User's Manual

GERMAN
DE
ITALIAN
IT
SPANISH
SP
Il MiniRemote™ e il Controller
secondario sono progettati
appositamente per Wii™ e non sono
compatibili con altre console da
gioco. Il MiniRemote™ e il Controller
secondario POWER A sostituiscono il
Wii Remote™ e il Wii Nunchuk™.
IL PRO PACK MINI DI POWER A
CONTIENE:
(1) MiniRemote™
Sostituisce il telecomando
originale Nintendo Wii Remote™
Piccole dimensioni e comodo
da usare
Pulsanti di attivazione illuminati
da LED
Superficie ruvida per una presa
sicura
Cinturino di sicurezza
(1) Controller secondario
Stick analogico illuminato
Cavo di connessione di un metro
circa
Piccole dimensioni e comodo
da usare
CONFIGURAZIONE E USO
DEL MINIREMOTE™
1. Aprire il coperchio del vano bat-
terie situato sul retro del MiniRemote
ed inserire 2 batterie “AA”.
2. Far passare il cinturino nel foro
situato sulla parte inferiore del
telecomando. Per evitare di perdere
la presa sul telecomando, causando
danni allo stesso e agli oggetti cir-
costanti, o lesioni ad altre persone,
usare sempre il cinturino.
3. Sincronizzare il MiniRemote™ con
la console.
Nota: assicurarsi di aver
inserito le batterie nel
MiniRemote™.
a. Premere il tasto di alimentazione
sulla console Wii per accenderla.
b. Togliere il coperchio del vano
batteria sul retro del telecomando.
Premere e rilasciare il pulsante
SYNC all’interno del coperchio. I LED
“Giocatore” lampeggeranno.
c. Aprire il coperchio del comparto
della scheda SD sulla parte anteriore
della console Wii. Premere e
rilasciare il tasto SYNC all’interno
dello scomparto.
d. Quando i LED “Giocatore” smet-
tono di lampeggiare, il collegamento
è completato. Il LED illuminato indica
il numero del giocatore.
4. Per maggiori informazioni su
come programmare il telecomando,
fare riferimento al Manuale d’uso
di Nintendo Wii. Nota: dopo 3-5
minuti di inattività, il MiniRemote
entra in modalità sospensione per
preservare la durata delle batterie.
Per riattivarlo, è sufficiente premere
un tasto qualsiasi.
5. Per cambiare il colore del LED del
MiniRemote™ premere il pulsante di
selezione corrispondente
INFORMAZIONI SU
SICUREZZA E SALUTE
Se il prodotto viene utilizzato
da bambini, un adulto deve leg-
gere e spiegare loro il contenuto del
presente manuale. L’inosservanza di
questa raccomandazione potrebbe
causare lesioni.
AVVERTENZA – Affaticamento
degli occhi e danni causati da
movimenti ripetuti
I videogiochi possono provocare
dolori muscolari, articolari, cutanei
o agli occhi. Seguire le seguenti
indicazioni per evitare problemi
quali tendinite, sindrome del tunnel
carpale, irritazione cutanea o af-
faticamento degli occhi:
Evitare di giocare troppo a lungo. Si
consiglia ai genitori di controllare che
i figli giochino in modo appropriato.
Fare una pausa di 10/15 minuti
ogni ora, anche se si ritiene di non
averne bisogno.
Se durante il gioco si avverte una
sensazione di affaticamento o dolore
in mani, polsi, braccia o occhi, o se si
avvertono sintomi come formicolio,
intorpidimento, bruciore o rigidità,
smettere di giocare e riposare per
diverse ore prima di riprendere
il gioco.
Se si continua ad avvertire uno dei
sintomi sopra descritti o altri disturbi
durante o dopo il gioco, smettere di
giocare e rivolgersi a un medico.
AVVERTENZA – Pericolo di
scossa elettrica
Il MiniRemote™ può emettere onde
radio in grado di incidere sul funzi-
onamento di dispositivi elettronici
vicini, incluso i pacemaker cardiaci.
Non utilizzare il MiniRemote™ nel
raggio di 23 cm circa di distanza da
un pacemaker.
Se si è portatori di pacemaker o
di un altro dispositivo medico impi-
antato, non usare il MiniRemote™
senza prima consultare il proprio
medico o il produttore del dispositivo
medico.
AVVERTENZA –
Perdite dalle batterie
La perdita di liquido dalle batterie
può provocare lesioni personali e/o
danni al telecomando. Se si verifica
una perdita dalle batterie, lavare
accuratamente la pelle interessata e
gli indumenti. Non contaminare gli
occhi o la bocca con il liquido delle
batterie. La batterie che perdono
possono produrre un rumore scop-
piettante. Per evitare perdite dalle
batterie:
Non utilizzare insieme batterie
nuove e usate (sostituire tutte le
batterie contemporaneamente).
Non utilizzare batterie di marche
diverse.
POWER A consiglia batterie
alcaline. Non utilizzare batterie agli
ioni di litio, al nichel cadmio (nicad) o
in zinco carbonio.
Non lasciare le batterie nel
telecomando durante lunghi periodi
di inutilizzo.
Non ricaricare batterie alcaline o
non ricaricabili.
Non inserire le batterie al contrario.
Assicurarsi che i poli positivo (+)
e negativo (-) siano rivolti nella
giusta direzione. Inserire prima il polo
negativo.
Quando si tolgono le batterie,
estrarle dal polo positivo.
Non utilizzare batterie danneggiate,
deformate o che presentino perdite.
Rimuovere le batterie scari-
che dalla batterie
MiniRemote ricaricabili
devono essere rimosse dal
MiniRemote prima di essere
ricaricate
Le batterie ricaricabili
devono essere caricate sotto
supervisione di un adulto
Non cortocircuitare i termi-
nali di alimentazione
MiniRemote™ und Sekundären
IDE-Controller wurden speziell für
Wii™ entwickelt und sind mit keinen
anderen Spielkonsolen kompatibel.
Sie können Ihre POWER A
MiniRemote™ und Sekundären IDE-
Controller anstelle der Wii Remote™
und Wii Nunchuk™.
POWER A PRO PACK MINI
ENTHÄLT:
(1) MiniRemote™
Zur Verwendung anstelle der origi-
nalen Nintendo Wii Remote™
Kompaktes, komfortables Format
Aktionstasten mit LED-Beleuchtung
Texturierte Oberfläche für sicheren
Halt
Sicherheitsarmband
(1) Sekundären IDE-Controller
Beleuchteter analoger Stick
Ca. 1 Meter langes Anschlusskabel
Kompaktes, komfortables Format
EINRICHTUNG UND VER
WENDUNG DER
MINIREMOTE™
1. Öffnen Sie den Deckel des Bat-
teriefachs, das sich auf der Rückseite
des MiniRemote befindet, und legen
Sie 2 AA-Batterien (Mikrozellen) ein.
2. Führen Sie das Armband durch das
Loch am Boden der Fernbedienung
ein. Bitte verwenden Sie immer das
Armband, damit eine Lockerung
Ihres Griffs an der Fernbedienung
verhindert wird. Dadurch werden
sowohl Schäden an der Fernbedi-
enung und Objekten in der näheren
Umgebung als auch Verletzungen an
anderen Personen vermieden.
3. Synchronisieren Sie die
MiniRemote™ mit Ihrer
Konsole: Hinweis: Vergewis
sern Sie sich, dass Batterien
in die MiniRemote™
eingelegt sind.
a. Drücken Sie die Netztaste an der
Wii-Konsole, um diese einzuschalten.
b. Entfernen Sie die Batterieab-
deckung an der Rückseite der
Fernbedienung. Drücken Sie kurz
den SYNC-Knopf an der Innenseite
der Abdeckung. Die „Player“-LEDs
blinken.
c. Öffnen Sie den Deckel des
SD-Kartensteckplatzes an der
Vorderseite der Wii-Konsole. Drücken
Sie kurz den SYNC-Knopf auf der
Innenseite des Fachs.
d. Wenn die „Player“-LED aufhört
zu blinken, ist die Verbindung her-
gestellt. Die jeweils leuchtende LED
zeigt die Player-Nummer an.
4. Weitere Informationen zum
Programmieren Ihrer Fernbedi-
enung entnehmen Sie bitte dem
Benutzerhandbuch zum Nintendo
Wii. Hinweis: Nach 3-5 Minuten
Inaktivität schaltet die MiniRemote in
den „Ruhemodus“, um die Batterie
zu schonen. Zum erneuten Aktivieren
der Fernbedienung drücken Sie eine
beliebige Taste.
5. Um die LED-Farbe des MiniRe-
mote™ zu ändern, drücken Sie auf
die Select-Taste für die LED-Farbe.
INFORMATIONEN ZUR
GESUNDHEIT UND SICHERHEIT
Wenn das Produkt von Kindern ver-
wendet wird, muss dieses Handbuch
von einem Erwachsenen gelesen
und dem Kind erklärt werden. Bei
Nichtbeachtung dieser Anweisung
besteht Verletzungsgefahr.
WARNUNG – Mögliches
RSI-Syndrom durch wiederholte
Belastung und Überanstrengung
der Augen
Längeres Videospielen kann zu
schmerzenden Muskeln, Gelenken,
Hautflächen oder Augen führen.
Beachten Sie diese Anweisungen,
um Probleme wie Tendinitis,
Karpaltunnelsyndrom, Hautreizungen
oder Augenüberanstrengungen zu
vermeiden:
Übermäßig langes Spielen
vermeiden. Eltern sollten Ihre Kinder
beaufsichtigen, um ein angemes-
senes Spielverhalten sicherzustellen.
Nach jeder Stunde Spielzeit sollte
unbedingt eine 10 bis 15 Minuten
lange Pause eingelegt werden.
Wenn während des Spielens die
Hände, Handgelenke, Arme oder
Augen müde werden oder schmerzen
oder wenn Symptome wie Kribbeln,
taubes oder brennendes Gefühl oder
Steifheit auftreten, muss vor dem
Weiterspielen eine mehrere Stunden
lange Pause eingelegt werden.
Sollten irgendwelche der oben
genannten Symptome oder ein
anderes Unbehagen während oder
nach dem Spielen auftreten, sollte
ein Arzt aufgesucht werden.
WARNUNG -
Stromschlaggefahr
Die MiniRemote™ kann Funkwellen
ausstrahlen, die den Betrieb von in
der Nähe befindlichen Elektronik-
geräten, u. a. auch von Herzschrittm-
achern, beeinträchtigen können.
Die MiniRemote™ muss deshalb
stets in einem Abstand von mind-
estens 23 cm von einem Herzschrit-
tmacher verwendet werden.
Personen mit Herzschrittm-
acher oder anderen implantierten
medizinischen Geräten dürfen die
MiniRemote™ nicht verwenden,
ohne vorher ihren Arzt oder den
Hersteller des medizinischen Gerätes
zu konsultieren.
WARNUNG –
Auslaufen der Batterie
Die auslaufende Batterieflüssigkeit
kann Verletzungen verursachen und
die Fernbedienung beschädigen. Im
Fall einer auslaufenden Batterie die
betroffenen Hautflächen und Kle-
idungsstücke gründlich waschen.
Die Batteriefssigkeit nicht in die
Augen oder in den Mund gelangen
lassen. Bei auslaufenden Batterien
ist oft ein knallendes Geräusch
zu hören.
So kann ein Auslaufen der Batterien
vermieden werden:
Niemals alte und neue Batterien
gemeinsam verwenden (alle Batter-
ien zur gleichen Zeit wechseln).
Niemals verschiedene Batterie-
marken mischen.
POWER A empfiehlt die Verwend-
ung von Alkali-Batterien. Keine
Lithiumionen-, Nickel-Cadmium-
(NiCad) oder Kohlenstoff-Zink-
Batterien verwenden.
Bei längerem Nichtgebrauch
der Fernbedienung die Batterien
herausnehmen.
Alkali- oder andere nicht-
aufladbare Batterien niemals
aufladen.
Die Batterien nicht verkehrt
herum einlegen. Darauf achten,
dass die Plus- (+) und Minuspole
(-) richtig ausgerichtet sind. Immer
zuerst die Minuspolseite einsetzen.
Beim Herausnehmen immer
zuerst die Pluspolseite entfernen.
Keine beschädigten, verformten
oder auslaufenden Batterien
verwenden.
Nehmen Sie die Batterien
erschöpft von der MiniRemote
Wiederaufladbare Batterien
müssen aus dem MiniRemote vor
dem Aufladen
Akkus sollten unter Aufsicht eines
Erwachsenen
kostenfrei beseitigt werden Sie
keinen Kurzschluss der Anschlusskl-
emmen
MiniRemote™ y
Controlador secundario han sido
diseñados específicamente para
Wii™ y no son compatibles con otras
consolas de juego. Tu MiniRemote™
y Controlador secundario de
POWER A reemplazan al mando a
distancia del sistema Wii™ y al Wii
Nunchuk™.
EL PRO PACK MINI DE
POWER A INCLUYE:
(1) MiniRemote™
Reemplaza al mando a distancia
original Nintendo Wii Remote™
Tamaño pequeño y confortable
Botones de acción con luces LED
Superficie texturada para un
agarre más seguro
Correa de seguridad para la
muñeca
(1) Controlador secundario
Bastón analógico iluminado
Cable de conexión de aproximada-
mente 1 metro
Tamaño pequeño y confortable
CONFIGURACIÓN Y USO
DEL MINIREMOTE™
1. Abre la tapa de la batería ubicada
al dorso del MiniRemote e inserta 2
pilas “AA”.
2. Pasa la correa para la muñeca
por el orificio que se encuentra en la
parte inferior del mando a distancia.
Usa la correa para la muñeca del
mando a distancia en todo momento
para evitar que se te caiga y no
dañarlo, dañar objetos cercanos o
lesionar a otras personas.
3. Sincroniza el MiniRemote™ con
la consola.
Nota: Asegúrate de haber
colocado las baterías en el
MiniRemote™.
a. Oprime el botón de encendido de
la consola Wii para encenderla.
b. Retira la tapa del compartimiento
para baterías que se encuentra
en la parte posterior del mando a
distancia. Oprime y suelta el botón
SYNC en la parte interior de la
tapa. Parpadearán las luces LED de
“Player” (Jugador).
c. Abre la tapa de la ranura para
tarjeta SD que se encuentra en la
parte delantera de la consola Wii.
Oprime y suelta el botón SYNC en el
interior del compartimiento.
d. Cuando deje de parpadear la luz
LED de “Jugador”,habrá finalizado
la conexión. La luz LED encendida
indica el número de jugador.
4. Para obtener más detalles
sobre cómo programar el mando
a distancia, consulta el Manual
de operaciones de Nintendo Wii.
Nota: Luego de 3 a 5 minutos de
inactividad, el MiniRemote se pondrá
en modo de reposo para conservar
la vida útil de las baterías. Oprime
cualquier botón para reactivar el
mando a distancia.
5. Para cambiar el color LED de tu
MiniRemote™, presiona el botón de
selección de color LED.
INFORMACIÓN SOBRE
SALUD Y SEGURIDAD
Si niños pequeños utilizarán el
producto, un adulto les debe leer
y explicar este manual. No hacerlo
puede significar que se produzcan
lesiones.
ADVERTENCIA - Lesiones
por movimientos repetitivos y
cansancio de la vista
Jugar videojuegos puede causar
lesiones y dolor en los músculos,
las articulaciones, la piel o los ojos.
Siga estas instrucciones para evitar
problemas como tendinitis, síndrome
del túnel carpiano, irritación de la
piel o cansancio visual:
Evite jugar en exceso. Los padres
deben controlar a los niños para que
jueguen correctamente.
Descanse entre 10 y 15 minutos
cada una hora, aunque no crea que
es necesario hacerlo.
Si se le cansan o le duelen las
manos, las muñecas, los brazos o los
ojos mientras está jugando, o siente
síntomas como hormigueo, entu-
mecimiento, escozor o rigidez, deje
de jugar y descanse durante varias
horas antes de volver a hacerlo.
Si sigue teniendo cualquiera de
los síntomas antes mencionados o
cualquier otra molestia durante el
juego o después de jugar, deje de
jugar y consulte a un médico.
ADVERTENCIA -
Descarga eléctrica
El MiniRemote™ puede emitir
ondas de radio que pueden afectar
al funcionamiento de los aparatos
electrónicos cercanos, incluidos los
marcapasos cardíacos.
No utilice el MiniRemote™ a
menos de 9 pulgadas de distancia de
un marcapasos.
Si tiene un marcapasos o un
dispositivo médico implantado, no
utilice el MiniRemote™ sin antes
consultar al médico o al fabricante
del dispositivo médico.
ADVERTENCIA –
Fuga de las baterías
La fuga del líquido de las baterías
puede causar lesiones personales
y dañar el mando a distancia. Si se
produce una fuga de las baterías,
lave muy bien la piel y las prendas
afectadas. Mantenga el líquido
de las baterías alejado de los ojos
y la boca. Las baterías con fuga
pueden emitir sonidos crepitantes.
Para evitar una fuga de las baterías:
No mezcle baterías nuevas y
usadas (cambie todas las baterías al
mismo tiempo).
No mezcle distintas marcas de
baterías.
POWER A recomienda el uso de
baterías alcalinas. No utilice baterías
de iones de litio, níquel-cadmio
(nicad) o carbón-zinc.
No deje colocadas las baterías en el
mando a distancia durante períodos
prolongados en los cuales no usa
el mando.
No recargue las baterías alcalinas o
no recargables.
No coloque las baterías al revés.
Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (-) estén
orientados hacia el lado correcto.
Inserte primero el extremo negativo.
Cuando saque las baterías, retire
primero el extremo positivo.
No utilice baterías dañadas,
deformadas o con fugas.
Retire las pilas gastadas
de las baterías recargables
MiniRemote
Debe ser retirado de la Mini-
Remote antes de ser cargadas
las baterías recargables
deben ser cargadas bajo la
supervisión de un adulto
No cortocircuite los termina-
les de la fuente

Summary of content (2 pages)