The best possible sound comes from the best fit READ ME
Welcome to the BlueAnt PUMP the Personal Urban Music Player. Please read through this manual to find out how to get the best fit and sound from your PUMP. For further instructions please visit our website: www.blueantwireless.com 2 1 5 3 4 6 1 - Volume up 4 - Indicator Light 2 - Play 5 - Microphone 3 - Volume down 6 - Charging Port Pinch tab and pull 6 back to open USB port for charging.
CHARGE To charge the PUMP, plug the supplied USB cable into the PUMP and the other end into a charger or computer. >>Full charge 2 hours. >>Light solid when fully charged. >>Light solid red when charging. >>Light flashing red – charge required. >>For optimum performance keep your PUMP above 25% charge. WATER PROOF The PUMP is only waterproof when the charge port is fully closed. The water proofing prevents sweat and water from getting into your PUMP.
WEAR 1 2 3 4 1. Stretch the headset. 2. Slide over the head and slip the tips into your ears. 3. Move the PUMP body behind your ears. 4. Rotate the PUMP body backwards. The best sound comes from the best fit. There are multiple sizes of ear tips included with the PUMP to ensure you get the best audio experience. The optional cable zip ensures a snug fit for everyone. FIT 1 2 >>To change gels, squeeze gel & push onto stem. >>ComfortSeal tips block out ambient noise.
ZIP 1. Optional cable zip shortens cable length. 2. Clip zip onto cable. 3. Adjust until snug. STABILIZE The optional stabilizers lock the PUMP in place during extreme activities so you can stay focused even when you are getting air doing tricks... 2 3 1 4 5 1. Select L stabilizer. 2. Slide onto L side of headset. 3. Click into place. 4. Spin into position. 5. Repeat for R side.
STABILIZER Once the stabilizers are fitted put the PUMP on. Rotate the stabilizers in your ear until they lock into place. The PUMP is now ready for extreme use.
IPHONE POWER Hold PLAY 3s ON → until light shows Hold PLAY 3s OFF → until red light shows >>The PUMP features an iphone battery meter; this displays the battery level of your PUMP. 3" LEGALS Please protect your ears. BlueAnt devices can reach volumes above 100 decibels. Prolonged use at high volumes may affect your hearing capacity and may result in noise induced hearing loss (NIHL). Please read the enclosed safety card for information about the safe use of BlueAnt products.
Bienvenue au PUMP le joueur de musique urbain personnel de BlueAnt. Veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment obtenir le meilleur ajustement et son de votre PUMP. Pour de plus amples instructions, veuillez visiter notre site Web : www.blueantwireless.com 2 1 5 3 4 6 1 - Augmenter le volume 4 - Voyant lumineux 2 - Lecture 5 - Microphone 3 - Baisser le volume 6 - Port de charge Pincez la languette et 6 tirez-la pour ouvrir le port USB pour charger.
INSTRUCTIONS DE CHARGE Pour charger le PUMP, branchez le câble USB fourni dans le PUMP et l’autre extrémité dans un chargeur ou un ordinateur. >>Pleine charge 2 heures. >>Voyant fixe à pleine charge. >>Voyant rouge fixe durant la charge. >>Voyant rouge clignotant – charge requise. IMPERMÉABLE À L’EAU Le PUMP est seulement imperméable à l’eau lorsque le port de charge est complètement fermé. L’imperméabilisation à l’eau empêche la sueur et l’eau de pénétrer dans votre PUMP.
INSTRUCTIONS DE PORT 1 2 3 4 1. Étirez le casque d’écoute. 2. Glissez-le par-dessus la tête et insérez les oreillettes dans les oreilles. 3. Déplacez le corps du PUMP derrière les oreilles. 4. Faites une rotation vers l’arrière. Le meilleur son possible vient du meilleur ajustement. Il existe plusieurs tailles d’oreillettes incluses avec le PUMP pour vous assurer d’obtenir la meilleure expérience audio. La pince de câble en option garantit un ajustement parfait pour tout le monde.
INSTRUCTIONS POUR LA PINCE DE CÂBLE 1. La pince de câble en option permet de raccourcir la longueur du câble. 2. Placez la pince sur le câble. 3. Ajustez jusqu’à ce qu’il soit serré. INSTRUCTIONS POUR LES STABILISATEURS Les stabilisateurs en option verrouillent le PUMP en place pendant les activités extrêmes afin que vous puissiez rester concentré, même lorsque vous prenez l’air en faisant des tours... 2 3 1 4 5 1. Sélectionnez le stabilisateur L (gauche). 2.
INSTRUCTIONS POUR LES STABILISATEURS Une fois que les stabilisateurs sont installés, mettez le PUMP. Faites pivoter les stabilisateurs dans votre oreille jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Le PUMP est maintenant prêt pour une utilisation extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE ON → OFF → 3" Appuyez sur LECTURE pendant 3 s jusqu’à ce que le voyant lumineux s’allume Appuyez sur LECTURE pendant 3 s jusqu’à ce que le voyant lumineux rouge s’allume IPHONE >>Le PUMP dispose d’un indicateur de pile pour le iPhone qui affiche le niveau de la pile de votre PUMP. MENTIONS LÉGALES Veuillez protéger vos oreilles. Les dispositifs BlueAnt peuvent atteindre des volumes supérieurs à 100 décibels.
Bienvenido a PUMP BlueAnt, el reproductor de música urbano personal. Lea este manual para saber cómo obtener el mejor ajuste y sonido de su PUMP. Para obtener más instrucciones, visite nuestro sitio web: www.blueantwireless.com 2 1 5 3 4 6 1 - Subir el volumen 4 - Indicador de luz 2 - Reproducir 5 - Micrófono 3 - Bajar el volumen 6 - Puerto de carga Presione y retire la 6 pestaña para abrir el puerto USB para cargar.
INSTRUCCIONES DE CARGA Para cargar su PUMP, conecte un extremo >>Carga completa en 2 horas del cable USB suministrado al PUMP y el >>La luz es fija cuando está cargado otro extremo a un cargador o computadora. completamente >>La luz es roja y fija cuando está cargando >>La luz roja parpadea cuando se requiere carga IMPERMEABLE PUMP solo es impermeable cuando el puerto de carga está completamente cerrado. La impermeabilidad evita que el sudor y el agua entren a su PUMP.
INSTRUCCIONES DE USO 1 2 3 4 1. Estire los auriculares. 2. Deslice los audífonos de tapón desde arriba de la cabeza hacia las orejas. 3. Coloque el cuerpo del PUMP detrás de las orejas. 4. Gire hacia atrás. El mejor sonido proviene del mejor ajuste. Existen varios tamaños para los audífonos de tapón incluidos con el PUMP para asegurar que obtenga la mejor experiencia de audio. El cierre de cable opcional asegura un ajuste cómodo para todos.
INSTRUCCIONES DEL CIERRE 1. El cierre de cable opcional acorta la longitud del cable. 2. Sujete el cable en el cierre a manera de pinza. 3. Ajuste hasta que se sienta cómodo. INSTRUCCIONES DEL ESTABILIZADOR Los estabilizadores opcionales sujetan el PUMP en su lugar durante actividades extremas para que pueda concentrarse aun cuando haga piruetas en el aire... 2 3 1 4 5 1. Seleccione el estabilizador izquierdo (L). 2. Deslice en el lado izquierdo (L) de los auriculares. 3.
INSTRUCCIONES DEL ESTABILIZADOR Una vez que los estabilizadores estén ajustados, encienda el PUMP. Gire los estabilizadores en sus orejas hasta que se coloquen correctamente en su lugar. Ahora el PUMP está listo para uso extremo.
IPHONE INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ON → Presione REPRODUCIR durante 3 segundos hasta que se encienda la luz OFF → Presione REPRODUCIR durante 3 segundos hasta que se encienda la luz roja >>El PUMP presenta un medidor de batería para iPhone que muestra el nivel de batería de su PUMP. 3" NOTIFICACIONES LEGALES Protéjase los oídos. Los dispositivos BlueAnt pueden llegar a volúmenes de más de 100 decibeles.
Benvenuti nel mondo di PUMP il lettore di musica urbano personale di BlueAnt. Leggere il seguente manuale per scoprire come ottenere la miglior regolazione e il miglior suono dal PUMP. Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito web: www.blueantwireless.com 2 1 5 3 4 6 1 - Alza il volume 4 - Spia luminosa 2 - Riproduci 5 - Microfono 3 - Abbassa il volume 6 - Porta del caricatore Per aprire la porta 6 USB del caricatore, premere la linguetta e tirare.
ISTRUZIONI PER CARICARE >>Carica completa in 2 ore. Per caricare il PUMP, collegare il cavo USB in dotazione al PUMP e l’altra estremità al caricatore o al computer. >>Luce fissa quando è completamente carica. >>Luce fissa rossa quando è in carica. >>Luce rossa lampeggiante - batteria in esaurimento. IMPERMEABILE Il PUMP è impermeabile solo quando la porta del caricatore è completamente chiusa. L’impermeabilità impedisce all’acqua e al sudore di penetrare nel PUMP.
COME INDOSSARLO 1 2 3 4 1. Allungare le cuffie. 2. Farle scorrere fin dietro la testa e inserire gli auricolari nelle orecchie. 3. Sistemare il corpo del PUMP dietro le orecchie. 4. Ruotare all’indietro. Il suono migliore nasce da una perfetta regolazione. Il PUMP è dotato di auricolari di dimensioni diverse per garantire all’utente la miglior esperienza audio. La fascetta fermacavo opzionale assicura una regolazione ottimale per tutti.
ISTRUZIONI SULLA FASCETTA 1. La fascetta fermacavo opzionale permette di accorciare la lunghezza del cavo . 2. Agganciare la fascetta sul cavo. 3. Regolare finché non si ottiene la regolazione ottimale. ISTRUZIONI STABILIZZATORE Gli stabilizzatori opzionali bloccano il PUMP in posizione durante le attività estreme, permettendo all’utente di restare concentrato anche quando si esercita in acrobazie aeree. 2 3 1 4 5 1. Selezionare lo stabilizzatore L (sinistra). 2.
ISTRUZIONI STABILIZZATORE Una volta montati gli stabilizzatori, indossare il PUMP. Ruotare gli stabilizzatori nelle orecchie finché non saranno fermi in modo stabile. Ora il PUMP è pronto anche per l’uso estremo.
ISTRUZIONI DI ACCENSIONE ON → OFF → 3" Tenere premuto RIPRODUCI per 3 secondi finché la spia non si accende Tenere premuto RIPRODUCI per 3 secondi finché la spia rossa non si accende IPHONE >>Il PUMP è caratterizzato da un indicatore di batteria per iPhone che mostra il livello di carica del PUMP. NOTE LEGALI Proteggere le proprie orecchie. I dispositivi BlueAnt possono raggiungere volumi al di sopra dei 100 decibel.
Willkommen bei BlueAnt PUMP dem persönlichen Urban Music Player. Lesen Sie in dieser Gebrauchsanweisung, wie Sie den besten Sitz und den besten Klang für Ihren PUMP finden. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.blueantwireless.com 2 1 5 3 4 6 1 - Lauter 4 - Leuchtanzeige 2 - Wiedergabe 5 - Mikrofon 3 - Leiser 6 - Ladeanschluss Auf Klappe drücken und zurückziehen, um 6 USB-Anschluss für den Ladevorgang zu öffnen.
AUFLADEANWEISUNGEN Zum Aufladen des PUMP das beigefügte USB-Kabel an den PUMP anschließen und das andere Ende an ein Ladegerät oder einen Computer. >>Vollständiges Aufladen 2 Stunden. >>Dauerlicht bei vollständiger Aufladung. >>Dauerrotlicht während des Aufladevorgangs. >>Blinkendes Rotlicht – Aufladen erforderlich. WASSERDICHT Der PUMP ist nur wasserdicht, wenn der Ladeanschluss vollkommen geschlossen ist. Die Wasserdichtigkeit verhindert, dass Schweiß und Wasser in Ihren PUMP eindringen.
TRAGEANWEISUNGEN 1 2 3 4 1. Headset dehnen. 2. Über den Kopf ziehen und Stöpsel in die Ohren stecken. 3. PUMP-Gehäuse hinter die Ohren schiebens. 4. Nach hinten drehen. Der beste Klang kommt durch die beste Passform. Mit dem PUMP werden diverse Größen von Ohrhörern geliefert, um Ihnen das beste Audioerlebnis zu ermöglichen. Der optionale Kabelschieber sorgt für einen individuell anpassbaren festen Sitz.
ANWEISUNGEN ZUM KABELSCHIEBER 1. Kabellänge lässt sich durch optionalen Schieber anpassen. 2. Schieber auf das Band klemmen. 3. Kabel verstellen bis es eng anliegt. ANWEISUNGEN ZU STABILISATOREN Die optionalen Stabilisatoren sorgen für einen festen Sitz des PUMP auch bei extremen Bewegungen. So können Sie sich vollkommen auf Ihre Kunststücke konzentrieren... 2 3 1 4 5 1. L Stabilisatoren auswählen. 2. Auf die L-Seite des Headsets schieben 3. Einrasten lassen. 4. In die richtige Position drehen. 5.
ANWEISUNGEN ZU STABILISATOREN Wenn die Stabilisatoren montiert sind, den PUMP aufsetzen. Stabilisatoren im Ohr drehen, bis sie einrasten. Ihr PUMP ist nun für extreme Bewegungen bereit.
IPHONE ANWEISUNGEN ZUM AKKU ON → WIEDERGABETASTE 3 s lang drücken bis Licht leuchtet OFF → WIEDERGABETASTE 3 s lang drücken bis rotes Licht leuchtet >>Ihr PUMP ist mit einer iPhoneAkkuanzeige ausgestattet, die den Ladezustand anzeigt. 3" RECHTLICHES Bitte schützen Sie Ihre Ohren. Geräte von BlueAnt können eine Lautstärke von über 100 Dezibel erreichen. Die Dauernutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen und zu lärmbedingtem Hörverlust führen.
Safety information and warranty terms
Important Safety Information Please read this entire document Carefully, because it contains important information about the safe use of BlueAnt devices Warning - PROTECT YOUR HEARING BlueAnt DEVICES CAN reach volumes ABOVE 100 decibels. PROLONGED USE AT HIGH volumes may affect your hearing capacity AND MAY RESULT IN NOISE INDUCED hearing loss (NIHL). TURN OFF THE POWER TO YOUR DEVICE WHEN NOT IN USE.
and suspend conversations that can divert your attention away from the road. • In the case of fire, traffic accidents, medical or other serious emergencies, dial the local emergency number. • Call roadside assistance or a special non-emergency wireless assistance number when necessary. Care and Handling Your BlueAnt Bluetooth device is a precision engineered instrument.
FCC Notice To Users 15.21: BlueAnt has not expressly approved the user to make any changes or modifications to this device. You are cautioned that if you make any changes or modifications to this device, you can void your authority to operate the equipment. See 47 CFR section 15.21. 15.19(3): This device complies with part 15 of the FCC Rules.
CD-ROMs or other tangible media and sold for use with these Products (“Software”) to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period outlined below. The first consumer purchaser agrees that there have been no affirmations of fact, promises, or representations made by BlueAnt relating to the Products and becoming part of the basis of the bargain.
What Other Limitations Are There? THE REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. BLUEANT MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER, EXPRESS OR IMPLIED.
Severability Contact Us If any clause or provision of this Limited Warranty is negated because a provision or clause, or application thereof, is held invalid, and such invalidity would change or modify the obligations of the parties as contemplated in light of the assumed validity of such provision or clause, or application thereof, the remainder of this Limited Warranty shall not be affected.
Importantes informations de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AU COMPLET, CAR IL CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS AU SUJET DE L’UTILISATION SURE DES APPAREILS BLUEANT Protégez vos oreilles Tous les produits BlueAnt sont conçus de manière à atteindre des volumes allant jusqu’à 100 décibels. L’utilisation prolongée à volumes élevés peut affecter votre capacité auditive. L’utilisation pendant des périodes prolongées peut entraîner une perte auditive provoquée par le bruit.
Avertissement Il convient de remarquer que l’inobservance, le mauvais usagE ou le fait de forcer le gel ou la mousse dans votre oreille peut causer des dommages à votre conduit auditif ou à votre tympan ou peut par ailleurs vous causer des lésions corporelles. Pratiques intelligentes durant la conduite automobile Vérifiez les lois et les règlements sur l’utilisation d’appareils mobiles et d’accessoires tels que votre appareil BlueAnt dans les régions où vous conduisez. Observez-les toujours.
compris, mais sans s’y limiter, des piles, des antennes, des adaptateurs muraux, des chargeurs de voiture, des gels pour les oreilles, des embouts en mousse et des revêtements convertibles, peut causer un défaut de fonctionnement de votre appareil BlueAnt ou, dans le cas d’accessoires électriques non approuvés, l’appareil peut dépasser les directives d’exposition à l’énergie radioélectrique. L’utilisation d’accessoires non approuvés annulera la garantie de votre appareil.
Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme ICES-003 et RSS-210 du Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer aucune interférence, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Voir CNR-GEN 7.1.3.
d’autres périphériques qui ne sont pas de marque BlueAnt ni homologués par cette dernière sont exclus de la couverture. Pour vous prévaloir de la présente garantie limitée, vous devez communiquer avec l’un des centres de service à la clientèle agréés de BlueAnt.
(5) TOUTE PERTE D’INFORMATION, DE DONNÉES, DE LOGICIELS, D’APPLICATIONS; OU (6) TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE DÉCOULANT DE LA CAPACITÉ OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES PRODUITS OU Y AYANT TRAIT, DANS LA PLEINE MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE EXCLUS EN VERTU DE LA LOI. LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT EST UNE CONTRE-VALEUR LIMITANT LA RESPONSABILITÉ DE BLUEANT AU REMBOURSEMENT NE DÉPASSANT PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR LE CONSOMMATEUR.
Información importante sobre seguridad LEA DETENIDAMENTE ESTE DOCUMENTO EN SU TOTALIDAD YA QUE CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO SEGURO DE LOS DISPOSITIVOS BLUEANT Advertencia Protéjase los oídos Todos los PRODUCTOs de BlueAnt están diseñados para alcanzar volúmenes de hasta 100 decibeles. El uso prolongado a volúmenes altos puede afectar su capacidad auditiva. El uso por períodos extensos puede resultar en la pérdida de audición inducida por el ruido.
Advertencia Tenga en cuenta que el incumplimiento, el uso indebido o la inserción forzada del gel para oídos o la espuma pueden causar daños en el canal auditivo o el tímpano o podrían causar un daño corporal. Prácticas inteligentes al conducir Verifique las leyes y reglamentaciones sobre el uso de los dispositivos y accesorios móviles, entre ellos su dispositivo BlueAnt, de las áreas en las que conduce. Respételas siempre.
www.blueantwireless.com Interferencia electromagnética Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a la interferencia electromagnética (electromagnetic interference, EMI) si están protegidos, diseñados o configurados inadecuadamente para la compatibilidad electromagnética. Al igual que un teléfono móvil, su dispositivo BlueAnt es un transmisor/receptor de baja potencia y está cubierto por las reglamentaciones asociadas a tales dispositivos.
Cuidar el medio ambiente a través del reciclado (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recolección separados) Este símbolo en un producto BlueAnt o en su documentación indica que no se lo debe desechar con otros residuos domésticos al finalizar su vida útil.
están excluidos de la cobertura. Dispositivos de comunicación: Quedan excluidos de la cobertura los defectos, los daños o la falla de los productos debidos a cualquier servicio de comunicación, dispositivo o señal a los que usted pueda suscribirse o que pueda utilizar con los Productos. ¿Quién tiene cobertura? La presente Garantía Limitada se extiende solamente al comprador consumidor original, y no es transferible.
apliquen en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y además también puede tener otros derechos que varían de un estado al otro, o de una jurisdicción a otra. El consumidor reconoce y acepta que ha leído, o ha elegido voluntariamente no leer cuando tuvo la oportunidad razonable de hacerlo, el manual de instrucciones de este Producto, el cual está disponible en www.blueantwireless.com, antes de utilizar el producto.
Importanti informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente l’intero documento, poiché contiene informazioni importanti sull’uso sicuro dei dispositivi BlueAnt Attenzione PROTEGGERE L’UDITO I DISPOSITIVI BlueAnt POSSONO raggiungere volumi al di sopra dei 100 decibel. L’USO PROLUNGATO DEGLI AURICOLARI AD ALTO volume può danneggiare la capacità uditiva e PUÒ CAUSARE ipoacusia DA RUMORE (NIHL). SPEGNERE IL DISPOSITIVO QUANDO NON È IN USO.
di traffico intenso o di condizioni meteorologiche pericolose. Pioggia, nevischio, neve, ghiaccio traffico intenso possono essere pericolosi. • Non prendere appunti né cercare numeri di telefono mentre si è alla guida. La responsabilità principale del conducente è la guida sicura. • Non prender parte a conversazioni stressanti o emotive che potrebbero essere motivo di distrazione.
Informativa FCC per gli utenti 15.21: BlueAnt non ha autorizzato espressamente radiofrequenze (RF) 15.19(3): Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle regole FCC. Il funzionamento è subordinato alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Si veda CFR 47 sezione 15.19(3) & (5).
garanzia globale limitata è rilasciata solo da BlueAnt Wireless Pty Ltd. [1]Subordinatamente alle esclusioni contenute di seguito, questa garanzia è rilasciata al primo acquirente dei Prodotti BlueAnt (si veda blueantwireless.
Ci sono altre limitazioni? LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE PREVISTE DA QUESTA GARANZIA LIMITATA ESPLICITA SONO L’UNICO RIMEDIO PER IL CONSUMATORE. BLUEANT NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA. QUESTA GARANZIA LIMITATA ESPLICITA ESCLUDE TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE, TRA CUI QUELLE DI COMMERCIALITÀ, E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. TALI GARANZIE IMPLICITE, CHE OLTREPASSANO IL SUDDETTO OBBLIGO, SONO CON LA PRESENTE NEGATE DA BLUEANT ED ESCLUSE DA QUESTA GARANZIA LIMITATA ESPLICITA.
proprietà intellettuale, con il protocollo di Madrid. La denominazione Bluetooth, il marchio e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di questi marchi da parte di BlueAnt è regolato da licenza. I nomi di altre società, prodotti e servizi sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari. BlueAnt si riserva completamente i suoi diritti su tutti i brevetti e brevetti in attesa di approvazione globalmente.
Wichtige SicherheitsInformationen Bitte lesen Sie die nachfolgenden Informationen sorgfältig durch, weil darin wichtige Hinweise in Bezug auf den sicheren Gebrauch von BlueAntGeräten enthalten sind Warnung SCHÜTZEN SIE IHR HÖRVERMÖGEN GERÄTE von BlueAnt KÖNNEN eine Lautstärke von ÜBER 100 Dezibel erreichen. Die DAUERNUTZUNG BEI HOHER Lautstärke kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen und zu LÄRMBEDINGTEM Hörverlust (NOISE INDUCED Hearing Loss, NIHL) führen. BEI NICHTBENUTZUNG GERÄT AUSSCHALTEN.
Falls Sie Ihr Bluetooth-Gerät während des Autofahrens benutzen, beachten Sie bitte die folgenden Tipps: • Machen Sie sich mit Ihrem BlueAnt-Gerät und seinen Funktionen wie Schnellwahl und Wahlwiederholung vertraut. Diese Funktionen helfen Ihnen, Ihr Gespräch zu beginnen, ohne dass Sie von der Straße abgelenkt werden. • Falls ein Gespräch zu einer unpassenden Zeit hereinkommt, lassen Sie es von Ihrem Anrufbeantworter beantworten.
Bereich ein, in dem Sie Ihr BlueAnt-Gerät benutzen wollen. Falls keine offizielle Person verfügbar ist oder Sie im Ungewissen sind, rät BlueAnt dazu, das Bluetooth-Gerät und etwaige Mobiltelefone auszuschalten, es sei denn, sie werden in einer Notfallsituation gebraucht. PROPOSITION 65 Warnung Dieses Produkt enthält Chemikalien, die nach der Erkenntnis des US-Bundesstaats Kalifornien zu Krebs, Geburtsfehlern, UND/oder anderen reproduktiven Schäden führen können. FCC-Hinweis an Nutzer 15.
müssen entweder den Händler kontaktieren, bei dem sie das Produkt gekauft haben, oder die zuständige Behörde, um zu erfahren, wo und wie das Gerät umweltverträglich recycelt werden kann. Geschäftliche Nutzer müssen ihre Lieferanten kontaktieren und die allgemeinen Geschäftsbedingungen des Kaufvertrags prüfen. Dieses Produkt sollte nicht mit anderem Gewerbemüll vermischt werden. Recycling von Bluetooth-Zubehör Entsorgen Sie Bluetooth-Zubehör wie Ladegeräte oder Headsets nicht mit Ihrem Haushaltsmüll.
Kommunikationsdiensten, -geräten oder -signalen, die sie abonniert haben oder in Verbindung mit BlueAnt-Produkten nutzen, sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Wer fällt unter die Garantie? Diese beschränkte Garantie erstreckt sich lediglich auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Was macht BlueAnt? Kunden, die glauben, dass ihre BlueAnt Produkt fehlerhaft sind, sollten sich mit den unten aufgeführten autorisierten Service Centers in Verbindung setzen.
KÖRPERLICHE UND SACHSCHÄDEN, DIE SICH AUS DEM GEBRAUCH ODER BESITZ VON BLUEANT-PRODUKTEN ERGEBEN, DIE UNTER DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE FALLEN UND DIE NICHT AUF DIE SCHULD ODER FAHRLÄSSIGKEIT VON BLUEANT ZURÜCKZUFÜHREN SIND. Manche Staaten, Länder und Rechtsräume verbieten die Beschränkung oder den Ausschluss von Haftung, Neben- oder Folgeschäden oder die Beschränkung der Garantiezeit, sodass die oben aufgeführten Beschränkungen oder Ausnahmen eventuell nicht auf Sie zutreffen.
HELP AND SUPPORT Visit register.blueantwireless.com to register your BlueAnt device. Visit www.blueantwireless.com/support for online help and support or to contact the BlueAnt Technical Support team. Visit www.blueantwireless.com/buy to buy BlueAnt products, accessories and spare parts.