FCC INFORMATION The Federal Communication Commission Radio Frequency interference Statement includes the following paragraph The equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B Digital Device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Contents General Information ………………………………………………………………………………….. 2 - Hardware introduction ……………………………………………………….….………………………… 2 - Foldable behind-the-neck band ..……..……………………………………..…..………………………… 2 - Foldable Microphone …………………………………......................……………..……………………… 2 - Supplied accessories …………………………………………………………………………..……………3 - Stick or band the audio dongle with music player………………………………………………….………3 - Safety information …………………………………………………………………....………………………3 Application …………………………………………………………………………..
General Information Hardware introduction Headphone 1. Power switch 2. DC jack 3. Charging LED 4. Foldable Microphone 5. Status LED 6. +/- Volume button 7. Talk / Pairing button 8. Behind-the-neck band 9. Color plate Audio Dongle 1. Power jack 2. Power switch 3. Pairing button 4. Indicator LED 5. Hi-Fi Audio-in cable Foldable behind-the-neck band Foldable behind-the-neck band beside is available for carrying and storing.
Supplied accessories 5V 500mA AC adapter x 1 Magicband x 1 USB charging cable x 1 Magic tape x 1 Color plate x 4 1-to-2 adapter connector x 1 Stick or band the audio dongle with music player As the figure, you may stick or band audio dongle with music player with you prefer. Safety information 1. Don’t use the headphone and Audio Dongle in Emergency system, Hospital and Airplane. 2. Keep away from the strong radio system to make sure the single quality.
Application BT430-installed audio device With the Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), the i-PHONO BT430 Bluetooth Hi-Fi Audio Dongle enables your audio device to transfer the stereo audio signal cordlessly to the i-PHONO BT420 Bluetooth Hi-Fi Sports Headphone. BT420 Bluetooth Hi-Fi Sports Headphone Just plug the built-in standard 3.
Preparations Power connection and Charging the Battery Before connecting the AC adapter to the outlet, please ensure local power line voltage suits for AC Adapter. 1. Plug the AC adapter to the DC jack situated at bottom of Headphone and Audio dongle. 2. Plug the AC adapter’s Plug into the outlet. 3. The LED indication is light red when charging in Headphone and Audio Dongle. 4. The LED indication turns Green in Headphone and Blue in Audio Dongle after the battery is fully charged. 5.
Operation Turning the Headphone and Audio Dongle ON/OFF ON OFF ON OFF Sliding the switch to turn on or turn off the power. P.S. For optimizing the power saving, please turn off the headphone and audio dongle when they’re not in use. Pairing Before using your headphone and audio Dongle first time or Bluetooth mobile phone, you have to pair headphone with Audio Dongle or Bluetooth mobile phone. “Pairing” process creates a unique wireless link between two devices.
Please follow the below instruction to pair the headphone with a Bluetooth mobile phone: 1. Press and hold the pairing Button for 2-3 sec until the headphone LED starts to flash with blue and red. 2. Release the pairing button after the LED is flashing, the status indicates that the headphone is in pairing mode and waiting to pair with another Bluetooth device. 3. Follow the operating instructions for your Bluetooth phone to start a pairing process. 4.
Connecting with Mobile Before using this function, please ensure the headphone has already been paired with mobile phone Making a call Use the phone’s keypad. As general usage, dial the phone number you want to call by pressing the phone’s keypad. Answering a call After being paired with your mobile phone, the headset is now ready to receive incoming calls without handling the phone. When there’s an incoming call, both the mobile phone and the headphone will ring simultaneously.
Table des matières Informations générales …………………………………………………........................................... 9 - Présentation du matériel ………………………………….……………………...................................… 10 - Bandeau derrière la nuque pliable ……………………………………..................……………………... 10 - Microphone pliable …………………………………………….……….................................…...……… 10 - Accessoires fournis …………………………........................………………………………..…………… 11 - Brancher ou attacher l'adaptateur audio au lecteur de musique …...
Informations générales Présentation du matériel Oreillette 1. Interrupteur d'alimentation 2. Prise courant continu 3. LED témoin de chargement 4. Microphone pliable 5. LED témoin d'état 6. Bouton de volume +/7. Bouton Parler/Apparier 8. Bandeau derrière la nuque 9. Plaque de couleur Adaptateur audio 1. Prise d'alimentation 2. Power switch 3. Bouton d'appariement 4. LED témoin 5.
Accessoires fournis Transformateur secteur 5V 500mA x 1 Bandeau magique x 1 Câble d'alimentation USB x 1 Scotch magique x 1 Couvercle x 4 Adaptateur pour connecteur 1 vers 2 x 1 Brancher ou attacher l'adaptateur audio au lecteur de musique Comme indiqué sur la figure, vous pouvez brancher ou attacher l'adaptateur audio au lecteur de musique que vous préférez. Informations de sécurité 1. N'utilisez pas l'oreillette et l'adaptateur audio dans un système d'urgence, dans un hôpital ou un avion. 2.
Applications Avec son profil de Distribution audio avancée (A2DP), l'Adaptateur audio hi-fi Bluetooth i-PHONO BT430 permet à votre appareil audio de transmettre sans fil le signal audio stéréo vers l'Oreillette sport hi-fi Bluetooth i-PHONO BT420.
Préparation Brancher l'alimentation et charger la batterie Avant de brancher le transformateur secteur dans une prise murale, vérifiez que la tension du secteur convient au transformateur secteur. 1. Branchez le transformateur secteur dans la prise cc en bas de l'oreillette et de l'adaptateur audio. 2. Branchez le transformateur secteur dans une prise murale. 3. La LED témoin est rouge pendant le chargement de l'oreillette et de l'adaptateur audio. 4.
Fonctionnement Allumer et éteindre l'oreillette et l'adaptateur audio ON OFF ON OFF Faites glisser l'interrupteur pour allumer ou éteindre l'alimentation. P.S. Pour optimiser les économies d'énergie, éteignez les écouteurs et l'adaptateur audio quand vous ne les utilisez pas. Apparier Avant d'utiliser votre oreillette avec l'adaptateur audio ou un portable Bluetooth pour la première fois, vous devez apparier l'oreillette avec l'adaptateur audio ou le portable Bluetooth.
Suivez les instructions ci-dessous pour apparier l'oreillette à un téléphone portable Bluetooth : 1. Appuyez sur le bouton d'appariement de l'oreillette pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que la LED témoin commence à clignoter rouge et bleu. 2. Relâchez le bouton d'appariement pendant que la LED témoin clignote, le témoin indique que l'oreillette est en mode d'appariement et attend de s'apparier avec un autre appareil Bluetooth. 3.
Se connecter au portable Avant d'utiliser cette fonction, vérifiez que l'oreillette a déjà été apparié avec le téléphone portable Passer un appel Utilisez le clavier du téléphone. De manière générale, composez le numéro que vous voulez appeler en appuyant sur le clavier du téléphone. Répondre à un appel Après avoir été apparié avec votre téléphone portable, l'oreillette est maintenant prête à recevoir des appels entrants sans toucher au téléphone.
Inhalt Allgemeine Informationen ………………............................……………….………..……………..18 - Hardwareeinführung …………………………...........................…….……….….………..………………18 - Zusammenfaltbares Band zum Tragen am Hals...………………...............................……………...…18 - Zusammenklappbares Mikrofon ………………………………….……….……....................………...…18 - Mitgeliefertes Zubehör ……………………………………………….……..….....................………….…19 - Befestigen oder Verbinden des Audio-Dongles mit dem Musik-Player .……..................
Allgemeine Informationen Hardwareeinführung Kopfhörer 1. Netzschalter 2. Gleichstrombuchse 3. Auflade-LED 4. Faltbares Mikrofon 5. Status-LED 6. +/- Lautstärketaste 7. Sprech- / Paarungstaste 8. Band für das Tragen hinter dem Nacken 9. Farbige Platte Audio-Dongle 1. Netzbuchse 2. Netzschalter (Power) 3. Paarungstaste 4. Anzeige-LED 5. Hi-Fi Audio-Eingangskabel Zusammenfaltbares Band zum Tragen am Hals Zusammenfaltbares Band zum Tragen und Aufbewahren.
Mitgeliefertes Zubehör 1 X 5 V-, 500-mA-AC-Adapter 1 x Magicband 1x USB-Ladekabel 1 X Magic-Band 4 x Farbige Platte 1 x Verbindungsadapter 1 zu 2 Befestigen oder Verbinden des Audio-Dongles mit dem Musik-Player Wie abgebildet kann der Audio-Dongle wie gewünscht an den Musik-Player befestigt oder mit diesem verbunden werden. Sicherheitshinweise 1. Benutzen Sie den Kopfhörer und den Audio-Dongle nicht in Krankenhäusern und im Flugzeug. 2.
Anwendung Mit dem erweiterten Audioverteilungsprofil (A2DP) ermöglicht es der i-PHONO BT430 Bluetooth Hi-Fi Audio-Dongle Ihrem Audiogerät, die Stereo-Audiosignale kabellos an den i-PHONO BT420 Bluetooth Hi-Fi Sports-Kopfhörer zu übertragen. BT430-installiertes Audiogerät BT420 Bluetooth HiFi Sports-Kopfhörer Einfach den eingebauten 3,5mm (1/8 Zoll) Stereo-Audio-Stecker des i-PHONO BT430 Bluetooth I-FI Audio Dongle in den Audioausgang Ihres Audiogeräts wie z.B.
Vorbereitungen Anschluss an das Stromnetz und Aufladen der Batterie Vor dem Anschließen des AC-Adapters an die Netzsteckdose stellen Sie sicher, dass die örtliche Leitungsspannung für die Stromversorgung für diesen AC-Adapter geeignet ist. 1. Den AC-Adapter mit der Gleichstrom-Buchse auf der Unterseite des Kopfhörers und Audio-Dongles verbinden. 2. Den Stecker des AC-Adapters an die Netzsteckdose anschließen. 3. Die LED-Anzeigediode leuchtet rot, wenn der Kopfhörer und Audio-Dongle geladen wird. 4.
Inbetriebnahme Ein- und Ausschalten (ON/OFF) des Kopfhörers und des Audio-Dongles ON OFF ON OFF Mit dem Schalter wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Hinweis: Um das Stromsparen zu optimieren, schalten Sie bei Nichtbenutzung den Kopfhörer und den Audio-Donlge aus.
Für die Paarbildung des Kopfhörers mit einem Bluetooth-Mobiltelefon befolgen Sie die unten angegebenen Anweisungen : 1. Halten Sie die Paarbildungstaste für 2 bis 3 Sekunden gedrückt, bis die LED-Anzeigediode des Kopfhörers blau und rot blinkt. 2. Beim Blinken der LED-Anzeigediode lassen Sie die Paarbildungstaste los. Der Status zeigt an, dass der Kopfhörer sich im Paarbildungsmodus befindet und auf eine Paarbildung mit einem anderen Bluetooth-Gerät wartet. 3.
Verbindung mit einem Mobiltelefon Vor der Anwendung dieser Funktion stellen Sie bitte sicher, dass die Paarbildung des Kopfhörers mit dem Mobiltelefon bereits vorhanden ist. Einen Anruf tätigen Benutzen Sie das Tastenfeld des Telefons. Wählen Sie wie üblich die gewünschte Telefonnummer mit den Tasten auf diesem Tastenfeld. Einen Anruf beantworten Nach der Paarbildung mit Ihrem Mobiltelefon ist der Kopfhörer für ankommende Anrufe bereit, ohne dass Sie dabei das Telefon in der Hand halten müssen.
Contenuti Informazioni generali…………………………………………….…………………………………..…..26 - Introduzione all’hardware……………………………………….…………………………………………….26 Banda posteriore pieghevole...………………………………..……………….……………….……………26 Microfono pieghevole……………………………………………..…….............................……….............26 Accessori supplementari……………………………………...…………..….............................………27 - Connetere Dongle audio al lettore musicale………………..………………....................................
Informazioni generali Introduzione all’hardware Cuffia 1. Interruttore 2. presa DC 3. LED di carica 4. Microfono pieghevole 5. LED di stato 6. tasto volume +/7. Tasto Parla / Abbina 8. Fascia da applicare dietro al collo 9. Placca colorata Dongle audio 1. Spinotto per la corrente 2. Interruttore per la corrente 3. Tasto abbinamento 4. LED Indicatore 5.
Accessori supplementari Caricabatteria 5V 500m A AC x 1 Fascia magica x 1 Cavo carica USB x 1 Magic Tape x 1 Placche colorate x 4 Connettore adattatore 1-a-2 x 1 Unire o collegare il Dongle audio al lettore musicale Come si vede nella figura, è possibile collegare o unire il Dongle audio al lettore musicale che si preferisce. Informazioni per la sicurezza 1. Non usare le cuffie e il Dongle audio in un sistema d’emergenza, in ospedale e in aereo. 2.
Applicazioni Con Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), l’Hi-Fi Dongle audio i-PHONO BT430 Bluetooth permette al vostro dispositivo audio di trasferire il segnale audio stereo senza fili alla cuffia i-PHONO BT420 Bluetooth Hi-Fi Sports. Dispositivo audio BT430 BT420 Cuffia Bluetooth Hi-Fi Sports È sufficiente inserire lo spinotto standard 3.
Preparazione Collegare alla corrente e caricare la batteria Prima di collegare il caricabatteria AC alla presa, assicurarsi che il voltaggio del locale sia adeguato. 1. Inserire il caricabatteria AC nello spinotto DC situato alla base di cuffiette e Dongle audio. 2. Inserire lo spinotto del caricabatteria AC nella presa della corrente. 3. Quando cuffiette e Dongle audio è in carica il LED indicatore emette una luce rossa. 4.
Operazioni Accendere e spegnere cuffie e Dongle audio ON OFF ON OFF Spostare l’interruttore per accendere e spegnere l’apparecchio. P.S. Per ottimizzare il risparmio energetico, spegnere l’auricolare e la chiave audio quando non li si usa. Collegare Prima di usare cuffie e il Dongle audio o il cellulare Bluetooth per la prima volta, è necessario collegare le cuffie con il Dongle audio o con il cellulare Bluetooth.
Seguire le seguenti istruzioni per collegare le cuffie al cellulare Bluetooth: 1. Tenere premuto per 2-3 secondi il tasto di collegamento fino a che il LED delle cuffie comincia a emettere una luce lampeggiante blu e rossa. 2. Rilasciare il tasto dopo che il LED comincia a lampeggiare, status che indica che le cuffie sono in modalità di collegamento e in attesa di essere collegate a un altro dispositivo Bluetooth. 3.
Connessione al cellulare Prima di utilizzare questa funzione, assicurarsi che le cuffie siano state collegate al cellulare. Effettuare una chiamata Usare la tastiera numerica del telefono. Selezionare il numero che si desidera chiamare con la tastiera numerica del telefono. Rispondere a una chiamata Dopo aver effettuato il collegamento con il cellulare, Il sistema delle cuffie è pronto per ricevere chiamate senza dover maneggiare il telefono.
Contenidos Información General………………………………………………..........…………………………..34 - Introducción de Hardware……………………………………………………….….………………………34 - Banda plegable detrás del cuello.……..…………………………………………..………………………34 - Micrófono Plegable…..……………………………………....................………..………………………34 - Accesorios suministrados……………………………………………………………………..……………35 - Pegue o ate el adaptador de audio con el reproductor de música……………....…..………….……35 - Información de seguridad…………………………………………………………....
Información General Introducción de Hardware Auricular 1. Interruptor de Encendido 2. Enchufe CC 3. LED de carga 4. Micrófono plegable 5. LED de Estado 6. Botón de volumen +/7. Botón Hablar / Emparejamiento 8. Banda por detrás del cuello 9. Tapa de color Adaptador de Audio 1. Enchufe de Alimentación 2. Interruptor de alimentación 3. Botón de emparejamiento 4. LED indicador 5.
Accesorios suministrados Adaptador CA 5V 500mA x 1 Cinta Mágica x 1 Cable cargador USB x 1 Cinta mágica x 1 Tapas de colores x 4 Adaptador conector 1-to-2 x 1 Pegue o ate el adaptador de audio con el reproductor de música Como en la imagen, puede pegar o atar el adaptador de audio con el reproductor de música según prefiera. Información de Seguridad 1. No use el auricular y el Adaptador de Audio en sistemas de Emergencia, Hospitales y Aviones. 2.
Aplicación Con el perfil de Distribución de Audio Avanzado (A2DP), el Adaptador de Audio Hi-Fi Bluetooth i-PHONO BT430 permite a su dispositivo de auido transferir la señal estéreo de audio sin cables a los Auriculares Deportivos Hi-Fi Bluetooth i-Phono BT420. BT430-dispositivo de audio instalado Auriculares Deportivos Hi-Fi Bluetooth i-Phono BT420. Simplemente enchufe la clavija estéreo estándar 3.
Preparación Conexión de alimentación y Cargando la Batería Antes de conectar el adaptador CA a la toma, por favor asegúrese de que el voltaje de las lineas eléctricas locales coincide con el Adaptador CA. 1. Enchufe el adaptador CA al enchufe CC situado en el fondo del Auricular y Adaptador de Audio. 2. Enchufe el Enclufe del adaptador CA a la toma. 3. El indicador LED se pone rojo al cargar el Auricular y el Adaptador de Audio. 4.
Funcionamiento ENCENDIENDO/APAGANDO el auricular y el adaptador de Audio. ON OFF ON OFF Deslizando el interruptor para encender o apagar la alimentación. P.S. Para optimizar el ahorro de energía, por favor apague el auricular y el adaptador de audio cuando no estén en uso. Emparejando Antes de usar su auricular y Adaptador de audio por primera vez o un teléfono móvil Bluetooth, tiene que emparejar el auricular con el Adaptador de Audio o teléfono móvil Bluetooth.
Por favor siga las instrucciones de abajo para emparejar el auricular con un teléfono móvil Bluetooth: 1. Presione y mantenga el Botón de emparejamiento durante 2-3 seg hasta que el LED de auricular empieza a destellar en azul y rojo. 2. Suele el botón de emparejamiento después de que el LED esté destellando, el estado indica que el auricular está en modo emparejamiento y esperando para emparejar con otro dispositivo Bluetooth. 3.
Conectando con un Móvil Antes de usar esta función, por favor asegúrese de que el auricular haya sido emparejado con el teléfono móvil. Haciendo una llamada Use el teclado del teléfono. Como uso general, marque el número de teléfono al que quiere llamar presionando las teclas del teléfono. Contestando una llamada Después de ser emparejado con su teléfono móvil, el auricular está ahora preparado para recibir llamadas entrantes sin utilizar el móvil.
Содержание Информацияь общего характера……….....................................…………….…………..42 - Знакомство с аппартным обеспечением ………….……….....................................………………42 - Эластичный ободок для крепления на шее……………………..….................................…………42 - Эластичный микрофон ……………………………………….………..........................…………….…42 - Аксессуары входящие в комплектацию………………..……….….................................……………43 - Прикрепление Аудио Заглушки к музыкальному плееру………..............
Общая информация Знакомство с аппаратным обеспечением Наушники 1. Кнопка питания 2. Разъем DC 3. LED индиктор зарядки 4. Эластичный микрафон 5. LED индикатор статуса 6. +/- Кнопка уровня громкости 7. Кнопка Разговор/Спаривание 8. Обод для ношения на шее 9. Цветная панель Аудио защита 1. Разъем для подсоединения сетевого шнура 2. Кнопка питания 3. Кнопка спаривания 4. LED индикатор 5. Провод Hi-Fi Audio-in Эластичный ободок для крепления на шее.
Аксессуары, входящие в комплектацию 5V 500mA Адаптер Переменного Тока x 1 Меджикбенд x 1 USB првод для под зарядки x 1 Волшебная пленка x 1 Цветная панель x 4 1-a-2 коннектор адаптера x 1 Прикрепление аудио заглушки к музыкальному плееру. На рисунке показаны способы прикрепления Аудио заглушки к музыкальному плееру. Информация по безопасности 1. Наушники и Аудио заглушку не следует использовать в близи систем безопасности, в Больницах и самолетах. 2.
Приложение Инсталированное аудио устройство BT430 Благодаря Передовому Профилю Расспределению Аудио Сигнала, (A2DP), I-PHONE BT430 BLUETOOTH HI-FI Аудио Заглушка позволяет вашему аудио устройству передовать беспроводным путем аудио сигнал на наушники спортивного типа I-PHONE BT420 BLUETOOTH HI-FI. Наушники спортивного типа I-PHONE BT420 BLUETOOTH HI-FI. Просто подсоедините стандартный стерео аудио штепсель3.
Подготовка Подключение питания и зарядка батарейки Прежде чем осуществлять подсоединение адаптера Переменного Тока к источнику электропитания, убедитесь что напряжение тока в сети соответствует спецификации адаптера Переменного Тока. 1. Подсоедините адаптер Переменного тока к разъему Постоянного Тока расположенного в нижней части наушников и Аудио Заглушки. 2. Подсоедините адаптер Переменного тока к источнику электро питания. 3.
Оперирование Включение и выключение наушников и Аудио Заглушки ON OFF ON OFF Плавно поверните переключатель в положенение включить или выключить. Для оптимального сохранения энергии, при неиспользование наушников и аудио залушки их следует выключать Процесс Спаривания Перед тем как приступить к акитивизицие ваши наушники, аудио защиту или сотовый телефон Bluetooth в первый раз , вы должны осуществить спаривание ваших наушников с Аудио Заглушкой или сотовым телефоном Bluetooth.
Пожалуйста следуйте инструкции внизу для осуществления процесса спаривания наушников с сотовым телефоном Bluetooth: 1. Нажмите и держите кнопку спаривания на протяжение 2-3 секунд до тех пор пока LED индикатор наушников начнет мигать синим и красным цветом. 2. Отпустите кнопку спаривания после того как LED индикатор начнем мигать, данный статус указывает на то, что наушники готовы к активизации процесса спаривания с другим устройством Bluetooth. 3.
Подсоединение к мобильному телефону Прежде чем приступить к активизации данной функции, убедитесь, что процесс спаривания ваших наушников с мобильным телефоном полностью завершен. Совершение телефоного звонка По средствам клавиатуры мобильного телефона совершите набор желаемого телефоного номера.
Appendix I LED indication Headphone right ear Blue Red Turn on Flashes 5 times Standby Flashes once Pairing Flashes blue and red alternately until the pairing is complete or time out Talk and Play Flashes 4 times Incoming Call Flashes 3 times Interval 4 sec 60 sec 4 sec 2 sec Left ear Green Charging Battery fully Low Battery Red on on on Audio dongle Blue Red Interval Charging When the battery is full During the charging Standby Flashes once Pairing Flashes blue and red alternately until the
Specification Headphone General Radio Carrier Frequency : 2.4 ~ 2.483GHz Data Rate : 1 Mbps Spread Spectrum FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Modulation Method GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Radio Coverage Up to 5~10 meters (in open space). The valid operating range depends on the paired phone model, battery power, and environmental factors.
Audio Dongle General Radio Carrier Frequency : 2.4 ~ 2.483GHz Data Rate : 1 Mbps Spread Spectrum FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Modulation Method GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Radio Coverage Up to 5~10 meters (in open space). The valid operating range depends on the paired phone model, battery power, and environmental factors.