ACM1100G Instruction manual coffee maker Mode d’emploi de cafetière Istruzioni per l’uso della macchina per caffè all’amerikana Handleiding koffiezetter Manual del usuario del cafetera 680-820W, 220-240V ~ 50/60Hz v171201-03 Bedienungsanleitung Kaffeemaschine
Gebrauchsanweisung • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Gebrauchsanweisung Sicherheitsbestimmungen - Verwendung Deutsch • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen. • Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bohnenbehälterdeckel Filterkappe Herausnehmbarer Permanentfilter Filterhalter Tropfstopp Filtergehäuse Glaskanne Drehknopf Mahlfeinheit 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Bohnenbehälter mit Mahlwerk Bedienfeld Abnehmbares Wasserreservoir Ein-/Ausschalter Taste Kaffeestärke Taste Filterkaffee Taste Anzahl der Tassen Benutzung - Vor der ersten Verwendung Benutzen Sie das Gerät einige Male nur mit Wasser, um es innen zu reinigen. Befolgen Sie hierfür die nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Gebrauchsanweisung Deutsch 4. Stellen Sie die Glaskanne auf die Warmhalteplatte. 5. Drücken Sie die Ein-/Ausschalter “on/off” auf dem Bedienfeld. Nach ca. 3 Sekunden beginnt der Brühvorgang. Der Kaffee wird zubereitet. 6. Dank des Tropfstopps können Sie sich zwischendurch schnell eine Tasse Kaffe einschenken. Stellen Sie die Kanne schnell wieder zurück, um ein Überlaufen des Filters zu verhindern. 7. Am Ende des Brühvorgangs ertönt ein akustisches Signal.
Gebrauchsanweisung Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind. 1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert. 2.
Mode d’emploi Consignes de sécurité - Généralités Français • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
Mode d’emploi • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord du plan de travail ou de la table. • Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil.
Mode d’emploi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Couvercle du récipient à grains Couvercle du filtre Filtre permanent amovible Porte-filtre Système anti-gouttes Boîtier du filtre Verseuse à café en verre Bouton rotatif finesse de broyage 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Mode d’emploi 4. Placez la verseuse à café en verre sur la plaque chauffante. 5. Appuyez sur le bouton marche / arrêt (“on / off”) du panneau de contrôle. Après environ 3 secondes, le processus d’infusion commence. Le café est maintenant prêt. 6. Le système anti-gouttes vous permet de servir une tasse de café avant que l le processus d’infusion ne soit terminé. Remettez rapidement la verseuse sur la plaque chauffante, pour éviter que le filtre ne déborde. 8.
Mode d’emploi Conditions de garantie Français À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre. 1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie. 2.
Gebruikershandleiding Veiligheidsvoorschriften - Algemeen Veiligheidsvoorschriften - Elektriciteit en warmte Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt. • Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt. • Controleer of het stopcontact waarop u het apparaat aansluit geaard is.
Gebruikershandleiding • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of in een andere vloeistof. • Pak het apparaat niet op wanneer hij in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. WerkinG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 8 1 9 2 3 Nederlands 4 10 5 11 6 12 13 7 14 1. Deksel bonenreservoir 2.
Gebruikershandleiding werking - Voor het eerste gebruik Gebruik het apparaat eerst een paar keer met alleen water om binnenin te reinigen. Volg hiervoor de gebruiksinstructies hieronder. Gooi na afloop het water weg. werking - Koffie zetten Water vullen 1. Plaats het apparaat op een vlakke, stevige ondergrond. 2. Neem het waterreservoir van het apparaat en vul het volgens de waterniveauaanduiding met voldoende water om 2, 4 of 6 koppen koffie te zetten.
Gebruikershandleiding TIPS VOOR DE BESTE KOFFIE • Een schoon koffiezetapparaat is essentieel voor het maken van heerlijke koffie. Reinig het apparaat regelmatig zoals beschreven onder ‘REINIGING EN ONDERHOUD’. • Gebruik altijd vers, koud water in het koffiezetapparaat. • Bewaar ongebruikte koffiebonen of filterkoffie op een koele, droge plaats. Sluit de verpakking na het openen goed af en bewaar het in de koelkast om de versheid te behouden.
Gebruikershandleiding Service Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON servicedienst: www.bestron.com/service CE-conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • • • EMC-richtlijn Laagspanningsrichtlijn RoHS – Richtlijn 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU R. Neyman Quality control 17 Nederlands importeur. 5.
User’s instructions Safety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
User’s instructions • Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid. • Do not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket immediately. Do not use the appliance any more. • This appliance may not be used through an external timer or by means of a remote control. OperatioN - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 8 1 9 2 3 4 11 6 12 13 7 14 1. Bean container lid 2.
User’s instructions OperatioN - Before first use Clean the appliance a couple of times by filling it with water only and following the instructions below. Dispose of the water after use. OperatioN - Making coffee Filling with water 1. Place the appliance on a flat and steddy surface. 2. Remove the water tank from the appliance and fill it with sufficient water to set 2, 4 or 6 cups of coffee according to the water level indicator. Then place the reservoir back in the appliance.
User’s instructions TIPS FOR MAKING THE BEST COFFEE • A clean coffee maker is essential for making delicious coffee. Clean the appliance regularly as described under ‘CLEANING AND MAINTENANCE’. • Always use fresh, cold water in the coffee maker. • Store unused coffee beans or filter coffee in a cool, dry place. Close their packaging well after opening and store them in the refrigerator to keep them fresh.
User’s instructions 5. The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred. 6. The warranty does not cover damage caused by: a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety regulations. c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.
Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza - Caratteristiche generali • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.
Istruzioni per l’uso • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi. • Non prendere l’apparecchio se è caduto nell’acqua. In tal caso togliere subito la spina dalla presa. Non utilizzare più l’apparecchio. • L’apparecchio non può essere azionato tramite un temporizzatore esterno, o un sistema indipendente con telecomando.
Istruzioni per l’uso Funzionamento - Operazioni preliminari al primo utilizzo Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di pulirne l’interno facendo compiere un paio di cicli di funzionamento solo con acqua. Seguire a tale scopo le istruzioni per l’uso riportate qui sotto. Al termine dell’operazione gettare l’acqua utilizzata. Funzionamento - Fare il caffè Riempi l’acqua 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e solida. 2.
Istruzioni per l’uso CONSIGLI PER IL MIGLIORE CAFFÈ • Una macchina da caffè pulita è essenziale per preparare deliziosi caffè. Pulire regolarmente il dispositivo come descritto in “PULIZIA E MANUTENZIONE”. • Utilizzare sempre acqua fresca e fredda nella macchina da caffè. • Conservare i chicchi di caffè inutilizzati o filtrare il caffè in un luogo fresco e asciutto. Chiudere bene l’imballaggio dopo l’apertura e conservarlo in frigorifero per mantenere la freschezza.
Istruzioni per l’uso 4. I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti presso il rivenditore ove l’apparecchio è stato acquistato o presso l’importatore. 5. La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è trasferibile. 6. La garanzia non si applica ai danni derivanti da: a. incidenti, uso improprio, usura e/o negligenza; b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza vigenti; c.
Manual del usuario Normas de seguridad - Generalidades • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
Manual del usuario • No sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en otro líquido. • No recoja el aparato si éste ha caído en el agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utilizar el aparato. • El aparato no se puede poner en funcionamiento mediante un cronómetro externo ni con otro sistema separado con control remoto. Funcionamiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.
Manual del usuario Funcionamiento - Antes de estrenar el aparato Primero use el aparato varias veces con agua únicamente a fin de limpiar su interior. Para ello, siga las instrucciones que se indican a continuación. Al terminar, tire el agua que ha usado. Funcionamiento - Elaboración del café Llenar el agua 1. Coloque el dispositivo en una superficie plana y sólida. 2.
Manual del usuario CONSEJOS PARA EL MEJOR CAFÉ • Una cafetera limpia es esencial para hacer un delicioso café. Limpie el dispositivo regularmente como se describe en “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”. • Siempre use agua fresca y fría en la cafetera. • Guarde los granos de café sin usar o filtre el café en un lugar fresco y seco. Cierre bien el envase después de abrirlo y guárdelo en el refrigerador para mantener la frescura.
Manual del usuario 3. Toda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa. 4. Toda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador. 5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia. 6. La garantía no cubre los daños ocasionados por: a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b.
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.