INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIE PODADORA DE SETOS BEHT100 BEHTS125 BEHT150 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
English English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 9 Español (traducido de las instrucciones originales) 17 KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW • • To insure extension cord does not come loose see Fig. D for proper attachment. In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back (see Fig. F) then squeeze trigger. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS • • Afin de s’assurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder conformément aux Fig.
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: WARNING: CAUTION: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
English Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet (meters) 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) Ampere Rating More Not American Wire Gauge Than More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V.......................... volts ....................... Class II Construction Hz.............
English • • • • Near the end of the extension cord, fold the extension cord to create a loop. Feed the loop into the cord retainer housing 11 as shown in Fig. D. Hook the loop onto the cord retainer 7 so it rests in the cord retainer. Plug the extensvion cord into the unit. Fig. D 7 11 Switch (Fig. F) To turn the tool “ON”, slide the lock off button 4 , shown in Fig. F, backward and squeeze the trigger switch 5 . Once the unit is running, you may release the lock off button.
English WARNING: Fig. H 4. LEVEL HEDGES (Fig. I) – To obtain exceptionally level hedges, a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide. TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: • READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE INSTRUCTION MANUAL. • CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH AS WIRE OR FENCES BEFORE EACH USE. • KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH. • DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS. • DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.
English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap.
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Slow running, noisy or hot blades. • Dry, corroded blades. • • Blades or blade support bent. • Straighten blade or blade support. • Bent or damaged teeth. • Straighten teeth. • Loose blade bolts. • Tighten blade bolts. • Lock off not fully operated. • Check that lock off is fully forward prior to moving main trigger. • Cord not plugged in. • Plug cord into a working outlet. • Circuit fuse is blown.
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Français b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.
Français ii) Utilisez une des sangles de fixation du connecteur femelle de la fiche ou les connecteurs décrit dans ce manuel. OU iii) Branchez bien la rallonge avec la fiche de l’appareil comme illustré ou décrit dans le mode d’emploi. AVERTISSEMENT : • • afin de réduire le risque de blessure corporelle due à un mauvais branchement électrique entre la fiche de l’appareil et la rallonge, fixez entièrement et fermement la fiche de l’appareil à la rallonge.
Français l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Outils pour assemblage requis (non fournis) • Tournevis Phillips Fixer le protecteur au taille-haie AVERTISSEMENT : utilisez seulement avec la poignée et le protecteur approprié assemblé au taille-haie. L’utilisation du taille-haie sans le protecteur ou la poignée approprié fourni peut entraîner une blessure corporelle grave.
Français dire avec une main sur la poignée à gâchette et une main sur l’anse. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection. 3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (Fig. H). La méthode la plus efficace est d’incliner légèrement les lames vers le bas, dans le sens d’avance, puis de les faire passer directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage. Fig. E ATTENTION : Gâchette (Fig.
Français Fig. K 1 9 Nettoyage 8 AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES. • LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION. • VÉRIFIER LA HAIE POUR LA PRÉSENCE DE TOUT OBJET ÉTRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLÔTURES AVANT CHAQUE UTILISATION. • LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. • NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES. • NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.
Français GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique.
Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: ADVERTENCIA: ATENCIÓN: AVISO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Español b) c) d) e) f) g) que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Español • • Si utiliza un cable de extensión en exteriores, es absolutamente necesario utilizar un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación: i) Realice un nudo como se muestra en a continuación; o ii) Use una de las correas o conectores de retención de enchufe-receptáculo descritos en este manual.
Español MONTAJE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Herramientas de ensamble requeridas (No incluidas) • Destornillador Phillips Conexión de protección a podadora ADVERTENCIA: Utilice solamente con la manija y la protección ensamblados apropiadamente en la podadora.
Español Fig. E Interruptor (Fig. F) Para "ENCENDER" la herramienta, deslice el botón de bloqueo 4 , mostrado en la Fig. F, hacia atrás y apriete el interruptor de gatillo 5 . Una vez que la unidad esté en operación, puede liberar el botón de bloqueo de apagado. Para mantener la unidad en operación, debe continuar oprimiendo el gatillo. Para "APAGAR" la herramienta, libere el gatillo. ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interruptor en la posición ON. 2.
Español 6. sawBLADE™ (Fig. K) (BEHTS125) – Para las ramas demasiado grandes para cortarse con la hoja 1 , use la sawBLADE™ 8 . Coloque la sawBLADE™ lo más cerca posible de la parte inferior de la rama. Coloque la base de la sawBLADE™ 9 contra la rama. Encienda el cortasetos como se describe más arriba, dejando que la herramienta funcione a su propia velocidad hasta que la rama esté cortada por completo. Fig.
Español PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.BlackandDecker.com/NewOwner. • GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc.
Español DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible Hojas que funcionan con lentitud, producen mucho ruido o se calientan. • Hojas secas u oxidadas. • Lubrique las hojas. • Hojas o soporte para hojas doblados. • Enderece la hoja o el soporte para hojas. • Dientes doblados o dañados. • Enderece los dientes. • Pernos de la hoja sueltos. • Ajuste los pernos de la hoja. • Bloqueo no está totalmente accionado.
Español · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Col.