DS1800S ABG300SOE Deutsch Bedienungsanleitung Staubsauger Français Mode d'emploi aspirateur, English stofzuigerInstruction manual vacuum d'emploi aspirateur cleaner NL Handleiding FR Mode Italiano Istruzioni per l'uso aspirapolvere Staubsauger DE Gebrauchsanweisung EN Instruction manual vacuum cleaner Español Manual del usuario aspiradora 1000W nom, 220-240V ~ 50/60Hz D00013/D0013S v 070111-08 Handleiding stofzuiger v 160614-08 Nederlands
Gebruikershandleiding • • • • • • • • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
Gebruikershandleiding • Nederlands • • chakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen S ondervindt, het apparaat gaat vullen of legen, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik. Pak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
. U kunt de zuigkracht regelen met de zuigkrachtregelaar, zie figuur 2d. Wanneer u bijvoorbeeld gestoffeerde meubels of gordijnen zuigt, is het raadzaam om de zuigkracht te verminderen. Hiermee voorkomt u dat het textiel in de zuigmond wordt getrokken. NB U kunt de zuigkracht ook snel verlagen door de schuif op de handgreep van de slang open te zetten. 6. S chuif de klikbuis in de handgreep van de slang, zie figuur 3a. 7.
Gebruikershandleiding • • Nederlands Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen. Reiniging en onderhoud - De stofzak verwisselen 1. Zodra de indicator ‘stofzak vol’ rood wordt, moet u de stofzak meteen vervangen, zie figuur 7. et kan voorkomen dat de indicator rood wordt terwijl de stofzak nog niet vol is.
• • • ls het filter niet goed is gedroogd, kan water in het apparaat komen. Hierdoor kan (elektrische) A beschadiging ontstaan. Als de filter niet of onjuist geplaatst is, dan zal het deksel niet sluiten. Let erop dat de filter niet klem komt te zitten tussen het deksel en de omkasting. Hierdoor kunt u het apparaat en de filter beschadigen. Milieu • • • • erp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
Gebruikershandleiding Service Nederlands Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRONservicedienst: NEDERLAND: BESTRON NEDERLAND BV BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: 073 - 623 11 21 Fax: 073 - 621 23 96 Email: service@bestron.com Internet: www.bestron.com BELGIE: NEW ETP BVBA BESTRON SERVICE Passtraat 121 B-9100 St. Niklaas Tel: 03 - 776 89 98 Fax: 03 - 777 26 11 Email: info@newetp.be Internet: www.newetp.
Gebrauchsanweisung SicherheitsbestimmungeN - Allgemein • • • • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung • • • • beispielsweise an Augen und Ohren schwere Verletzungen verursachen. Fahren Sie mit dem Gerät keinesfalls über das Kabel. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät füllen oder leeren, reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Gebrauchsanweisung 4. F angen Sie mit dem Staubsaugen an. Während des Saugens können Sie das Gerät am Schlauchgriff fortbewegen. Am Griff des Staubsaugers können Sie das Gerät hocheben. (Abbildung 2e) 5. Sie können die Saugkraft mit dem Saugkraftregler einstellen, siehe Abbildung 2d Wenn Sie zum Beispiel gepolsterte Möbel oder Gardinen saugen, ist es ratsam, die Saugkraft zu verringern. Dadurch verhindern Sie, dass die Textilien in die Saugdüse gezogen werden.
Gebrauchsanweisung Reinigung und Wartung 1. R einigen Sie die Außenseite aller Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel für Kunststoff. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Geräts gelangt. 2. An den Rädern kann sich im Laufe der Zeit Staub und Schmutz ablagern, wodurch sich diese nicht mehr richtig drehen können. Reinigen Sie sie also gut. • • auchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Gebrauchsanweisung • • • enn der Filter nicht richtig getrocknet ist, kann Wasser in das Gerät gelangen. Hierdurch können W (elektrische) Schäden entstehen. Wenn der Filter nicht oder falsch angebracht wird, dann schließt der Deckel nicht. Passen Sie auf, dass der Filter nicht zwischen dem Deckel und dem Gehäuse eingeklemmt wird. Hierdurch können Sie das Gerät und den Filter beschädigen. Umwelt • • • • erfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
Gebrauchsanweisung Kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: DEUTSCHLAND: SERVICE CENTER FRENZ BESTRON SERVICE Kleikstraße 94-96 52134 Herzogenrath Tel: 02406 97 999 15 Fax: 02406 97 999 13 E-mail: info@bestron-service.de nternet: www.bestron.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités • • • • • • • isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. L Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi • • • teignez l’appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l’utilisation, pour le remplir ou le É vider, pour le nettoyage, pour le montage ou le démontage d’un accessoire, et dès que vous avez fini de l’utiliser. Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil. N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Mode d’emploi 4. C ommencez à passer l’aspirateur. Pendant que vous passez l’aspirateur, vous le déplacez par la poignée du tuyau souple. Pour soulever l’appareil, saisissez le par la poignée de l’aspirateur, voir la figure 2e. 5. Vous réglez la force d’aspiration au moyen du bouton de réglage; voir la figure 2d. Lorsque vous nettoyez des meubles, par exemple, ou des rideaux, il est recommandé de diminuer la force d’aspiration.
Mode d’emploi Nettoyage et entretien 1. N ettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un produit convenant aux matières plastiques. Ne laissez pas l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil. 2. La poussière peut s’accumuler au niveau des roues, les empêchant de tourner comme il faut. Nettoyezles donc bien. • • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau.
Mode d’emploi Nettoyage et entretien - Remplacer le filtre de sortie Remplacez le filtre de sortie d’air au moins 2 fois par an, ou plus fréquemment si vous constatez que le filtre est bouché. 1. D ébranchez la fiche. 2. Ouvrez le couvercle du filtre de sortie en tirant sur le rebord du couvercle. Retirez de l’appareil le filtre de sortie; voir la figure 9. 3. Rincez à l’eau tiède. Laissez sécher à fond. 4. Remettez le filtre propre dans l’appareil. Refermez le couvercle, en ’enfonçant jusqu’au déclic.
Mode d’emploi n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel.
User’s instructions Safety instructions - General • • • • • • • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. Use this appliance solely in accordance with these instructions.
User’s instructions • Never immerse the appliance, the power cord or the plug in water or other liquid. After washing the filters make sure they are thoroughly dry before returning them to the appliance. Operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
User’s instructions 6. S lide the telescopic tube into the hose handle, see Figure 3a. 7. Press the button on the telescopic tube and keep it pressed in; you can then extend or retract the tube to the required length. See Figure 3b. 8. Press the foot button on the nozzle to set the combi nozzle for use on hard or soft surfaces, see Figure 3c. For use on hard surfaces, press the foot button on the combi nozzle to extend the brushes. Lift the button for use on soft surfaces.
User’s instructions Cleaning and maintenance - Changing the dust bag 1. Change the dust bag immediately once the ‘dust bag full’ indicator turns red, see Figure 7. I t is possible that the indicator turns red whilst the dust bag is not yet full. If so, then the nozzle, hose or tubes may be blocked. These will then need to be cleaned. 2. O pen the cover by pulling the cover release (dust bag) upwards. Remove the dust bag from the holder, and dispose of it in a dustbin. 3.
User’s instructions The Environment • • • • Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers. hen this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin; W hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to the symbols on the product, the user’s instructions or the packaging. The materials can be re-used as indicated.
User’s instructions CE Declaration of Conformity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • • EMC Directive Low Voltage Directive 2004/108/EC 2006/95/EC English R.