TG 500 DRAHTLOSES MIKROFONSYSTEM WIRELESS MICROPHONE SYSTEM SYSTÈME DE MICROPHONE SANS FIL MICRÓFONO INALÁMBRICO Kurzanleitung Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Instrucciones breves
TG 500 3 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . .
TG 500 – Sicherheit 4 Sie haben sich für das Drahtlossystem TG 500 von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Kurzanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Weitere ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung TG 500 System und auf unserer Landing Page im Internet unter www.beyerdynamic.com/tg500. Ebenfalls finden Sie im Internet eine Auflistung welche Steckeradapter für einzelne Länder verfügbar sind.
Fehlerbeseitigung / Reparatur • Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät. • Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal. 1.1 Sender • Schützen Sie den Sender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. Sie könnten sich oder andere verletzen bzw. den Sender beschädigen. • Schalten Sie den Sender vor dem Batteriewechsel aus. • Ansteckmikrofone sind zum Teil sehr klein. Beim versehentlichen Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
TG 500 – Inbetriebnahme 6 2.1 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden: http://www.beyerdynamic.com/cod 3. Frequenzen / Sendeleistung Frequenzbereiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 – 548 MHz 606 – 636 MHz 794 – 832 MHz 1780 – 1810 MHz Sendeleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . .
TG 500 – Inbetriebnahme 7 deutsch Empfänger TG 500SR – Rückseite Ein-/Austaste Infrarotschnittstelle für Synchronisation von Empfänger und Sender Hintergrundbeleuchtet Up-Taste Down-Taste Enter-Taste Exit-Taste Taste für Synchronisation von Empfänger und Sender Antenneneingang A bzw. B Frequenzband Audioausgang, 3-pol. Klinke Audioausgang, 3-pol.
TG 500 – Inbetriebnahme 8 5.2 Handsender TG 500H Ein-/Austaste Ladekontakte Antenne Batteriefachabdeckung Programmierbare Mute-Taste Mikrofonkopf (fest montiert) Batteriefach Zweistufiger Empfindlichkeitsschalter (Gain) 0dB und 12dB Infrarotschnittstelle für Synchronisation • Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung ab und ziehen Sie sie nach unten.
TG 500 – Inbetriebnahme 9 deutsch 5.3 Taschensender TG 500B Oberseite Unterseite 4-pol.
TG 500 – Safety Thank you for selecting the TG 500 wireless system from beyerdynamic. Please take some time to read carefully through this quick start guide before using the equipment. For more extensive information, please refer to the TG 500 system manual and our landing page on the internet at www.beyerdynamic.com/tg500. On the internet you will also find a list of plug adapters available for individual countries. 1. Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions.
TG 500 – Licensing 11 1.1 TG 500 Transmitters • Protect the transmitter from moisture and sudden impacts. You could either injure yourself or others or damage the transmitter. • Always switch off the transmitter before changing the battery. • Clip-on microphones are often very compact. If they are accidentally swallowed there is a risk of choking. Always keep this type of microphone away from small children.
TG 500 – FCC / IC 12 FCC / IC Regulation FCC ID: Canada IC: FCC ID: Canada IC: OSDTG500H for TG 500 Handheld Transmitter 3628A-TG500H for TG 500 Handheld Transmitter OSDTG500B for TG 500 Beltpack Transmitter 3628A-TG500B for TG 500 Beltpack Transmitter NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
TG 500 – FCC / IC 13 Purchasers should also be aware that FCC is currently evaluating use of wireless microphone systems, and these rules are subject to change. For more information, call the FCC at 1-888-CALL-FCC (TTY: 1-888-TELL-FCC) or visit the FCC´s wireless microphone website at www.fcc.gov/cgb/wirelessmicrophones. This device operates on a no-protection, no-inteference basis.
TG 500 – Operation 14 3. Frequencies / Transmission power Frequency ranges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 – 548 MHz 606 – 636 MHz 794 – 832 MHz 1780 – 1810 MHz Transmission power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW 4.
TG 500 – Operation 15 On/off button Infrared interface for synchronisation of receiver and transmitter Backlit Up button Down button Enter button Exit button Button for synchronisation between receiver and transmitter Antenna in A or B Frequency band Audio out, 3 pin jack Audio out, 3 pin XLR socket DC connection for external power supply, 12 V DC, 500 mA Strain relief for power supply cable • Connect the symmetrical XLR or jack TG 500SR to the symmetrical microphone input on the
TG 500 – Operation 16 5.2 Handheld Transmitter TG 500H On/Off button Charging contacts Antenna Battery compartment cover Programmable Mute button LCD display Microphone head (permanently mounted) Battery compartment Two-level sensitivity switch (Gain) 0dB and 12dB Infrared interface for synchronisation • Unscrew the battery compartment cover and pull it downwards.
TG 500 – Operation 17 5.
TG 500 – Sécurité Vous avez opté pour le système sans fil TG 500 de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. Avant la mise en service du produit, veuillez prendre le temps de lire attentivement ce guide rapide. Pour davantage d’informations, veuillez vous reporter à la notice d’utilisation du Handheld Set TG 500 ou du Beltpack Set TG 500 sur notre page d'atterrissage à l'adresse www.beyerdynamic.com/tg500.
TG 500 – Homologation 19 1.1 Emetteur • Protégez l'émetteur contre l’humidité, les chutes et les chocs. Vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes ou encore endommager l'émetteur. • Veuillez éteindre l'émetteur avant de changer les piles. • Les microphones boutonnière sont habituellement très petits. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion involontaire. Veuillez de ce fait toujours tenir de tels microphones hors de la portée des enfants.
TG 500 – Opération 20 Ce dispositif fonctionnne selon un régime de non-brouillage et de non-protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise.
TG 500 – Opération 21 Récepteur TG 500SR – Face arrière Touche marche/arrêt Interface infrarouge pour la synchronisation du récepteur et de l’émetteur Afficheur ACL rétroéclairé Touche de sélection vers le haut Touche de sélection vers le bas Touche entrée Touche sortie Touche de synchronisation du récepteur et de l’émetteur Entrée de l’antenne A ou B Bande de fréquences Sortie audio, jack à 3 pôles Sortie audio, XLR à 3 pôles Prise CC pour bloc d’alimentation enfichable, 12 V CC, 5
TG 500 – Opération 22 5.2 Récepteur main TG 500H Touche marche/arrêt Contacts de charge Antenne Couvercle du compartiment des piles Touche de mise en sourdine programmable Afficheur ACL Tête du microphone (montée de manière fixe) Compartiment des piles Interrupteur de sensibilité à deux niveaux (Gain) 0 dB et 12 dB Interface infrarouge pour la synchronisation • Dévissez le couvercle du compartiment à piles , puis tirez-le vers le bas.
TG 500 – Opération 23 5.
TG 500 – Seguridad Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al haber elegido el sistema inalámbrico de beyerdynamic TG 500. Tómese unos minutos para leer detenidamente este breve manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Encontrará información más detallada al respecto en los manuales de instrucciones TG Handheld-Set y TG 500 Beltpack Set, así como en nuestra Landing Page en Internet, en www.beyerdynamic.com/tg500.
TG 500 – Licencias 25 Mantenimiento • Nunca abra el aparato sin autorización. • Deje todas las tareas de mantenimiento en manos de personal técnico autorizado. 1.1 Emisor • Proteja el emisor contra la humedad, evite que se caiga y que sufra golpes. Usted u otras personas podrían sufrir lesiones o el emisor dañarse. • Apague el emisor antes de cambiar las pilas. • Algunos micrófonos de solapa son muy pequeños. Si se tragan accidentalmente existe peligro de asfixia.
TG 500 – Puesta en marcha 26 3. Frecuencias/potencia de transmisión Rangos de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 – 548 MHz 606 – 636 MHz 794 – 832 MHz 1780 – 1810 MHz Potencia de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW / 50 mW 4.
TG 500 – Puesta en marcha 27 Receptor TG 500SR – Vista trasera Encendido/apagado Interfaz de infrarrojos para sincronización de receptor y transmisor Pantalla LCD retroiluminada Subir Bajar Intro Salir Botón para la sincronización de receptor y transmisor Toma de antena A o B Banda de frecuencias Salida de audio, conector 3 polos Salida de audio, XLR 3 polos Conector CC para adaptador de red, 12 V CC, 500 mA Descarga de presión para el cable del adaptador de red • Conecte la salida
TG 500 – Puesta en marcha 28 5.2 Transmisor de mano TG 500H Encendido/apagado Contactos de carga Antena Tapa del compartimento de baterías Botón de silencio programable Pantalla LCD Cabezal del micrófono (fijo) Compartimento de baterías Interruptor de sensibilidad (Gain) de dos posiciones 0dB y 12dB Interfaz de infrarrojos para sincronización. • Retire los tornillos de la tapa de las baterías . y deslícela hacia abajo.
TG 500 – Puesta en marcha 29 5.
ا摀戰مان – TG 500 30 ً لك لهذه الثقة. أنت قمت باختيار نظام ال摀扰سلكي TG 500من بايرديناميك ( .)beyerdynamicشكرا يرجى من حضرتك أخذ بعض الدقائق من وقتك وقراءة تعليمات هذا الدليل السريع باهتمام قبل أن تبدأ بالتشغيل .معلومات تفصيلية أخرى تجدها في دليل ا摀扐ستخدام الخاص بنظام )TG 500 System(TG 500وعلى صفحتنا في ا摀扐نترنت www.beyerdynamic.com/tg500وكذلك تجدون في ا摀扐نترنت تعداد بأنواع المحو摀扰ت /ا摀戰دابتر ( )Adapterالموجودة لكل بلد. .1 معلومات ا摀戰مان .
31 الرخصة /واجب التبليغ TG 500 - معالجة ا摀戰خطاء /ا摀扐ص摀扰ح • • 摀扰تفتح الجهاز بنفسك. دع تنفيذ كافة أعمال الصيانة والخدمات فقط للمختصين. 1.1المرسل • • • ً بالمرسل. قم بحماية المرسل من الرطوبة والسقوط ومن الضربات .قد تؤذي نفسك أو آخرين أو قد تلحق ضررا قم بإطفاء المرسل قبل تغيير البطارية. ً. ً .ابت摀扰عها غير المقصود فيه خطر ا摀扐ختناق .أبعد مثل هذه الميكروفونات عن ا摀戰طفال دائما ميكروفونات التشبيك (التعليق) صغيرة جدا 1.
– TG 500العملية 32 .3الترددات /استطاعة ا摀扐رسال مجا摀扰ت التردد 548 – 518 ........................................ميغا هرتز 636 – 606ميغا هرتز 832 – 794ميغا هرتز 1810 – 1780ميغا هرتز استطاعة ا摀扐رسال 10 .....................................ميغا واط 50 /ميغا واط .
– TG 500العملية 33 المستقبل – TG 500SRالجهة الخلفية زر التشغيل وا摀扐طفاء نقطة صلة ا摀戰شعة تحت الحمراء من أجل المزامنة بين المرسل والمستقبل شاشة ، LCDبإضاءة خلفية زر الرفع UP زر الخفض Down زر ا摀扐دخال Enter زر الخروج Exit arabisch • • • • • • • • • • • • زر من أجل المزامنة بين المرسل والمستقبل مدخل الهوائي Aأو B شريط الترددات مخرج الصوتيات 3 ،أقطاب جاك مخرج الصوتيات 3 ،
34 – TG 500العملية 2.5المرسل اليدوي TG 500H زر التشغيل وا摀扐طفاء تماسات الشحن الهوائي غطاء مخزن البطارية زر كتم الصوت قابل للبرمجة • • • • • • شاشة LCD رأس الميكروفون (ثابت التركيب) مخزن البطارية زر ضبط الحساسية على درجتين ( dB 0 )Gainو dB 12 نقطة وصل أشعة تحت حمراء من أجل المزامنة قم بحل براغي غطاء مخزن البطارية واسحبه نحو ا摀戰سفل.
35 – TG 500العملية المرسل الجيبي TG 500B لوجه العلوي الوجه السفلي arabisch قابس رباعي القطب ( Mini-XLRذكر) لوصل الميكروفونات أو ا摀戰جهزة 摀扐 LEDظهار التحكم زر التشغيل وا摀扐طفاء 摀扐 LEDظهار وضع التشغيل هوائي ثابت التركيب تماسات شحن • • • • • تلمس غطاء مخزن البطارية في ا摀戰على على اليمين واليسار على التجويفات الجانبية.
www.beyerdynamic.com beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. DE-EN-FR-ES-AR 2/BA TG 500 (04.17) / 660.