Koelkast Gebruiksaanwijzing Frigorífico Manual do Utilizador RSSE265K20W RSSE265K20S KSSE2620W RSSE265K30W EWWERQWEW NL PT
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven. De gebruikershandleiding zorgt voor een snel en veilig gebruik van het product.
1 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies 4 4 Voorbereiding 15 Algemene veiligheid ....................................5 Bedoeld gebruik ............................................ 8 Kinderveiligheid ............................................ 9 Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten .......... 9 Conformiteit met de RoHS-richtlijn ...... 9 Informatie op de verpakking ....................
1 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies WAARSCHUWING: Deze sectie bevat Beschadig de noodzakelijke koelmiddelstroom veiligheidsinstructies om circuit niet. risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het WAARSCHUWING:: niet naleven van deze Gebruik geen instructies resulteert in de elektrische nietigverklaring van alle apparaten welke mogelijke productgaranties.
Veiligheids-en omgevingsinstructies 1.1. Algemene veiligheid • Dit product mag niet worden gebruikt door personen met fysieke, gevoelsmatige en mentale handicaps, door personen met onvoldoende kennis en ervaring of door kinderen. Het apparaat mag enkel worden gebruikt door dergelijke personen als ze onder toezicht en instructies staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Veiligheids-en omgevingsinstructies 1 • 1 • • • • Gebruik geen stoom of stoomreinigers om de koelkast te reinigen en het ijs te smelten. Stoom kan in contact komen met de geëlektrificeerde zones en kortsluitingen of elektrische schokken veroorzaken! U mag het product niet reinigen door er water op te verstuiven of te gieten! Gevaar van elektrische schokken! Als er een defect optreedt, mag u het product niet gebruiken want dit kan elektrische schokken veroorzaken.
Veiligheids-en omgevingsinstructies • • • • • kunnen branden of ontploffen. Bewaar geen ontvlambaar materiaal en producten met ontvlambaar gas (sprays, etc.) in de koelkast. Plaats geen containers met vloeistof bovenop het product. Water spatten op een geëlektrificeerd onderdeel kan elektrische schokken veroorzaken en fataal aflopen. Het product blootstellen aan regen, sneeuw, zonlicht en wind veroorzaakt elektrisch gevaar. Als u het product verplaatst, mag u er niet aan trekken bij het handvat.
Veiligheids-en omgevingsinstructies van de leidingen. De 1.1.2 Voor modellen watertemperatuur met een waterfontein bedrijfsinterval moet • De druk van de koud minimum 33°F (0,6°C) waterinlaat mag en maximum 100°F maximum 90psi (6,2 (38°C) zijn. bar) bedragen. Als uw waterdruk hoger is dan • Gebruik enkel drinkwater. 80psi (5,5 bar) moet u een drukbegrenzer 1.2. Bedoeld gebruik gebruiken in uw • Dit product is netwerk. Als u niet weet ontworpen voor hoe u uw waterdruk huishoudelijk gebruik.
Veiligheids-en omgevingsinstructies Originele reserveonderdelen worden geleverd gedurende een periode van 10 jaar vanaf de product aankoopdatum. 1.3. Kinderveiligheid • Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. • Laat kinderen nooit spelen met het product. • Als de deur van het product voorzien is van een slot moet u ze uit de buurt van kinderen houden. 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten • apparatuur.
2 Installatie 1 *7 *2 9 *8 *8 *10 3 4 5 6 1. Thermostaatknop 6. Afstelbare poten 2. Schappen in de koelkast 7. Boter- en kaasvak 3. Afvoerkanaal dooiwater 8. Deurrekje afvoerpijp 9. Eierrekken 4. Deksel groentelade 10. Flessenrek 5. Groenteladen * Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
3 Installatie 3.1. Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast 3.2. Voordat u de koelkast inschakelt, 1. Uw koelkast moet van de stroom zijn afgesloten. Voor het vervoer van uw koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd. 2. Voordat deze wordt verpakt, moeten schappen, accessoires, groentelade, enz. in de koelkast worden vastgemaakt met tape en beschermd zijn tegen stoten.
Installatie • De condensator van uw apparaat bevindt zich aan de achterzijde, zoals hieronder afgebeeld. Om energiezuiniger te zijn met minder energieverbruik trekt u de condensator naar uzelf toe, zoals aangegeven op onderstaande afbeelding. * Is mogelijk niet beschikbaar in alle modellen 2-b PULL PULL initial position 3.3. Elektrische aansluiting Sluit uw apparaat aan op een geaard stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit.
Installatie Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de 3.5. Stelvoetjes aanpassen elektrische stekker af. Indien het apparaat Wanneer uw koelkast niet waterpas is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot staat; dan onbruikbaar maken om kinderen U kunt uw koelkast waterpas stellen tegen gevaar te beschermen. door aan de stelvoetjes te draaien Plaatsing en installatie zoals getoond in de afbeelding.
Installatie 1 8 2 7 3 6 4 9 5 11 12 10 16 15 14 13 14 / 23 NL 17 Koelkast/Gebruikershandleiding
4 Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn. In verband met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
5 Gebruik van uw koelkast/diepvriezer Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de binnentemperatuur. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen; • Seizoenstemperaturen, • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan, • Etenswaar dat in de koelkast wordt geplaatst zonder dat deze tot kamertemperatuur is zijn afgekoeld, • De plaats van de koelkast in de kamer De werkingstemperatuur wordt (bijv.
Gebruik van uw koelkast 5.1. Koelen 5.2. Het plaatsen van de levensmiddelen Bewaren van voedsel Het koelkastgedeelte dient voor het Eierrek Eieren bewaren van verse etenswaren en Levensmiddelen dranken. Schappen in pannen, bedekte Bewaar melkproducten in het daartoe van het borden, gesloten bedoelde vak in de koelkast/diepvriezer. koelgedeelte bakjes Flessen kunnen in de flessenhouder worden gezet of in het flessenvak van de Kleine en verpakte deur.
6 Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. AVERTISSEMENT: Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur. B • N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs, de savon, de produits nettoyage domestiques, d’essence, de carburant, du cirage ou des substances similaires pour le nettoyage du produit. • Faites dissoudre une cuillérée à café de bicarbonate dans de l’eau. Trempez un morceau de tissu dans cette eau et essorez-le.
7 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet. • De stekker is niet volledig ingevoerd. >>> Voer de stekker volledig in het stopcontact.
Probleemoplossing De koelkast schakelt te vaak in of schakelt te lang in. • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
Probleemoplossing De temperatuur in het koelvak of de diepvriezer is te hoog. • De temperatuur in het koelvak is bijzonder hoog ingesteld. >>> De temperatuurinstelling in het koelvak beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Wijzig de temperatuur in het koel- of vriesvak en wacht tot de relevante compartimenten de ingestelde temperatuur bereiken. • De deuren werden vaak geopend of open gehouden voor lange perioden. >>> Open de deur niet te vaak. • De deur kan op een kier staan. >>> Sluit de deur volledig.
Probleemoplossing De binnenzijde ruikt slecht. • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. >>> Maak de binnenzijde regelmatig schoon met een spons, warm water en koolzuurhoudend water. • Sommige containers en verpakkingsmateriaal kunnen geurtjes afgeven. >>> Gebruik de containers en het verpakkingsmateriaal zonder geurtjes. • De etenswaren werden in niet afgedekte containers geplaatst. >>> Bewaar de etenswaren in afgedekte containers.
Frigorífico Manual do Utilizador EWWERQWEW PT
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto. O guia do utilizador assegura a utilização rápida e segura do produto. • Ler o guia do utilizador antes de instalar e operar com o produto.
Conteúdo 1 Instruções de segurança e ambientais 4 4 Preparação 1.1. Segurança geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1.1 Advertência HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1.2 Para modelos com dispensador de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2. Utilização prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3. Segurança das crianças . . . . . . . . . . . . . 6 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos . . . . 7 1.5.
1 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto. • Este produto não deve ser usado 1.1. Segurança geral AVISO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de proteção do aparelho ou na estrutura embutida, sem obstruções.
Instruções de segurança e ambientais traseira do seu produto com placas de circuitos impressos electrónicos no interior estiver aberta (tampa da placa de circuito electrónico impresso) (1). 1 • • • Em caso de mau funcionamento, • • • • • não usar o produto, porque pode provocar um choque eléctrico. Contactar a assistência autorizada antes de fazer alguma coisa. Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado.
Instruções de segurança e ambientais C 1.2. Utilização prevista A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás usado no produto. • Este produto é concebido para 1.1.2 Para modelos com dispensador de água • • A pressão para a entrada de água fria deve ser no máximo de 90 psi (6,2 bar). Se a sua pressão de água exceder 80 psi (5,5 bar), utilize uma válvula limitadora de pressão no seu sistema de alimentação.
Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Este produto foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são adequados para reciclagem. Não eliminar os resíduos como resíduos domésticos normais ou outros no fim da vida útil.
2 Frigorífico 1 *7 *2 9 *8 *8 *10 3 4 5 6 1. Botão do termóstato 2. Prateleiras Amovíveis 3. Vareta de descarga da água de descongelação 4. Tampa da gaveta para frutos e legumes 5. Gavetas para frutos e legumes 6. Pés Frontais Ajustáveis 7. Seções Da Manteiga & Cheese 8. Prateleiras Da Porta Ajustável 9. Bandeja Do Ovo 10.
3 Instalação Bque oPorfabricante favor, lembre-se de não pode ser 3.2.Antes de funcionar o seu frigorífico responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. 3.1. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado. 2. As prateleiras, acessórios, gaveta para frutas e legumes, etc.
Instalação algum ruído, mesmo que o compressor não esteja a funcionar, o que é perfeitamente normal. 6. As arestas da frente do frigorífico podem ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas são projectadas para ficarem quentes, a fim de evitar a condensação. 3.3.Ligação eléctrica Ligue o seu produto a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível com a capacidade apropriada. Importante: • A ligação deve estar em concordância com os regulamentos nacionais.
Instalação Inverter as portas Proceda em ordem numérica.
4 Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar. • A temperatura ambiente do compartimento onde está instalado o seu frigorífico não deve ser inferior a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado em atenção à sua eficiência.
5 Utilizar o seu refrigerador/congelador Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização.
Utilizar o produto 5.1. Arrefecimento 5.2.Colocação dos alimentos Armazenamento de alimentos Bandeja para O compartimento do frigorífico Ovo ovos destinase a armazenar, durante um curto período de tempo, alimentos frescos e A l i m e n t o s bebidas. Prateleiras do em panelas, Guarde os produtos lácteos no compartimento pratos cobertos compartimento destinado para o efeito do frigorífico e recipientes no refrigerador/congelador.
Utilizar o produto 5.3.Aviso de porta aberta Ajuste dos pés 5.4. Substituir a lâmpada de iluminação Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o pé é baixado quando roda na direcção da seta preta e levantado quando roda na direcção oposta. Peça ajuda a alguém para erguer ligeiramente o frigorífico, facilitará este processo.
6 Manutenção e limpeza Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. RECOMENDAÇÕES: Desligar a alimentação antes de limpar o frigorífico. • Não usar água clorada ou B • Não usar ferramentas afiadas e • • • • • abrasivas, sabão, materiais de limpeza doméstica, detergentes, gás, gasolina, vernizes e substâncias similares para limpar. Para produtos não No Frost, gotas de água e uma congelação com a largura de um dedo podem ocorrer na parede posterior do compartimento do frigorífico.
7. Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está a funcionar. • A ficha de alimentação não está totalmente ajustada. >>> Ligála para a ajustar completamente à tomada.
Resolução de problemas O frigorífico funciona muito frequentemente ou por muito tempo. • O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. • O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
Resolução de problemas A temperatura no refrigerador ou congelador é demasiado elevada. • A temperatura do • • • • Vibração ou ruído. • O chão não está nivelado ou compartimento de refrigeração está definida para um grau muito elevado. >>> A definição de temperatura do compartimento de refrigeração influencia a temperatura do compartimento de congelação.
Resolução de problemas Há condensação no exterior do produto ou entre as portas. • O meio ambiente pode estar húmido, isto é perfeitamente normal com tempo húmido. >>> A condensação dissipa quando a humidade diminuir. O interior cheira mal. • O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma esponja, água quente e água com carbonato. • Alguns recipientes e materiais de embalagem podem provocar odores. >>> Usar recipientes e materiais de embalagem isentos de odor.
57 7915 0000/AG 3/3 www.beko.