BOOMPODS è garantito contro difetti di fabbricazione o dei
materiali per un anno dalla data di acquisto, a condizione che non sia stato
smontato e non abbia subito di danni accidentali come urti, immersione in acqua, ecc.
Il prodotto deve essere utilizzato conformemente al manuale di istruzioni. La garanzia
è soggetta alla presentazione della fattura o scontrino originali e non si applica ai
danni da usura o a dispositivi che sono stati modificati o utilizzati impropriamente.
Se il prodotto viene affidato al centro di assistenza, il centro di assistenza non si farà
carico dei costi di spedizione del prodotto.
Visita il sito web www.boompods.com per individuare il centro di assistenza più vicino.
Directrices generales:
Mantener alejado de altas temperaturas o de una exposición prolongada a la luz
directa del sol.
No mojar ni sumergir en agua. Si se utiliza durante el ejercicio, retirar cualquier
humedad de los auriculares con un paño suave antes de guardarlos.
No desmontar.
No dejar caer el producto.
Mantener alejado del alcance de los niños.
No utilizar con el volumen al máximo durante periodos prolongados de tiempo.
No utilizar operando maquinaria, conduciendo, yendo en bicicleta o haciendo
cualquier actividad que requiera mantener la atención con el entorno y/o que
pudiera comprometer la seguridad.
La exposición a fuertes sonidos puede ocasionar daños de audición.
Garantía:
Su producto BOOMPODS cuenta con una garantía contra cualquier defecto de los
materiales o de la construcción durante un año completo desde la fecha original
de compra, siempre y cuando no haya sido desmontado ni haya sufrido ningún
daño accidental, tal como un golpe o inmersión en agua, etc.
El dispositivo debe utilizarse conforme se indica en el manual. La garantía está sujeta
a la presentación de la factura o recibo del sitio de venta originales y no será
aplicable en caso de desgaste o rotura normal o en dispositivos que hayan sido mal
utilizados o manipulados. Deberían ser devueltos al servicio técnico local; el centro
de servicios no sufragará ningún gastos de envío del aparato devuelto.
Consulte en www.boompods.com dónde se encuentra el centro de servicios en su localidad.
Recommandations générales :
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ni aux rayons directs du soleil
pendant trop longtemps.L’appareil ne doit pas être mouillé ou plongé dans l’eau.
Si vous l’utilisez pendant une activité sportive, essuyez toute trace d’humidité sur les
écouteurs avec un chiffon doux avant de les ranger.
Ne démontez pas l’appareil.
Ne le faites pas tomber.
Ne le laissez pas à la portée des enfants.
Ne l’utilisez pas au volume maximal pendant des périodes prolongées.
Ne l’utilisez pas lorsque vous travaillez sur une machine, conduisez, faites du vélo ou
pendant toute autre activité qui de-mande d’être vigilant vis-à-vis de son entourage
et/ou pouvant entraîner un danger.
Une exposition à des sons élevés peut entraîner une perte auditive.
Garantie :
Votre produit BOOMPODS est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication
pendant une année complète à compter de la date d’achat d’origine à condition
que celui-ci n’ait pas été démonté et qu’il n’ait subi aucun dommage acci-dentel
tel qu’un choc ou une immersion dans l’eau, etc.
L’appareil doit être utilisé conformément à la notice d’utilisation. La garantie est
sujette à la présentation de la facture ou du récépissé du distributeur d’origine et
ne s’applique pas dans des circonstances d’usure normale ou à tout appareil n’ayant
pas été utilisé correctement ou ayant été modifié. Celui-ci doit être renvoyé à un
centre de réparation local. Le centre de réparation ne prendra pas en charge les
frais de livraison de l’article renvoyé.
Veuillez consulter www.boompods.com pour en savoir plus sur votre centre de
réparation local.
BOOMPODS
TM
www.boompods.com
FR
ES
IT
BOOMPODS
TM
www.boompods.com
BOOMPODS
TM
www.boompods.com
earbuds
earbuds
earbuds
Introduction:
Avant d’utiliser vos earpods pour la première fois, nous vous invitons à prendre
quelques minutes pour lire la notice d’utilisation.
Fonctionnement:
Pour retirer vos earbuds de leur travelpod (1), ouvrez le boîtier en caoutchouc (2)
et déroulez lentement le cordon pour le libérer. Sélectionnez la taille d’écouteurs
souhaitée (4) et insérez-les dans les oreilles. Maintenir le bord de l’oreille à un léger
angle rendra l’insertion plus facile. Vérifiez que l’écouteur est correctement inséré
en tirant légèrement dessus, celui-ci ne doit pas bouger. Branchez le câble (6) de
vos earpods à une source audio, réglez le son à un volume modéré et bonne écoute !
Lorsque vous recevez un appel entrant, la piste que vous écoutez sera mise en
pause et vous entendrez votre sonnerie de téléphone habituelle. Pour prendre l’appel,
appuyez sur le bouton > (5) de votre télécommande. Une fois l’appel terminé, la
piste que vous écoutiez reprendra automatiquement.
+ Appuyez sur ce bouton pour monter le volume (3)
- Appuyez sur ce bouton pour baisser le volume (7)
II> Appuyez sur ce bouton pour démarrer une piste ou la mettre en pause (5)
II> Appuyez deux fois sur ce bouton pour démarrer la piste suivante (5)
II> Appuyez trois fois sur ce bouton pour démarrer la piste précédente (5)
II> Appuyez sur ce bouton pour prendre les appels (5)
Rangement:
Ouvrez votre travelpod, insérez le cordon avec la prise jack (8) dans la fente au
centre du boîtier (3). Enroulez doucement le cordon, refermez le travelpod et
mettez-le dans votre sac. Rien de plus simple.
Contenu de l’emballage:
1 x paire d’écouteurs earbuds avec câble qui ne s’emmêle pas et
micro/télécommande intégrés
1 x travelpod
1 x notice d’utilisation
Introducción:
Antes de utilizar sus earbuds por primera vez tómese un momento para eer el
manual de uso.
Funcionamiento:
Para extraer los earbuds de la cápsula de viaje (1) tire de la carcasa de goma hacia
a posición de apertura (2) y saque poco a poco el cable hasta que esté fuera. Escoja
el tamaño adecuado de almohadilla para los oídos (4) y colóquelo en el extremo del
auricular. Para facilitar la inserción incline ligeramente la almohadilla. Para comprobar
que está bien colocado tire con suavidad de la almohadilla; no debería soltarse.
Conecte el cable de los earpods (6) a la fuente de audio, ajuste el sonido a un
volumen moderado y disfrute de la música.
Cuando reciba una llamada entrante la pista de música se detendrá y podrá oír su
tono de llamada habitual. Para aceptar la llamada pulse el botón > (5) en el mando.
Una vez haya finalizado la llamada la pista volverá a sonar de inmediato.
+ Pulse este botón para subir el volumen (3)
- Pulse este botón para bajar el volumen (7)
II> Pulse este botón para reproducir o parar la pista (5)
II> Pulse este botón dos veces para reproducir la siguiente pista (5)
II> Pulse este botón rápidamente tres veces para reproducir la última pista (5)
II> Pulse este botón para coger una llamada (5)
Almacenamiento:
Abra la cápsula de viaje, inserte el cable cercano al extremo del jack (8) en el canal
del centro (3). Enrolle poco a poco el cable, cierre la cápsula de viaje y métalo en
su bolsa. Es muy fácil.
Contenido del paquete:
1x auriculares internos earpods con cable antienredos y micrófono/mando integrado.
1x Cápsula de viaje
1x manual de uso
Introduzione:
Prima di usare le earbuds per la prima volta, dedica qualche minuto alla lettura di
questo manuale.
Funzionamento:
Per rimuovere i tuoi earbuds dal travelpod (1), aprilo rivoltando le cupolette in gomma
(2) e srotola delicatamente tutto il cavo. Seleziona i cuscinetti più adatti alle tue
orecchie (4) e posizionali sull'estremità dell'auricolare; l'inserimento sarà più facile se
tieni il gommino leggermente inclinato. Assicurati che rimangano in posizione tirandoli
delicatamente; non devono allentarsi. Collega il cavo degli auricolari (6) alla sorgente
audio, regola il volume del suono a un livello moderato e goditi la musica.
Durante la ricezione di una chiamata, la traccia verrà interrotta e verrà riprodotta
la suoneria abituale. Per accettare la chiamata, premi il pulsante > (5) sul telecomando.
Al termine della chiamata, la traccia riprenderà automaticamente.
+ Premi questo pulsante per aumentare il volume (3)
- Premi questo pulsante per diminuire il volume (7)
II> Premi questo pulsante per riprodurre la traccia o metterla in pausa (5)
II> Premi due volte questo pulsante per riprodurre la traccia successiva (5)
II> Premi tre volte questo pulsante per riprodurre la traccia precedente (5)
II> Premi questo pulsante per accettare una chiamata (5)
Conservazione:
Apri il travelpod, infila il cavo nella scanalatura al centro (3) partendo dall'estremità
con il jack (8). Avvolgi delicatamente il cavo, chiudi il travelpod e infilalo nella tua
borsa - semplice!
Contenuto della confezione:
1 x auricolari in-ear earbuds con cavo antigroviglio e microfono integrato
1 x Travelpod
1 x Manuale di istruzioni
Écouteurs : 3 tailles:
Travelpod:
Télécommande avec cordon:
Fente pour cordon
(3)
Ouvert (2)
Fermé (1)
(3)
Mic
(7)
(5)
(6)
(8)
(4)
Travelpod:
Mando del cable:
Canal para el cable
(3)
Abierto (2)
Cerrado (1)
(3)
Mic
(7)
(5)
(6)
(8)
(4)
Travelpod:
Telecomando del cavo:
Canale del cavo
(3)
Aperto(2)
Chiuso (1)
(3)
Mic
(7)
(5)
(6)
(8)
(4)
Almohadillas para los oídos - 3 tamaños:
Cuscinetti auricolari - 3 misure
BOOMPODS
TM
www.boompods.com
BOOMPODS
TM
www.boompods.com
TM
TM
TM
BOOMPODS
TM
music . anywhere . everywhere
User Manual
EN
DE
powerful bass remote mic
travelpod
earbuds
earbuds
earbuds
Travelpod:
Cable remote:
Ear tips - 3 sizes:
Cable
Channel
(3)
Open (2)
Closed (1)
(3)
Mic
(7)
(5)
(6)
(8)
(4)
Travelpod:
Kabel-Fernbedienung:
Ohrpads - 3 Größen:
(3) Kabelrinne
Geöffnet (2)
Geschlossen(1)
(3)
Mic
(7)
(5)
(6)
(8)
(4)
Introduction:
Before using your
earbuds for the first time, please take a few moments to read
through the user manual.
Operation
To remove your
earbuds from the travelpod (1), pull the rubber case apart to the
open position (2) and gently unwind the cord until free. Select the correct ear tip
size (4) and place on the end of the earpiece, holding the ear tip at a slight angle
will help the insertion. Test to make sure the fit is secure by gently pulling on the tip;
it should not come loose. Connect the earpods cord (6) to your audio source,
adjust the sound to a moderate volume and enjoy the music.
When receiving an incoming call, your music track will pause and you will be able
to hear your regular ringtone. To accept the call, press the > button (5) on your
remote. Once the call is finished, your track will start again automatically.
+ Click this button to increase volume (3)
- Click this button to decrease volume (7)
II> Click this button to play or pause track (5)
II> Click this button twice to play next track (5)
II> Click this button three times to play last track (5)
II> Click this button to take calls (5)
Storage:
Pull apart your travelpod, slot the cord near the jack end (8) into the channel at
the centre (3). Gently wind the cord up, pop the travelpod shut and drop into
your bag - simple.
Package contents:
1 x
earbuds in-ear headphones with tangle-free cord and built-in mic/remote
1 x Travelpod
1 x User manual
Einleitung:
Bevor Sie Ihren earbuds zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie sich bitte einen
Moment Zeit, die Bedienungsanleitung zu lesen.
Benutzung:
Um Ihren
earbuds Ohrhörer aus dem Travelpod (1) zu nehmen, ziehen Sie das
Gummi-Etui auf (2) und wickeln Sie vorsichtig das Kabel ab, bis es frei ist. Wählen
Sie die passende Ohrpad-Größe (4) aus und montieren Sie das Ohrpad an das
Ende des Ohrhörers. Das Einsetzen wird erleichtert, wenn Sie das Ohrpad leicht
schräg halten. Prüfen Sie, ob das Ohrpad fest sitzt, indem Sie vorsichtig daran ziehen.
Es sollte sich nicht lösen lassen. Verbinden Sie das Earpods Kabel (6) mit Ihrer
Audioquelle, stellen Sie eine moderate Lautstärke ein und genießen Sie die Musik.
Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird Ihre Musik unterbrochen und Sie können Ihren
normalen Klingelton hören. Um den Anruf anzunehmen, drücken Sie die > Taste (5)
auf Ihrer Fernbedienung. Sobald Sie das Gespräch beenden, startet Ihr Titel
automatisch wieder.
+ Diese Taste betätigen, um die Lautstärke zu erhöhen (3).
- Diese Taste betätigen, um die Lautstärke zu reduzieren (7).
II> Diese Taste betätigen, um Titel abzuspielen oder zu unterbrechen (5).
II> Diese Taste zweimal betätigen, um den nächsten Titel abzuspielen (5).
II> Diese Taste dreimal betätigen, um den letzten Titel abzuspielen (5).
II> Diese Taste betätigen, um Anrufe anzunehmen (5).
Aufbewahrung:
Ziehen Sie Ihr Travelpod auseinander, stecken Sie das Kabel neben dem Stecker
(8) in die Rinne in der Mitte (3). Wickeln Sie das Kabel vorsichtig auf, klappen Sie
das Travelpod zu und stecken Sie es in Ihre Tasche - ganz einfach.
Verpackungsinhalt:
1 x
earbuds In-Ear-Kopfhörer mit verdrehsicherem Kabel und eingebautem
Mikrofon/Fernbedienung
1 x Travelpod Etui
1 x Bedienungsanleitung
Made for iPhone 6 Plus , iPhone 6 , iPhone 5S, iPhone 5C, iPhone 5, iPad Air 2, iPad mini 3 , iPad Air , iPad mini 2, iPad mini,
iPad (4th generation ), iPod touch (5th generation), iPod nano (7th generation)
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. iPad Air, iPad mini, and Lightning are trademarks of Apple Inc.
Allgemeine Hinweise:
Von hohen Temperaturen fernhalten und nicht über längere Zeit direkt der Sonne
aussetzen.
Nicht nass werden lassen oder in Wasser tauchen. Wenn das Gerät beim Sport
benutzt wird, mit einem weichen Tuch vor dem Zusammenklappen die Ohrpolster
trocken wischen.
Nicht zerlegen.
Das Produkt nicht fallen lassen.
Außer Reichweite von Kindern halten.
Nicht über längere Zeit bei voller Lautstärke benutzen.
Nicht bei der Bedienung von Maschinen, beim Autofahren, Radfahren oder
anderen Aktivitäten benutzen, bei denen wachsam auf die Umgebung geachtet
werden muss und/oder die Sicherheit beeinträchtigt werden könnte.
Eine zu hohe Lautstärke kann das Gehör schädigen.
Garantie:
Ihr BOOMPODS Produkt ist mit einer Garantie gegen Material- oder Herstellungsfehler
für ein ganzes Jahr ab dem Datum des Originalkaufs versehen, sofern es nicht
zerlegt wurde oder unabsichtlich durch zum Beispiel einen Stoß oder durch
Eintauchen in Wasser oder dergleichen beschädigt wurde.
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung benutzt werden.
Um die Garantie geltend machen zu können, muss die Originalrechnung oder der
Kaufbeleg vom Händler vorgelegt werden. Von der Garantie ausgeschlossen sind
normaler Verschleiß, falsche Benutzung oder unerlaubte Veränderungen. Das
Produkt sollte an die Kundendienstzentrale vor Ort gesandt werden. Die
Kundendienstzentrale kommt nicht für die Versandkosten des eingesandten
Artikels auf.
Bitte besuchen Sie www.boompods.com, um eine Kundendienstzentrale in Ihrer
Nähe zu finden.
General guidelines:
Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight.
Avoid contact with liquids.
Do not insert any conductive objects into the sound box.
Do not disassemble.
Do not drop the product.
Keep out of reach of children.
Warranty:
Your BOOMPODS product is guaranteed against any defects in material or
workmanship for one full year from the date of original purchase providing it has
not been disassembled and it has not suffered accidental damage such as a knock
or immersion in water, etc.
The device must be used in accordance with the user manual. The warranty is subject
to presentation of the original invoice or receipt from the retailer and does not
apply to normal wear and tear or to any device that has been misused or tampered
with. It should be returned to the local service centre, the service centre will not
bear any shipping cost of the returned item.
Please check www.boompods.com for your local service centre.
TM
BOOMPODS is a trademark of BOOMPODS LTD., Registered in England No 08147066.
Boompods Ltd Unit 34, 67-68 Hatton Garden, London EC1N 8JY United Kingdom
BOOMPODS ©2015 All Rights. This product uses BOOMPODS technology and is covered
by international patents, Made in China.

Summary of content (1 pages)