LACK+ C 20V MAX LiTHiUM iNSTRUCTiON CATALOG TM DRILL/DRIVER MANUAL NUMBER BDCDE120 Thank you for choosing PLEASE READ BEFORE ANY REASON. Black+Decker! RETURNING THiS PRODUCT FOR if you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers if you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 1=800=544=6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. = Fri. to speak with an agent.
SAFETY GUiDELiNES - DEFiNiTiONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains rebates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. z_ DANG E R: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. z_ WARNING" Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious tnjury.
4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your lication. The correct power tool will the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. 2_WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. • Wear appropriate hearing protection during use.
Foreign materials ofaconductive nature such the carton. Before using the battery pack and as,butnotlimited to,steel wool,aluminum foil, charger read the safety instructions below. oranybuildup ofmetallic particles should be Then fo ow charg ng procedures out ned. keptaway fromcharger cavities. Always unplug thecharger fromthepower supply READ ALL INSTRUCTIONS wfienlhere isnobatterypack inthecavity. • Do not incinerate the battery pack even Unplug charger before attempting toclean.
short circuit. NOTE: Lithium-Ion batteries should notbeputinchecked baggage. 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18 °- 24°C). d.
heard(figureB).Ensure battery packis fullyseated andfullylatched intoposition. TOREMOVE BATTERY PACK: Depress thebattery release button(6)asshownin figureCandpullbattery packoutoftool. OPERATING INSTRUCTIONS TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D) • The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1). The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill.
• Thefourgreen LEDs willilluminate, indicating thepercent ofcharge inthebattery. Ifallfour arelit,battery hasafullcharge, tfLEDs do notilluminate, charge battery. NOTE: ThestateofchargeLEDswiltalso lightwhenthetriggerispulledtoindicate thestateofcharge whilethedrillis inuse. SINGLE SLEEVE KEYLESS CHUCK (FIGURE F) WAR N ING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before installing or removing accessories. To insert a drill bit or other accessory: 1.
MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
andyoumayhaveotherrights whichvary LATIN AMERICA: This warranty does not fromstatetostateorprovince toprovince. apply to products sold in Latin America. For Should youhaveanyquestions, contact products sold in Latin America, check country themanager ofyournearest Black+Deckerspecific warranty information contained in the Service Center. Thisproduct isnotintended packaging, call the local company or see the forcommercial use. website for warranty information.
LACK+ C TM PERCEUSE/VISSEUSE PILES AU LITHIUM-ION MODE AVEC BLOCDE 20V MAX * D'EMPLOI NUMERO DE CATALOGUE BDCDE120 Herci d'avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions consulter pour ou des probl_mes le site Web obtenir introuvable surgissent apr_s I'achat d'un produit Black+Decker, www.blackanddecker.
Avertissements de securite generaux pour les outils electriques des pieces mobiles. Les cordons endommages ou emm8les augmentent les risques de choc electrique. e) Pour I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, se servir d'une rallonge convenant a une telle utilisation. L'utitisation d'une rallonge congue pour I'ext6rieur r6duit les risques de choc 61ectrique.
bongs risquent derestercoinc6s dans lespi_ces mobiles. g)Sidescomposants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de depoussi6rage et de ramassage, s'aseurer que ceux-ci sont bien raccordes et utilises. L'utitisation d'un dispositif de d6poussi6rage peut r6duire les dangers engendr6s par les poussieres. 4) Utilisation et entretien d'un outil electrique a) Ne pas forcer un outil electrique. Utitiser I'outil electrique approprie I'application.
itspeuvent facilement _trerenvers6s. • Utiliserdesbridesdefixationouun autredispositifdefixationpermettant 2_AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de securit6. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de securit6. Utiliser egalement un masque facial ou anti-poussiere si I'operation de decoupe genere de la p,oussiere. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUI_ : . protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87. 1 (CAN/CSA Z94.3); . protection auditive ANSI $12.6 ($3.19); .
DESCRiPTiON FONCTIONNELLE 1. D6tente de vitesse variable 2. Bouton de marche avant/marche arriere 3. Boutons de s61ection du mode 4. Mandrin sans ct6 & manchon unique 5. Bloc-piles 6. Bouton de d6gagement du bloc-piles 7. Indicateur de I'_tat de charge 8. Porte-embout de vissage 9. Lampe de travail & DEL DIRECTIVES DE SI_CURITI_ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES • CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d'emploi comprend d'importantes directives de securit6 pour les chargeurs de piles.
sup_rieures etinf_rieures duboftier. minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des soins medicaux sont necessaires, I'electrolyte des piles au LI-ION est compose d'un melange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. • Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne _ de I'air frais. Si les symptSmes persistent, obtenir des soins m6dicaux. _AVERTISSEMENT " risque de brQlure.
entrer encontact avecellesetprovoquer un court-circuit. REIVlARQUE : il ne faut pas sont importantes et permettent d'¢viter d'endommager gravement le bloc-piles. 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. I1s'agit d'un 6tat normal et cela n'indique pas un probt_me. Pour facititer le refroidissement du bloc-piles apres son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles darts un endroit chaud comme darts une remise m6tallique ou une remorque non isol6e.
Toujours s'attendre Aunbtocage. Saisir fermement laperceuse aveclesdeux mainsafindemaftriser lemouvement de torsion etd'6viter d'enperdrelamaftrise ce quipourrait entrafner desblessures corporelles. Encasdeblocage, rel&cher la d6tente imm6diatement etd6terminer la raison dublocage avantdered6marrer. rel&cher la d6tente et abaisser le bouton de commande marche avant/marche arri_re vers la gauche. Pour choisir la marche arri@e, abaisser le bouton de commande marche avant/ marche arri@e en direction oppos6e.
s'echappe pasdelat8te.SiI'embout de vissage s'echappe, reinserer I'embout et appuyer plusfort&I'arriere deI'outil. REMARQUE : LATECHNOLOGIE AUTOSENSE fonctionne aveclaptupart desmat6riaux, maisceneserapeut-_tre pasle cas avec certains mat6riaux ou vis.
PER(_AGE • S'assurer que le bouton de marche avant/ marche arri_re (2) est pouss6 vers la gauche et que le mode perceuse est s61ectionn6 (figure E). La technologie AUTOSENSE sera d6sactiv6e. • N'utiliser que des forets bien affQt6s. • Veiller & ce que la piece & percer soit solidement retenue ou fix6e en place, selon les mesures de s6curit6. • Porter 1'6quipement de s6curit6 appropri6 et requis, selon les mesures de s6curit6.
produit, consomme etpeut6mettre une 6nergie de radiofr6quence et, s'il n'est pas instalt6 et utilis6 conform6ment aux directives qui t'accompagnent, il peut entrafner un brouillage nuisibte des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas I'absence de brouillage dans tous les types d'environnement.
Probleme • LA TECHNOLOGIE AUTOSENSE ne fonctionne pas ou s'arr_te trop t6t. DI_PANNAGE Cause possible • Technologie AUTOSENSE. d_sactiv_e. • Outil en mode perceuse. • L'appareil refuse de d_marrer. • Le bloc-piles ne se charge pas. • Pression insuffisante Iors du vissage. • Mauvaise installation du bloc-piles. • Bloc-piles non charg_e. • Bloc-piles non ins6r6e dans le chargeur. • Chargeur non branch& • Temp6rature ambiante trop chaude ou froide. • L'appareil s'_teint soudainement.
l i | I TALADRO / ATORNILLADOR CON | CATALOGO No | | PDcDE120 ..... , | i [] Gracias pot elegir Black+DeckeH Visite www_rar I ! ! ! i I I [] ! i [] CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una co_ack+Decker, visite http_m/instantanswers para obtener respu_as instant_neas las 24 horas del d{a. S'_a re--lame al 1-800-544-6986 de lunes a vieme_ara hablar con un agente, Cuando liame_ el n_mero de cat,logo, Para comprar un filtto de repuesto llame al 1-888-678-7278. CO_ARA FUTURAS CONSULTAS.
descarga el#ctrica. e) AI operar una herramienta electrica en et exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga el#ctrica. f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar hQmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas el6ctricas.
g) Si se suministran dispositivos pars la conexi6n de accesorios con fines de recolecci6n y extracciSn de polvo, aseg_rese de que esten conectados y que se utiticen correctamente. El uso de dispositivos de recolecciSn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de Is herramienta electrica a) No fuerce Is herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica corrects para eJtrabajo que realizara.
herramienta sevuelven "vivas" ypueden originar unchoque aloperador. • Cuando trabaje en una escatera o una plataforma aseg_rese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterias grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fAcilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
DESCRIPCl6N FUNCIONES DE LA 1. Interruptor de velocidad variable 2. Bot6n de avance/reversa 3. Botones de selecci6n de modo 4. Mandril sin Ilave con manguito Qnico 5. Bateria 6. Bot6n de liberaci6n de la bateria 7. Indicador de estado de la carga 8. Sujetador de puntas de destorniltador 9. Luz de trabajo LED INSTRUCCiONES DE SEGURIDAD IlVlPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERIAS especificamente para trabajar juntos.
lapartesuperior einferior delacubierta. • Nomonteelcargador enlaparedni Ioinstaleenformapermanente sobre ningunasuperficie. Elcargador est& dise5ado paraserutilizado sobreuna superficie ptana y estable (p.ej.,unbanco o unamesa). • Noopere elcargador concables oenchufes• dafiados: reemplacelos de inmediato. liquido de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaci6n cese.
bateria est4n protegidos y bien aistados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las bateHas de Jones de LHON no deben colocarse dentro del equipaje registrado. RECOMENDAClONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO 1. El mejor lugar de atmacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio. 2. El almacenamiento protongado no daSar& el paquete de baterias o el cargador. En las condiciones adecuada.
ADVERTENClA INSTRUCClONES Y ADVERTENClAS DE SEGURIDAD: TALADROS INSTRUCCIONES DE OPERAClON INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTON DE iNVERSION (FIGURA D) • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1). Cuanto m&s se oprima al disparador, mayor ser& la vetocidad del taladro. • El bot6n de control de avance/reversa (2) determina la direcci6n de la herramienta y tambi6n sirve como bot6n de btoqueo.
lamayoria delostomiltos alrasenel NOTA:LosLEDdeestado delacarga seencender&n cuando seoprima material enelprimerintento. Sieltaladro tambi6n sedetiene antesdeIodeseado, suelteel elgatilloparaindicar dichoestado mientras eltaladro est,.enuso. gatilloy oprima elgatitlo denuevo. MANDRIL SiN LLAVE CON MANGUITO • Sideseaqueeltornilloquedea UNICO (FIGURA F) mayorprofundidad, sigaoprimiendo elinterruptor degatilto.
lasuperficie detrabajocercana y noest& TALADRADO EN METAL Utilice un lubricante de corte cuando tatadre dise_ada parautitizarse comolinterna. metales. Las excepciones son el bronce ATORNILLADO/DESTORNILLADOy el hierro fundido que deben taladrarse Paraatornillar elementos defijaci6n, se en seco. Los lubricantes de corte que debeempujar el bot6n de inversi6n hacia funcionan mejor son el aceite de corte la izquierda. Use la reversa (bot6n hacia la derecha) para quitar elementos de fijaci6n.
Esteaparato digitalClaseBcumple conla reparaciones o piezas de repuesto norma canadiense ICES-003. originates de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de Estemecanismo cumpte conlaparte15 Black+Decker m&s cercano a su domicilio. delasnormas delaComisi6n Federal deComunicaciones deEstados Unidos Para ubicar su centro de servicio local, (FCC).
Problema • La tecnologia AUTOSENSE no funciona o se detiene en forma prematura. DETECCION DE PROBLEMAS Causa posible • Tecnologia AUTOSENSE desactivada. • La herramienta est& en el modo de taladro. • No se aptica suficiente presi6n durante el destomiltado. • La unidad no enciende. • El paquete de baterias no est& bien instatado. • El paquete de baterias no est& cargado. • El paquete de baterias no carga. • El paquete de baterias no est& insertado en el cargador. • El cargador no est& enchufado.
- GARANTiA BLACK+DECKER . SOLAMENTE PARA - BLACK+DECKER PROPOSITOS WARRANTY DE MEXICO Distributor Name • Seflo firma del distribuidor Date of purchase • Fecha de compra PRODUCT Invoice INFOIViATION - IDENTIFICACION Cat. No. • Catalogo 6 Modelo DEL PRODUCTO Serial Number Name • Nombre Address. No. • No. de factura • No. de serie Last Name • Apellido Direccion City • Ciudad State • Estado Postal Code • Codigo Postal Country Telephone. • Pais No.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Cot. Puerto Ju&rez CancQn, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ej6rcito Mexicano No. 15 Col. Ejido lro. de Mayo Boca det Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V. L&zaro Cardenas No. 18 Col.