INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPLETE STEAM CLEANING SYSTEM SYSTÈME COMPLET DE NETTOYAGE À LA VAPEUR SISTEMA DE LIMPIEZA DE VAPOR COMPLETO BHSM15FX08 BHSM15FX10 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
English (original instructions) 4 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 12 Español (traducido de las instrucciones originales) 21
Fig.
Fig. B Fig. C 3 7 6 8 7 Fig. D Fig. E 4 8 5 25 Fig. F 24 Fig.
Fig. H 32 Fig. I 33 31 3 15 10 30 9 13 26 12 Fig. J 14 Fig. K 18 27 9 17 Fig. L 35 35 28 29 Fig.
English WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
English • • • • • • • • • • • • • Do not handle steam cleaner with wet hands. Use only as described in the manual. Use only manufacturer's recommended attachments. Use extra care when cleaning on stairs. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, pull cord around sharp corners or expose cord to heated surfaces.
English Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Ampere Rating More Not American Wire Gauge Than More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended Volts The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: or AC/DC..... alternating or direct V.......................... volts current Hz........
English NOTE: Fill the water tank with clean tap water. NOTE: In areas of hard water, the use of distilled water is recommended. NOTE: Ensure the filler cap is firmly secured. NOTE: Always empty the water tank after use. 1. Open the filler cap 4 by flipping it up. 2. Fill the water tank 5 with water. Do not use any additives or chemicals. 3. Close the filler cap 4 securely.
English OFF Flashing (boiler heating up) for approximately thirty seconds ON (boiler at operating temperature) ON Low Steam ON High Steam Attaching and Removing Small Countertop Mop Head (Fig. G) 1. Push the small countertop mop head 10 into the hand held steam unit 3 making sure it clicks securely into place, as shown in Fig. G. NOTE: Small countertop mop head is keyed and will only insert into hand held steam unit in one orientation. 2.
English 6. 7. 8. 9. NOTE: It takes approximately thirty seconds for the boiler to heat up to operating temperature. Once boiler is at operating temperature, press the required steam setting button 28 or 29 to start the steam flow. It takes a few seconds for steam to enter the cleaning pad. The cleaning pad will now glide easily over the surface to be cleaned.
English Cleaning WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non‑metallic parts of the appliance. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the appliance; never immerse any part of the appliance into a liquid.
English TWO‑YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized Service Centers.
Français AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d’utilisation.
Français LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • • • • • • • • • • • • • • • • Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des prises électriques. Ne pas exposer à la pluie. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ne pas le laisser être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près des enfants.
Français • Blessures causées par une utilisation prolongée de l’appareil. Lorsque vous utilisez un appareil pendant une période prolongée, veillez à faire des pauses régulières. AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ : FICHES POLARISÉES Pour réduire le risque de choc électrique, votre équipement est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cet équipement doit être utilisé avec un fil électrique polarisé à 2 lames ou une rallonge de fil électrique à 3 lames.
Français Fixation et retrait de l’appareil à vapeur portatif à la rallonge de sol et de celle-ci (Fig. C) AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, vérifiez le joint entre le point de raccordement de l’appareil à vapeur portatif 3 et l’extension de sol 7 . Si le joint fonctionne mal ou est endommagé, veuillez contacter l’agent de réparation agréé le plus proche. N’utilisez pas l’appareil. 1.
Français Mettre en marche/Éteindre (Fig. F) REMARQUE : Lorsque vous remplissez pour la première fois ou lorsque l’appareil est à sec, cela peut prendre jusqu’à 45 secondes pour produire de la vapeur. 1. Pour allumer appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 1 de façon à ce que le « I » soit en position basse. Il faut environ trente secondes pour que la chaudière atteigne la température de fonctionnement. 2.
Français Fixation d’un tampon nettoyeur à la petite tête de balai de comptoir (Fig. H) ATTENTION : Ne laissez jamais la tête de la petite tête de balai de comptoir au même endroit sur une surface quelconque pendant une période donnée. Placez toujours la petite tête de balai de comptoir en position verticale lorsqu’elle est immobile et assurez-vous que l’appareil à vapeur portatif est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.
Français 3. Appuyez légèrement la tête de nettoyage de sol 8 sur le tampon nettoyeur 24 . 4. Branchez l’appareil à vapeur portatif à une prise de courant. 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 1 de sorte que le « I » soit en position basse. REMARQUE : Il faut environ trente secondes pour que la chaudière atteigne la température de fonctionnement. 6. Une fois que la chaudière est à la température de fonctionnement, appuyez sur le bouton de débit de vapeur requis 28 ou 29 pour démarrer le débit de vapeur. 7.
Français Accessoires de nettoyage à la vapeur Le rendement de votre appareil dépend de l’accessoire utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER sont conçus selon des normes de qualité élevées et destinés à améliorer le rendement de votre appareil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez le meilleur de votre équipement. Nettoyage à la vapeur des vêtements (Fig.
Français GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (U.S.) In. garantit que ce produit est libre de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d'utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre que les centres de service autorisés BLACK+DECKER.
Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Español LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES USO DE SU APARATO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22 No dirija el vapor hacia personas, animales, aparatos eléctricos o tomacorrientes. No lo exponga a la lluvia. No sumerja el aparato en agua. No permita que se use como un juguete. Se necesita poner atención cuando sea usado por o cerca de niños. No deje el aparato conectado a un tomacorriente cuando no esté en uso. Nunca tire del cable para desconectarlo el aparato del enchufe.
Español de 2 o 3 alambres. Las conexiones polarizadas se insertarán de una sola manera. Asegúrese que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga anchos de ranura de clavija grandes y pequeños. Si el enchufe no se conecta completamente al cable de extensión, invierta el enchufe. Si todavía no se inserta, obtenga un cable de extensión adecuado.
Español 2. Para retirar, presione el botón de liberación de la extensión del piso 6 en la extensión de piso 7 y levante la unidad de vapor portátil 3 de la interfaz. Conexión de almohadilla de limpieza (Fig. D) Las almohadillas de limpieza de repuesto están disponibles en su distribuidor BLACK+DECKER (número de catálogo SMP20). PRECAUCIÓN: Nunca deje la cabeza de limpieza de piso en un lugar en cualquier superficie por un período de tiempo.
Español PISO/SUPERFICIE DE MOSTRADOR AJUSTE DE VAPOR Madera o Laminado Vapor bajo Azulejo o Vinyl Vapor alto Piedra o Mármol Vapor alto ACCESORIOS AJUSTE DE VAPOR Cepillo para lechada Vapor alto Cepillo pequeño Vapor alto Cepillo pequeño con cerdas de cobre Vapor alto Jalador Vapor bajo Vapor para ropa Vapor bajo Apagado Intermitente (calentador calentándose) durante unos treinta segundos Encendido (calentador en temperatura de funcionamiento) Encendido Vapor bajo Interfaz de usuario
Español 1. Coloque una almohadilla de limpieza de mostrador pequeño 26 en el mostrador con el lado del bucle hacia arriba. 2. Presione ligeramente la cabeza de trapeador de mostrador pequeño 10 sobre la almohadilla de limpieza. Conexión del adaptador y accesorios a la unidad de vapor portátil ADVERTENCIA: Revise el sello entre el punto de conexión donde se conecta el accesorio al adaptador 9 antes de cada uso.
6. Una vez que el calentador esté en la temperatura de funcionamiento, presione el botón de flujo de vapor requerido 28 o 29 para comenzar el flujo de vapor. 7. El vapor tarda unos segundos en entrar en la almohadilla de limpieza. La almohadilla de limpieza se deslizará fácilmente sobre la superficie para limpiarla. 8. Empuje y jale la cabeza del trapeador lentamente sobre la superficie para limpiar completamente con vapor cada sección. 9.
Español 2. Alinee las orejas 31 en el adaptador 9 con los huecos 32 en el accesorio de vapor para ropa 17 . 3. Presione el accesorio de vapor para ropa 17 sobre la boquilla de vapor 33 y gire en sentido contrario a las manecillas del reloj como se ve desde la unidad de vapor portátil hasta que el accesorio haga clic firmemente en su lugar. 4. Conecte la unidad de vapor portátil en un tomacorriente. 5. Presione el botón de encendido/apagado 1 de forma que la "I" esté en la posición hacia abajo.
Español Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Español GARANTÍA LIMITA DE DOS AÑOS Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados.
Black & Decker (U.S.) Inc.