Lavavajillas Manual de uso y cuidado DWT 28500 SS DWT 28500 W DWT 28500 B
Lavavajillas Manual de uso y cuidado DWT 28500 SS DWT 28500 W DWT 28500 B
Para evitar accidentes, que podrían causar lesiones graves o fatales, así como daños a la máquina, lea estas instrucciones antes de su instalación o uso. CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2. INSTALACIÓN 3. CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 4. CARGA DEL LAVAVAJILLAS 1 4 5 6 4.1 CANASTILLO SUPERIOR 4.2 CANASTILLO INFERIOR 4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA 8 11 15 5. COSAS QUE NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS 6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 16 17 6.10 INDICADOR DE ABRILLANTADOR ( ) 6.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INTRODUCCIÓN Lea con cuidado todo este manual de uso, en especial as instrucciones de seguridad. Ahorrará tiempo y esfuerzo, y le permitirá obtener un funcionamiento óptimo del lavavajillas. A Asegúrese de tener en cuenta todas las advertencias y precauciones que se listan. Preste particular atención a los iconos con signos de admiración. El icono de información también proporciona referencia importantes.
•• Utilice sólo detergentes y líquidos de enjuague recomendados para usarse en lavavajillas domésticos y manténgalos en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. Verifique que el dispensador de detergente esté vacío después de que se complete cada programa de lavado. •• Los detergentes de lavavajillas son alcalinos. Pueden ser peligrosos si se inhalan o ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños y las personas enfermas lejos del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
•• •• •• •• •• •• •• todos los códigos y ordenanzas locales. Hay posibles riesgos si el equipo usa electricidad, agua y piezas movibles. Este electrodoméstico se debe conectar a un sistema de cableado permanente de metal y con descarga a tierra, o un conductor con descarga a tierra del circuito se debe ejecutar junto con los conductores del circuito y conectar al terminal con descarga a tierra del equipo o cable del electrodoméstico.
A ADVERTENCIA:El aparato puede contener productos químicos que el estado de California considera que pueden causar cáncer o defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2. INSTALACIÓN A ADVERTENCIA:Cuando instale el lavavajillas, siga las precauciones básicas, que incluyen lo siguiente: La instalación del lavavajillas se debe realizar siguiendo las instrucciones de este manual de instalación.
3. CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Canastillo superior 2. Brazo rociador superior 3. Contenedor de sal (según el modelo) 4. Portacubiertos 5. Dispensador para detergente 6. Puerta 7. Panel de control 8. Guía para el canastillo superior 9. Brazo rociador inferior 10. Filtros 11. Canastillo inferior 12. Etiqueta del modelo y serie 13. Sistema de secado por calor Turbo fan (según el modelo) 14. Tercera cesta extraíble (según el modelo) 15.
4. CARGA DEL LAVAVAJILLAS Canastillo inferior (SEGÚN EL MODELO) 1. Tire la manija para abrir la puerta. Si la puerta se abre durante el funcionamiento, el lavavajillas se detendrá. Cuando cierre la puerta, el programa continuará.
Canastillo inferior (SEGÚN EL MODELO) Canastillo inferior (SEGÚN EL MODELO) Patrón de carga adicional – Rejilla inferior (capacidad para 10 servicios) Patrón de carga internacional – Rejilla inferior (capacidad para 14 servicios) A Canastillo superior (SEGÚN EL MODELO) A Patrón de carga adicional – Rejilla superior (capacidad para 10 servicios) PRECAUCIÓN:Se puede escapar vapor caliente. Peligro de quemaduras graves u otras lesiones. A 2. Quite los restos de comida grandes de los platos. 3.
A C 4.1 CANASTILLO SUPERIOR PRECAUCIÓN:Los canastillos para tazas están diseñados para soportar copas, vasos y utensilios de cocina. Cuando los canastillos para tazas estén en el lavavajillas, no los doble ni los utilice para soportar el peso de su cuerpo. Cargue el canastillo superior con platos de postre, tazas, copas, vasos, etc. AVISO:El 3er canastillo debe ser retirado del lavaplatos durante las pruebas AHAM DW-1 •• El lavavajillas permite un máximo de 12 posiciones.
ALAMBRES PLEGABLES PARA EL CESTO SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) La cesta superior del lavavajillas dispone de unas filas de varillas abatibles que puede abatir cuando precise más espacio para piezas de gran tamaño. En la cesta superior encontrará dos tipos de varillas abatibles: el sistema de varillas totalmente abatibles (A) y el sistema de varillas abatibles gradualmente (B). Para abatir las varillas abatibles, sujete las varillas por el centro y empújelas en la dirección de la flecha.
ESTANTE PLÁSTICO ABATIBLE (SEGÚN EL MODELO) El canastillo superior tiene un estante plástico abatible que permite ganar espacio para acomodar vasos y tazas. Simplemente empuje la primera púa plegable frontal y desplácela a la izquierda A y a la derecha B para colocarla en otra posición. Cuando sea preciso, haga descender completamente las púas. BAJAR EL CANASTILLO SUPERIOR 1.
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. A PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene algún elemento podría provocar el desplazamiento de su contenido, causando lesiones o daños a la vajilla. 1. Luelte los pestillos a la derecha y a la izquierda del soporte del canastillo superior girándolos hacia fuera A. 4.
CUATRO GRUPOS DE GUÍAS ABATIBLES PARA PLATOS (SEGÚN EL MODELO) Existen 4 grupos de guías abatibles para platos en el canastillo inferior del lavavajillas, diseñados para permitir ganar espacio para acomodar cacerolas, ollas y fuentes grandes en el canastillo inferior. Se puede abatir cada grupo por separado (1, 2, 3, 4) o todos al mismo tiempo, para obtener más espacio vacío.
CESTO DE LA CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) El cesto de la cubertería está diseñado para lavar cubiertos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. de una manera más limpia. Dado que el cesto de la cubertería puede moverse (A, B), puede crear un espacio más amplio cuando coloque la vajilla en el canasto inferior y dejar espacio libre para los platos de diferentes tamaños. etc. Se pueden crear espacios más amplios plegando cada alambre por separado o todos juntos a la vez.
CANASTO SUPERIOR PARA LA CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) El canasto para la cubertería superior está diseñado para cubiertos pequeños o para elementos largos que no caben en el canasto para la cubertería superior. Después de sacar el canasto levantándolo, tire de la parte de soporte de los rieles hacia usted para retirarla (C). Gracias a la función de fácil extracción de la máquina, le permite sacar la vajilla del lavavajillas junto con el canasto después de lavarla (A).
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA 6 4 4 3 2 3 2 1 1 1 1 2 4 4 4 3 3 3 2 4 3 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 2 2 2 2 1: Tenedor para ensaladas 2: Cuchara de té 3 2 3 3 2 3 3: Tenedor de mesa 5 3 3 5 4 4 4 4 4 4 4: Cuchillo de mango sólido Patrón de carga para doce cubiertos de la 5: Cuchara para servir canasta deslizable para cubiertos según la 6: Tenedor para servir normativa AHAM DW-1 comidas frías ••Coloque todos los elementos grandes y muy sucios en el canastillo inferior.
5. COSAS QUE NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS •• Piezas de acero sensibles al roce como hierro y hierro fundido que pueden rozar y manchar otros utensilios y dañar el acero inoxidable exterior del lavavajillas, lo cual está fuera de garantía. No lave cobre, latón, peltre, bronce o estaño. •• Los cubiertos con mangos de madera o chapa y los cubiertos con mangos de nácar o porcelana se deteriorarán con el tiempo si los pone en el lavavajillas.
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 1 a b 6 1. 2. 3. 4. 2 d c 4 5 Mostrar Tecla de encendido/apagado Tecla de inicio/Pausa/Cancelación Tecla de Retraso Temporal 7 16 8 3 5. Teclas de función a) Función de carga media b) Función desinfectante c) Super Gloss Función d) PowerWash 6. Teclas de selección de programa 9 10 15 14 13 7. Indicador de programa 8. Indicador ( ) de sal 9. (No está en uso) 10.Indicador ( ) de Inicio / ( ) Pausa 11. Indicador de Retraso Temporal 12 11 12.
6.1 TECLAS Tecla de encendido / apagado Se usa para encender o apagar el lavavajillas. En la posición de Apagado, los indicadores en el visor se apagarán. Tecla de Inicio / Pausa / Cancelación Se usa para iniciar, pausar o cancelar una función o programa seleccionado. Teclas de selección de programa Se usan para seleccionar el programa de lavado que usted escogió de la tabla de «Datos de programa y valores medios de consumo». Tecla de inicio retrasado Debería pulsarse para configurar el retraso temporal.
19 ES 75 158 Alto + + 40 8 40 8 25-40 70 140 - - + + 40 8 - - - (°F) (°C) (°F) 15-25 ml ml CT ml CT ml CT 15 ml + 5 ml + + + + 120 20,2 5,34 - - - 75 14,4 3,80 Lavado principal Secado Sanitize? Duración (minutos) Agua (litros) Agua (galones) 70 4,28 16,2 101 + + + + 5-8 25-40 8 40 8 40 + + - Alto 158 70 158 2,38-5,55 9,0-21,2 100-155 + + + + 3-8 15-40 3-8 15-40 5-8 25-40 - + - Medio - Alto 142-157 61-67 131 55 Auto 3 5,02 19
6.4 FUNCIONES AUXILIARES Los programas de lavado de su lavadora están diseñados para obtener el mejor efecto de limpieza, teniendo en cuenta el tipo de tierra, el grado de suciedad y las características de los platos que tengan que lavarse. Las funciones auxiliares le permiten ahorrar tiempo, agua y energía y llevar a cabo un lavado más cómodo con condiciones específicas para usted. Las funciones auxiliares pueden causar cambios en la duración del programa.
PowerWash El impulsor PowerWash ubicado debajo del impulsor inferior les ayuda a lavar la vajilla muy sucia en el lado derecho de la cesta inferior. Si coloca los platos más sucios en la parte frontal, obtendrá unos resultados mejores. C C ¡No intente retirar el impulsor PowerWash ! «Activarse únicamente en el programa de Fregado» Super Gloss Función Proporciona un secado mejor.
Iluminación del suelo Advertencia para mostrar que el aparato está en fase de lavado (según el modelo) El aparato refleja una luz en el suelo durante el proceso de lavado. Esta luz se apaga después de que el proceso de lavado se haya completado. La iluminación del suelo se activa automáticamente cuando el programa de lavado se inicia y se mantiene encendida hasta la finalización del programa. C C El usuario no puede cancelar la iluminación del suelo. 6.
C C Puede seleccionar e iniciar un programa nuevo después de cancelar la función de Retraso Temporal. C La función de Retraso Temporal no puede configurarse después de que el programa empiece. 6.6 Iniciar el programa Para iniciar su lavavajillas después de seleccionar las funciones auxiliares y del programa, pulse la tecla de Inicio / Pausa / Cancelación.
Para activar el bloqueo para niños: 1. Pulse el Bloqueo (tecla) para niños simultáneamente y manténgala pulsado durante 3 segundos. 2. En la Línea de Información del Visor aparecerá «3», «2», «1» y la tecla de bloqueo se activará. C C C C 2. Suelte la tecla cuando el indicador de Inicio / Pausa empiece a parpadear. Durante unos cuantos minutos el lavavajillas llevará a cabo las operaciones necesarias requeridas para cancelar el programa.
6.13 ADVERTENCIA SOBRE EL DESBORDAMIENTO DE AGUA Programa se iluminará una vez que el programa de lavado haya terminado. 1. Pulse el botón de Encendido/ Apagado para apagar su lavavajillas. 2. Cierre el grifo. 3. Desenchufe el lavavajillas del enchufe. C C Para el ahorro de energía, el lavavajillas se apaga automáticamente después de que el programa se haya completado o si el programa no se ha iniciado. Deje sus platos en el lavavajillas durante unos 15 minutos para que se enfríen después de lavarlos.
7. DETERGENTE Y DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR D E T E R G E NT E 7.1 LLENADO DEL DOSIFICADOR DE DETERGENTE A ADVERTENCIA:Guarde siempre el detergente en lugares frescos, secos y fuera del alcance los de los niños. Compruebe que el dosificador del detergente esté vacío después de la finalización de cada programa. ADVERTENCIA:Los detergente para lavavajillas pueden ser peligrosos si los traga o los inhala.
platos estén muy sucios, le recomendamos que llene el recipiente del detergente hasta la marca de 25 ml / 5 cucharaditas. Cuando los platos estén menos sucios, generalmente bastará con llenar el recipiente del detergente hasta la marca de 15 ml / 3 cucharaditas. DE T E RG EN •• Si los platos han estado en el lavavajillas durante un tiempo sin ser lavados, llene también el recipiente más pequeño 2 hasta arriba. 7.
AB R IL LA N TA D O R 3. Cierre la tapa hasta que haga clic en 3. 4. Elimine con cuidado el abrillantador vertido. Demasiado abrillantador puede provocar un exceso de formación de espuma, lo que puede dificultar la limpieza. 7.3 AJUSTAR LA DOSIS DE ABRILLANTADOR Puede ajustar la dosis de abrillantador que vaya a usarse con el regulador del dosificador 4 entre los niveles 1 y 6.
8. CONFIGURACIÓN DEL ABLANDADOR DE AGUA (SEGÚN EL MODELO) DUREZA DEL AGUA Y AJUSTES DE REGENERACIÓN El lavavajillas necesita agua sin cal. El agua dura deja marcas en los platos. El lavavajillas tiene un sistema especial de ablandamiento de agua para eliminar la dureza del agua corriente. Ajustar correctamente este sistema aumentará la eficacia del lavado. Para averiguar el nivel de dureza del agua, contacte con la Junta de Agua o determine la dureza del agua con la ayuda de la tira de agua incluida.
para la dureza del agua) o si usa agua de pozo, entonces se recomienda usar dispositivos de filtro y purificación de agua. * Si el nivel de dureza del agua que usa es inferior a los 8°dF (estándar francés para la dureza del agua), no hay necesidad de usar sal en su lavavajillas. Si éste es el caso, el Indicador de Sal (si lo hay) se ilumina continuamente en el panel de su máquina. Si la dureza del agua está ajustada al nivel 1, el Indicador de Sal se iluminará continuamente aunque no sea necesario usar sal.
10. CUIDADO Y MANTENIMIENTO A 3. Cuando lo utilice por primera vez: Vierta un litro de agua en el dispensador de sal (Fig. C). A 4. Introduzca sal en el dispensador con ayuda del embudo provisto (Fig. D).Introduzca suficiente sal para llenar el dispensador. El dispensador tiene capacidad aproximadamente para 2 kg (4,4 libras). 5. Cierre la tapa. PRECAUCIÓN:Inicie cualquier programa de lavado inmediatamente después de llenar el dispensador de sal.
10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS A PRECAUCIÓN: Posibles daños del lavavajillas: Los limpiadores abrasivos, esponjas o paños abrasivos (toallas de papel) pueden dañar la puerta del lavavajillas. Limpieza del panel de control: Utilice solamente paños suaves levemente humedecidos con detergente suave. Limpie el panel de control con un paño húmedo y agua limpia. 10.
10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS Limpie los filtros al menos una vez a la semana para que la máquina funcione adecuadamente. Compruebe si hay restos de comida en los filtros. Si hay restos de comida en los filtros, quítelos y lave los filtros bien bajo un chorro de agua corriente. 1. Gire el montaje del microfiltro (1) y del filtro grueso (2) en el sentido contrario de las agujas del reloj y retírelo de su lugar. 2. Retire el filtro de metal / plástico (3) de su lugar. 4.
10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.5 LIMPIAR LOS IMPULSORES El filtro adjunto a la manguera de entrada de agua puede evitar daños en la máquina que causados por impurezas provenientes del agua corriente urbana o su propia instalación de agua. Revise el filtro y la manguera habitualmente y límpielos si es necesario. 1. Apague el grifo y retire la manguera. 2. Después de retirar el filtro, límpielo debajo de un chorro de agua corriente. 3. Coloque el filtro limpiado de nuevo en su sitio en la manguera. 4.
IMPULSOR SUPERIOR Compruebe si los orificios del impulsor superior (1) están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie el impulsor. Gire su tuerca hacia la izquierda para retirar el impulsor superior (A, B). Asegúrese de que la tuerca esté bien apretada cuando coloque el impulsor superior. IMPULSOR DEL TECHO (SEGÚN EL MODELO) Compruebe si los orificios del impulsor del techo superior (1) del aparato están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie el impulsor.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El lavavajillas no se enciende. •• El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado. •• El fusible está fundido. >>>Compruebe los fusibles de su hogar. •• El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto. •• La puerta de la máquina está abierta. >>> Asegúrese de haber cerrado la puerta de la máquina. •• El botón de apagado / encendido no está pulsado.
Los platos no se secan al finalizar el ciclo •• Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los platos de manera que no se acumule agua en ellos. •• El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada abrillantador si es necesario. Aumente el ajuste del abrillantador si hay suficiente cantidad de abrillantador en la máquina. •• Se ha descargado el lavavajillas justo después de finalizar el programa.
del agua corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua. •• Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal que se ha derramado dentro de la máquina.
bordes de los cuchillos pueden dañarse cuando se usen para fines tales como abrir latas. No use utensilios de cocina metálicos fuera de sus usos previstos. •• Los cubiertos están hechos de acero inoxidable de baja calidad. >>> Es inevitable que dichos elementos de corroan; no deberían lavarse en lavavajillas. •• Los utensilios de cocina que ya están corroídos se lavan en el lavavajillas.
•• La dureza del agua es baja o el nivel de sal es insuficiente >>> Mida la dureza del agua corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua. •• Los platos no están colocados de manera ordenada en el lavavajillas. >>> Cuando coloque los vasos y otra cristalería en el canasto, recuéstelos no en otros platos sino en los bordes o estantes del canasto o el alambre de soporte de cristal.
C Si no puede solucionar el problema a pesar de seguir las instrucciones de este apartado, consulte con su distribuidor o el agente de servicio autorizado. Nunca intente reparar usted mismo un aparato que no funcione. 12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de carga 14 espacios Presión de agua admisiblee 4.35 - 145 psi (0.
13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA LAVAVAJILLAS BLOMBERG Las garantías proporcionadas por Blomberg en esta declaración sólo aplican a lavavajillas Blomberg vendidos al comprador original o propietario de una casa en EE.UU. y Canadá. La garantía no es transferible. Para obtener servicio de garantía, contacte con con nuestro distribuidor más cercano según la lista.
accesorios plásticos del canastillo) sin costo para el consumidor si defectos materiales o de fabricación han ocasionado el daño o falla de estos componentes.
* La fecha de instalación se refiere a la fecha de compra o a 5 días hábiles posteriores a la entrega del producto en su hogar. ++Las piezas reemplazadas adoptan la identidad de las originales + su garantía original. No existen otras garantías. Esta Declaración de Garantía es la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningún empleado de Blomberg u otra parte está autorizado para realizar ninguna garantía como complemento de las definidas en esta Declaración de Garantía. 14.
Document Number : 15 0499 06 00_AA_BLOMBERG_D1_ES/ 04-05-17.
www.blomberginternational.com info@blomberginternational.com Document Number : 15 0499 06 00_AA_BLOMBERG_D1_ES/ 04-05-17.