P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Introduction 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Congratulations and thank you for purchasing the Bluetooth Hands-Free Headset from Belkin. The Headset features the breakthrough Bluetooth wireless technology that lets you create efficient communications with your Bluetooth technology-enabled phone.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Introduction System Requirements Specifications Compatible with all phones enabled with Bluetooth v1.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Introduction Integrated, 0 +/- adbi Power/Pairing 5.0V DC, 300mA TX: 150mA, Rx 80mA 64mm (L) x 22mm (W) x 8mm (H) 0.8oz. 1 Supported Profiles The services supported by your Headset are defined as “Profiles”. Available Profiles include: • Hands-Free • Headset 3 4 5 *10m range is dependent upon environment, number of users, and other wireless devices within immediate proximity. Specifications are subject to change without notice.
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Before you Begin Warning: Charge your Headset The Bluetooth Hands-Free Headset and charger have magnets in them that allow them to dock with each other. Keep magnets at least two feet away from computer hard drives, and other magnetic storage media, monitors, televisions, VCRs, videotapes, cameras, camera film, credit cards, etc. For Bluetooth Technology-Enabled Phones The Bluetooth Hands-Free Headset is compatible with Bluetooth phones (version 1.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Before you Begin Adjust the Earpiece Changing the Ear Plugs The SoftHold earpiece was designed to comfortably fit around the left or right ear. You may change the position of the earpiece simply by flipping the earpiece and snapping it into place as described below. The Headset includes three interchangeable earplugs that are designed to fit common ear types. Select the earplug that fits the most comfortably for your ear type.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Pairing Instructions for Popular Bluetooth Technology-Enabled Phones Pairing Process for Nokia 6310 and 6310i 1 1. Ensure that your Headset is turned off. 2 2. Press and hold down the talk button. After approximately eight seconds, the blue light will flash five times, indicating the Headset is powered on. Do not release the button until you see an alternating blue and red light.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone 7. Select “Belkin Headset” to initiate the pairing. Pairing Process for Nokia 3650 and N-Gage 1 8. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should see the LED lights switch from flashing blue/red to flashing blue every three seconds. 1. Ensure that your Headset is turned off. 2 2. Press and hold down the talk button.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone 8. Your phone will search and find the “Belkin Headset”. Pairing Process for Sony Ericsson T68i 1 9. Select “Belkin Headset” to initiate the pairing. 1. Ensure that your Headset is turned off. 2 10. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should see the LED lights switch from flashing blue/red to flashing blue every three seconds. 2. 11. Exit the Menu. Press and hold down the talk button.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone 8. Your phone will find the Headset and list it under “Found Devices”. Pairing Process for Sony Ericsson T610, T616, T618 1 1. Ensure that your Headset is turned off. 9. Select “Belkin Headset” to initiate the pairing. 2 2. 10. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should see the LED lights switch from flashing blue/red to flashing blue every three seconds.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone 8. Select “Belkin Headset” to initiate the pairing. Pairing Process for Sony Ericsson P800 1 9. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). You should see the LED lights switch from flashing blue/red to flashing blue every three seconds. 1. Ensure that your Headset is turned off. 2 2. Press and hold down the talk button.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone 6. Select “Auto”, then select the “Add” button. Using your Headset 1 7. Once you’ve done this, the P800 will detect all the discoverable Bluetooth devices within its range. Switching the Headset On and Off 2 8. Once the P800 has detected your “Belkin Headset”, select it and when prompted for the passkey, enter “0000” and select “Done”.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Pairing to a Bluetooth Technology-Enabled Phone Answering a Call Volume Control 1 To answer a call, wait until your Headset rings, then press the talk button once to answer. Right-ear users: 2 Ending a Call To increase the volume on the Headset, push the toggle button upward. 3 To end a call, press the talk button at any time during a phone call. To decrease the volume on the Headset, push the toggle button downward.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26 Information Regulatory Notices accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28 Information Information F8T061 to which this declaration relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications Canada-Industry Canada (IC) The wireless radio of this device complies with RSS 139 & RSS 210 Industry Canada.
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32 Bluetooth™ Hands-Free Headset Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth™ Fr belkin.com Belkin Corporation Belkin GmbH 5501 West Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA Tel: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Hanebergstrasse 2 80637 München • Germany Tel: +49 (0) 89 143405 0 Fax: +49 (0) 89 143405 100 Belkin Ltd.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34 Introduction 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Félicitations et merci d’avoir acheté le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth de Belkin.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Introduction Configuration requise Spécifications Compatible avec tous les téléphones équipés de la technologie Bluetooth v1.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Introduction Intégrée, 0 +/- adbi Alimentation/Pairing 5.0V CC, 300mA TX: 150 mA, Rx 80 mA 64 mm (L) x 22 mm (l) x 8 mm (h) 0.8oz. 1 Profils pris en charge Les services prise en charge par votre Casque d’écoute sont définis en tant que « Profils ».
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Avant de commencer Avertissement : Charger votre Casque d’écoute Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth et son chargeur possèdent tous deux des aimants, ce qui leur permet de s’emboîter l’un avec l’autre. Assurez-vous de conserver ces aimants à au moins 60 cm de vos disques durs ou tout autre support de stockage magnétique, vos moniteurs, vos téléviseurs, vos magnétoscopes, vos caméscopes, vos films de caméra, vos cartes de crédit, etc.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Avant de commencer Ajustement de l’oreillette Changement des écouteurs L’oreillette SoftHold a été conçue afin de permettre le port du casque sur l’oreille gauche comme sur l’oreille droite. Vous pouvez modifier la position de l’oreillette simplement en retournant l’oreillette et en l’insérant dans son emplacement, comme démontré ci-dessous. Le Casque est livré avec trois écouteurs interchangeables conçus pour convenir à la majorité des utilisateurs.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth Instructions de pairing pour les principaux téléphones équipés de la technologie Bluetooth Processus de pairing pour Nokia 6310 et 6310i 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. Pour des instructions spécifiques de pairing pour votre téléphone, repérez votre modèle dans la liste ci-dessous et consultez son manuel de l’utilisateur.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth 7. Sélectionnez « Belkin Headset [Casque Belkin] » pour débuter le pairing. 8. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 zéros). Vous verrez les témoins bleu et rouge clignoter pour ensuite voir seulement le témoin bleu clignoter toutes les trois secondes. Processus de pairing pour Nokia 3650 et N-Gage 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth 8. Votre téléphone recherchera et trouvera le « Belkin Headset [Casque Belkin] ». Processus de pairing pour Sony Ericsson T68i 1 9. Sélectionnez « Belkin Headset [Casque Belkin] » pour débuter le pairing. 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth 7. Sélectionnez « Hands-Free [Mains libres]» (assurezvous que les témoins bleu/rouge du Casque clignotent). Processus de pairing pour Sony Ericsson T610, T616, T618 1 8. Votre téléphone trouvera le Casque Belkin et l’inscrira dans la liste des « Foud Devices [Périphériques trouvés] ». 9. Sélectionnez « Belkin Headset [Casque Belkin] » pour débuter le pairing. 10.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth 6. Sélectionnez « My Hands-free [Mon Mains-libres] » et « Add a new hands-free device [Ajouter un nouveau périphérique mains-libres] ». Processus de pairing pour Sony Ericsson P800 1 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2 7. Votre téléphone trouvera le Casque Belkin et l’inscrire dans la liste des « Found Devices [Périphériques trouvés] ». 2. 8.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth 6. Sélectionnez « Auto », et sélectionnez ensuite le bouton « Add [Ajouter] ». Utilisation du Casque 1 7. Ensuite, le P800 détectera tous les périphériques Bluetooth pouvant être détectés et situés à proximité. Mettre le casque en mode marche/arrêt 2 8. Une fois que le P800 a détecté votre « Belkin Headset [Casque Belkin] », sélectionnez-le.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Pairing (association) avec Bluetooth un téléphone Bluetooth Réception d’un appel Contrôle du volume Pour prendre un appel, attendez que votre Casque sonne, et appuyez ensuite sur le bouton de conversation pour prendre l’appel. Pour l’oreille droite : Terminer un appel Pour diminuer le volume, poussez le bouton vers le bas. Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton de conversation en tout temps.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26 Information Avis de règlementation fréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles sur le plan de la réception radio ou télévision. Toutefois, nous ne pouvons garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28 Information Information F8T061 auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30 Information Les produits portant le label CE satisfont à la directive relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) et la directive sur la basse tension (72/23/EEC) publiées par la Commission de la Communauté européenne. L’accord avec cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes (le standard international équivalent est indiqué entre parenthèses).
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32 Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth™ Bluetooth™ Freisprech-Headset belkin.com Belkin Corporation Belkin GmbH 5501 West Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • États-Unis Tel: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Hanebergstrasse 2 80637 München • Allemagne Tel: +49 (0) 89 143405 0 Fax: +49 (0) 89 143405 100 Belkin Ltd.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34 Einführung 1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Vielen Dank für Ihren Kauf des Bluetooth FreisprechHeadsets von Belkin. Das Bluetooth Headset von Belkin ist ein Durchbruch in der kabellosen BluetoothTechnologie, mit dem Sie effizient kommunizieren können, wenn Ihr Handy über Bluetooth Technologie verfügt.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Einführung Systemanforderungen Spezifikationen Kompatibel mit allen Handys, die mit Bluetooth v1.1, ausgestattet sind, inkl.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Einführung integriert, 0 +/- adbi Stromversorgung/„Pairing“ 5.0V Gleichspannung, 300mA TX: 150mA, Rx 80mA 64mm (L) x 22mm (B) x 8mm (H) 0.8oz. 1 Unterstützte Profile Die Leistungen, die Ihr Headset unterstützen, sind als “Profile” definiert.
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Vorbereitung: Warnung: Das Bluetooth Freisprech-Headset und das Ladegerät verfügen über Magnete, mit denen sie einander anziehen können. Halten sie Magnete auf minimal 60 cm Abstand von Computerfestplatten und anderen magnetischen Speichermedien, Monitoren, Fersehern, Videorecordern, Videobändern, Kameras, Filmen, Kreditkarten, etc. Laden Sie Ihr Gerät auf.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Vorbereitung: Passen Sie den Ohrhörer an Austauch der Ohrstöpsel Der SoftHold-Ohrhörer ist so entworfen, dass er sowohl auf dem linken als auch auf dem rechten Ohr gut sitzt. Sie können die Position des Ohrhörers einfach ändern, indem Sie ihn, wie unten beschrieben, drehen und in der richtigen Position einrasten lassen. Das Headset hat drei austauschbare Ohrstöpsel, die so entworfen sind, dass sie für die meisten Ohrtypen geeignet sind.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12 „Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie Anleitung zum „Pairing“ von gängigen Handys mit Bluetooth-Technologie „Pairing“-Vorgang für Nokia 6310 und 6310i 1 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. Für eine genaue Anleitung zum „Pairing“ Ihres Handys suchen Sie unten Ihr Modell oder schauen Sie in der Gebrauchsanleitung Ihres Handy nach. 2 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie eingedrückt.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14 „Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie 7. Wählen Sie „Belkin-Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen. 8. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000” (4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LEDLeuchten nicht mehr rot und blau aufleuchten, sondern alle drei Sekunden blau. „Pairing“-Vorgang für Nokia 3650 und N-Gage 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet 2.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16 „Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie 8. Ihr Handy wird das „Belkin Headset” suchen und finden. 9. Wählen Sie „Belkin Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen. „Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson T68i 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie 10. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000” (4 Nullen) ein.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18 „Pairing“ mit einem Handy, mit Bluetooth-Technologie 8. Ihr Handy wird das Belkin Headset finden und unter „Found Devices” aufführen. 9. Wählen Sie „Belkin Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen. „Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson T610, T616, T618 1 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie 10. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000” (4 Nullen) ein.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20 „Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie 8. Wählen Sie „Belkin Headset”, um den „Pairing“-Vorgang zu veranlassen. „Pairing“-Vorgang für Sony Ericsson P800 1 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 9. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000” (4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LEDLeuchten nicht mehr rot und blau leuchten, sondern alle drei Sekunden blau aufleuchten. 2 2.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22 „Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie 6. Wählen Sie „Auto”, danach die „Add”-Taste. Benutzung Ihres Headsets 1 7. Wenn Sie das gemacht haben, wird P800 alle möglichen Bluetooth Geräte in seiner Reichweite entdecken. Ein- und Ausschalten Ihres Headsets 2 8. 9. 10. Wenn Ihr P800 Ihr „Belkin Headset“ erkannt hat, wählen Sie dieses aus.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 „Pairing“ mit einem Handy mit Bluetooth-Technologie Annahme eines Gespräches Lautstärkeregulierung Wenn Sie ein Gespräch annehmen wollen, warten Sie, bis Ihr Headset klingelt, drücken Sie dann den Gesprächsknopf einmal. Benutzung mit dem rechtem Ohr: Beendung eines Gespräches Um ein Gespräch zu beenden, drücken Sie den Gesprächsknopf zum entsprechenden Zeitpunkt des Gespräches.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26 Informationen Rechtliche Hinweise verursachen. Eine Garantie dafür, dass entsprechende Störungen am konkreten Installationsort ausgeschlossen sind kann nicht gegeben werden.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28 Informationen Informationen F8T061 auf den sich die Erklärung bezieht, in Einklang mit Teil 15 der FCC-Vorschriften steht. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädigenden Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jeder empfangenen Störung widerstehen können, einschließlich der Störungen, die einen unerwünschten Betrieb auslösen können.
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32 Bluetooth™ Freisprech-Headset Bluetooth™ Handsfree Headset belkin.com Belkin Corporation Belkin GmbH 5501 West Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA Tel: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Hanebergstrasse 2 80637 München • Deutschland Tel: +49 (0) 89 143405 0 Fax: +49 (0) 89 143405 100 Belkin Ltd.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34 Inleiding 1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Bluetooth handsfree headset van Belkin. Dankzij de baanbrekende draadloze Bluetooth-technologie kunt u heel doeltreffend communiceren via uw Bluetooth- telefoon.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Inleiding Systeemvereisten Technische gegevens Deze handsfree headset is geschikt voor alle telefoons met Bluetooth v1.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Inleiding Geïntegreerd, 0 +/- adbi Voeding/Pairing 5V DC, 300mA TX: 150mA, Rx 80mA 64 x 22 x 8 mm (l x b x h) 0.8oz. 1 Ondersteunde profielen De diensten die uw headset ondersteunt, heten ‘profielen’. Beschikbare profielen zijn o.a.: • Handsfree-profiel • Headset-profiel 3 4 5 *Het bereik is afhankelijk van de omgeving, het aantal gebruikers en het gebruik van andere draadloze apparaten in de directe nabijheid.
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Voordat u begint Waarschuwing: Deze Bluetooth handsfree headset en oplader zijn uitgerust met magneten waardoor ze met elkaar gekoppeld kunnen worden. Houd de magneten minstens 60cm verwijderd van de vaste schijfstations van uw computer en andere magnetische opslagmedia, monitoren, televisies, videorecorders, videobanden, camera’s, foto-rolletjes, creditcards, enz.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Voordat u begint Het oorstukje aanpassen Het verwisselen van de oordopjes Het SoftHold oorstukje is zo ontworpen dat hij zowel op uw linker als uw rechter oor comfortabel zit. U kunt de positie van het oorstukje aanpassen door het eenvoudigweg om te draaien en op zijn plaats vast te klikken zoals hieronder staat weergegeven. De headset wordt geleverd met drie verwisselbare oordopjes. Gebruik het type oordopje dat u het meest comfortabel vindt zitten.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12 Pairing met een Bluetooth-telefoon Pairing-instructies voor populaire Bluetooth-telefoons Pairing-proces voor Nokia 6310 en 6310i 1 1. Zorg ervoor dat uw headset is uitgeschakeld. 2 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los als u afwisselend een blauw en een rood lampje ziet oplichten.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14 Pairing met een Bluetooth-telefoon 6. Het pairing-proces voor Nokia 3650 en N-Gage 1 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 2 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten een blauw en een rood lampje ziet branden. Dit geeft aan dat de headset in pairing-modus staat.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16 Pairing met een Bluetooth-telefoon 7. Onder “Options” selecteert u “New Paired Devices” (Nieuwe gekoppelde apparaten). Het pairing-proces voor Sony Ericsson T68i 1 8. 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. Uw telefoon zal zoeken naar nieuwe apparaten en zal de headset van Belkin vinden. 2 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18 Pairing met een Bluetooth-telefoon 6. Selecteer “Phone Initiates” (Telefoon initieert). Het pairing-proces voor Sony Ericsson T610, T616, T618 1 7. Selecteer “Hands-Free” (controleer eerst of het lampje op uw headset blauw/rood knippert). 8. Uw telefoon zal de headset vinden en deze opnemen in het overzicht van gevonden apparaten (“Found Devices). 9. Selecteer “Belkin Headset” om de “pairing” te starten. 10.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20 Pairing met een Bluetooth-telefoon 6. Selecteer “My Hands-free” (Mijn handsfree) en “Add a new hands-free device” (Voeg een nieuw handsfree apparaat toe). Het pairing-proces voor Sony Ericsson P800 1 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 7. Uw telefoon zal de “Belkin headset” vinden en deze opnemen in het overzicht van gevonden apparaten (“Found Devices). 2 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22 Pairing met een Bluetooth-telefoon Pairing met een Bluetooth-telefoon Gebruik maken van uw headset 6. Selecteer “Auto” en selecteer vervolgens de knop “Add” (Toevoegen). De headset in- en uitschakelen 2 7. Zodra u dit gedaan hebt, zal de P800 alle beschikbare Bluetooth-apparaten binnen bereik opsporen. 3 8.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Pairing met een Bluetooth-telefoon Een gesprek aannemen Volumeregelaar Wacht totdat uw headset overgaat en neem vervolgens het gesprek aan door op de spreekknop te drukken. Informatie voor als u uw headset op uw rechter oor draagt: 1 2 Een gesprek beëindigen Als u het geluid van de headset harder wil zetten, duwt u de schakelaar omhoog. 3 U kunt een gesprek beëindigen door op de spreekknop te drukken.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26 Informatie Wettelijke voorschriften tevens uitstralen. Indien het niet volgens de aanwijzingen wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan het schadelijke storingen in radiocommunicatie veroorzaken. Dit sluit echter op geen enkele wijze de mogelijkheid uit dat in een bepaalde situatie toch interferentie optreedt.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28 Informatie Informatie F8T061 waarop deze verklaring van toepassing is, voldoen aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik van dit apparaat is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken en (2) dit apparaat dient alle hierop inwerkende storingen te accepteren waaronder begrepen storingen die een niet gewenste werking kunnen veroorzaken.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30 Informatie Producten die voorzien zijn van de CE-markering voldoen aan de R&TTE-richtlijn (1999/5/EC), EMC-richtlijn (89/336/EEC), en de Richtlijn voor laag voltage (73/23/EEC) uitgevaardigd door de Commissie van de Europese Gemeenschap.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32 Bluetooth™ Handsfree Headset Auricular Bluetooth™ manos libres belkin.com Belkin Corporation Belkin GmbH 5501 West Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA Tel: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Hanebergstrasse 2 80637 München • Duitsland Tel: +49 (0) 89 143405 0 Fax: +49 (0) 89 143405 100 Belkin Ltd.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34 Introducción 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Enhorabuena y gracias por la compra de su auricular Bluetooth manos libres de Belkin. El auricular aporta la avanzada tecnología inalámbrica Bluetooth que permite una eficiente comunicación con su teléfono compatible con tecnología Bluetooth. Por favor, lea este manual en profundidad para asegurarse de que obtiene el máximo rendimiento del producto.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Introducción Requisitos del sistema Especificaciones El auricular Bluetooh manos libres es compatible con todos los teléfonos Bluetooth v1.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Introducción Antena: integrada, 0 +/- adbi Indicador LED: alimentación/acoplamiento Cargador: 5.0V CC, 300mA Consumo de energía habitual: TX: 150mA, Rx 80mA Dimensiones: 64mm (L) x 22mm (A) x 8mm (A) Peso: 0.8oz. Perfiles válidos 1 Los servicios válidos para su auricular están definidos como “Perfiles”.
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Antes de empezar Atención: El auricular Bluetooth manos libres y el cargador tienen imanes que les permiten acoplarse unos con otros. Mantenga los imanes al menos a 60 cm del disco duro del ordenador y de otros medios de almacenamiento magnético, monitores, televisiones, vídeos, cintas de video, cámaras, tarjetas de crédido, etc.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Antes de empezar Ajuste el auricular Cómo cambiar los tapones El auricular SoftHold está diseñado para ajustarse a ambas orejas cómodamente. Puede cambiar la posición del auricular simplemente dándole la vuelta y colocándolo tal y como se describe más abajo. El auricular incluye tres tapones intercambiables que están diseñados para ajustarse sin problemas. Escoja el tapón que se ajuste más cómodamente a su tipo de oreja.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12 Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetooth Instrucciones para el acoplamiento de teléfonos compatibles con la tecnología Bluetooth El proceso de acoplamiento para Nokia 6310 y 6310i 1 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14 Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetooth 6. Su teléfono localizará el auricular de Belkin y lo añadirá a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados). El proceso de acoplamiento para Nokia 3650 y N-Gage 1 7. Seleccione “Auricular Belkin” para iniciar el acoplamiento. 8. Introduzca la contraseña o número pin “0000” (4 ceros).
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16 Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetooth 7. En “Options” (opciones), seleccione “New Paired Devices” (nuevos dispositivos acoplados). El proceso de acoplamiento para Sony Ericsson T68i 1 8. 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. Su teléfono buscará y localizará el “Belkin Headset” (auricular de Belkin). 2 2. 9. Seleccione “Auricular Belkin” para iniciar el acoplamiento. 10.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18 Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetooth 6. Seleccione “Phone Initiates” (activación del teléfono). El proceso de acoplamiento para Nokia 6310 y 6310i 1 7. Seleccione “Hands-Free” (manos libres). Asegúrese de que en su auricular se encienden luces azules/rojas. 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2 2. Mantenga presionado el botón de llamada.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20 Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetooth 6. El proceso de acoplamiento para Sony Ericsson P800 1 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul y roja.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22 Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetooth 6. Seleccione “Auto” y posteriormente “Add” (Añadir). Cómo utilizar su auricular 1 7. Una vez hecho esto, el P800 detectará todos los dispositivos Bluetooth que se encuentren a su alcance. Cómo encender y apagar el auricular 2 8.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Acoplamiento a un teléfono tecnológicamente compatible con Bluetooth Cómo contestar una llamada Control de volumen 1 Para contestar una llamada, espere a que el auricular suene y entonces presione el botón de llamada para responder. Si se coloca el auricular en la oreja derecha: 2 Cómo terminar una llamada Para aumentar el volumen del auricular, pulse la tecla de conmutación hacia arriba.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26 Información Normativas interferencias nocivas en zonas residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo conlas instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones de radio. De todos modos, no existen garantías de que las interferencias no ocurrirán en una instalación en particular.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28 Información Información F8T061 al que hace referencia la presente declaración, cumple con la sección 15 de las normativas de la FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32 Auricular Bluetooth™ manos libres Auricolare Bluetooth™ belkin.com Belkin Corporation Belkin GmbH 5501 West Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • EE.UU. Tel: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Hanebergstrasse 2 80637 München • Alemania Tel: +49 (0) 89 143405 0 Fax: +49 (0) 89 143405 100 Belkin Ltd.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34 Introduzione 1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Grazie per aver acquistato l’auricolare Bluetooth Belkin. L’auricolare è provvisto dell’innovativa tecnologia wireless Bluetooth che permette di comunicare in modo efficiente con telefoni che supportano la tecnologia Bluetooth.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 2 Introduzione Requisiti del sistema Specifiche Compatibile con tutti i telefoni dotati di tecnologia Bluetooth v1.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 4 Introduzione Integrata, 0 +/- 1 dBi Alimentazione/Abbinamento 5.0V DC, 300mA TX: 150mA, Rx 80mA 64mm (lung) x 22mm (largh) x 8mm (alt) 0.8oz. 1 Profili supportati I servizi supportati dall’auricolare sono definiti “profili”. I profili disponibili comprendono: • Hands-Free • Headset 3 4 5 * La copertura di 10m dipende dalle condizioni ambientali, dal numero di utenti e dalla presenza di altre periferiche wireless nelle immediate vicinanze.
P74500ea_F8T061_man.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 8 Prima di iniziare Avvertenza: Caricare l’auricolare L’ auricolare Bluetooth e il caricabatteria sono provvisti di calamite per permettervi di attaccarli l’uno all’altro. Tenere le calamite almeno a 60 cm di distanza dal disco rigido del computer e da altri dispositivi a memoria magnetica quali monitor, televisori, videoregistratori, videocassette, macchine fotografiche, rullini, carte di credito ecc.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 10 Prima di iniziare Sistemare l’auricolare Cambiare i tappi auricolari Il gancio auricolare SoftHold è stato studiato per adattarsi perfettamente ad entrambe le orecchie. Per cambiare la posizione del gancio auricolare è sufficiente ribaltarlo e fissarlo, facendolo scattare, come descritto di seguito . L’auricolare include tre tappi auricolari intercambiabili che si adattano ad ogni tipo di orecchio.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 12 Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth Istruzioni per l’abbinamento con i telefoni provvisti di tecnologia Bluetooth Abbinamento per Nokia 6310 e 6310i 1 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2 2. Tenere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che l’auricolare è acceso. Tenere premuto il tasto finchè le spie blu e rossa non si accendono alternatamente.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 14 Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth 7. Selezionare “Cuffia Belkin” (“Belkin Headset”) per iniziare l’abbinamento. Abbinamento per Nokia 3650 and N-Gage 1 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 8. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri). A questo punto gli indicatori LED passeranno da blu/rosso intermittente a blu intermittente con un intervallo di tre secondi. 2 2.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 16 Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth 7. In “Opzioni” selezionare “Nuovo dispositivo associato” (“New Paired Devices”). Abbinamento per Sony Ericsson T68i 1 8. 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. Il telefono cercherà ed identificherà la”cuffia Belkin”. 2 9. 2. Selezionare “cuffia Belkin” (“Belkin Headset”) per iniziare l’abbinamento. 10. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri).
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 18 Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth 7. Selezionare “Hands-Free” (assicurarsi che le spie rossa e blu lampeggino). Abbinamento per Sony Ericsson T610, T616, T618 1 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 8. Il telefono identificherà l’auricolare Belkin e lo riporterà nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”). 2 2. 9. Selezionare “Belkin Headset” per iniziare l’abbinamento. 10.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 20 Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth 7. Il telefono identificherà la “cuffia Belkin” e lo riporterà nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”). Abbinamento per Sony Ericsson P800 1 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 8. Selezionare “cuffia Belkin” (“Belkin Headset”) per iniziare l’abbinamento. 2 2. 9. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri).
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 22 Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth 6. Selezionare “Auto” e quindi premere il tasto “Aggiungi” (“Add”). Usare l’auricolare 1 7. Dopo aver fattio ciò, il P800 individuerà tutti i dispositiviBluetooth rintracciabili nel raggio d’azione. Accendere/Spegnere l’auricolare 2 8.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 24 Abbinamento con un telefono provvisto della tecnologia Bluetooth Rispondere ad una chiamata Controllo volume 1 Per rispondere ad una chiamata, attendere lo squillo dell’auricolare e quindi premere una volta il tasto chiamata/risposta. Per indossarlo sull’orecchio destro: 2 Per aumentare il volume dell’auricolare, alzare il tasto per il controllo del volume. 3 Per abbassare il volume dell’auricolare, abbassare il tasto per il controllo del volume.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 26 Informazioni Certificazioni conformità alle istruzioniquesta attrezzatura può causare interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva. Tuttavia, non c’è garanzia che in un’installazione particolare non si verifichino interferenze.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 28 Informazioni Informazioni F8T061 cui questa dichiarazione fa riferimento, è conforme alla sez. 15 delle norme FCC. Bisogna rispettare le seguenti condizioni d’uso: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese eventuali interferenze che possano causare un funzionamento anomalo.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 30 Informazioni I prodotti con il marchio CE sono conformi alla Direttiva R&TTE (1999/5/CE), alla direttiva EMC (89/336/CEE) e alla Direttiva per la Bassa Tensione (72/23/CEE) emesse dalla Commissione della Comunità Europea.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 32 Auricolare Bluetooth™ belkin.com Belkin Corporation Belkin GmbH 5501 West Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA Tel: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Hanebergstrasse 2 80637 München • Germania Tel: +49 (0) 89 143405 0 Fax: +49 (0) 89 143405 100 Belkin Ltd.
P74500ea_F8T061_man.qxd 2/6/04 3:49 PM Page 34 Bluetooth™ Hands-Free Headset belkin.com Belkin Corporation Belkin GmbH 5501 West Walnut Street Compton • CA • 90220-5221 • USA Tel: +1 310 898 1100 Fax: +1 310 898 1111 Hanebergstrasse 2 80637 München • Germany Tel: +49 (0) 89 143405 0 Fax: +49 (0) 89 143405 100 Belkin Ltd.