Quick Start Guide (Check out behringer.
ULTRAGAIN PRO MIC2200 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 9 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Quick Start Guide ULTRAGAIN PRO MIC2200 Controls (EN) Controls (1) (4) (10) (15) (1) This +48 V switch activates the +48 V phantom power circuit that uses the signal leads to supply condenser microphones with the required operating voltage. (2) Use the MIC/LINE switch to toggle between MIC and LINE modes. When the switch is pressed, the unit works in MIC mode (now you can press the +48 V switch if required; in LINE mode this function is disabled).
10 11 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Quick Start Guide ULTRAGAIN PRO MIC2200 Controles (ES) Controles (1) Con el conmutador +48 V se activa la alimentación fantasma de +48 V. Los micrófonos a condensador obtienen de esta manera la tensión de alimentación necesaria. (10) El conmutador x10 conmuta el rango de frecuencias del control FREQUENCY de 1 KHz a 20 KHz. De esta manera se manipulan especialmente las frecuencias altas.
12 13 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Quick Start Guide ULTRAGAIN PRO MIC2200 Regler (DE) Regler (1) Mit dem +48 V-Schalter wird die +48 V- oder Phantomspeisung aktiviert. Kondensatormikrofone erhalten nun über die Signalleitungen die erforderliche Betriebsspannung. (2) Mit dem MIC/LINE-Schalter wird zwischen dem MIC- und dem LINE-Modus umgeschaltet. Ist der Schalter gedrückt, arbeitet das Gerät im MICModus. Der +48 V-Schalter kann nun auf Wunsch aktiviert werden.
14 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Quick Start Guide Specifications Audio Input Microphone Connectors Type Impedance Maximum input level CMRR Line Connectors Type Impedance Maximum input level CMRR Indicators Clip XLR transformerless, DC-decoupled input 3 k Ohms balanced +10 dBu balanced and unbalanced typ. 40 dB, >55 dB @ 1 kHz XLR and 1/4" jack transformerless, DC-decoupled input 60 kOhms balanced +23 dBu balanced and unbalanced typ.
16 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Quick Start Guide Caractéristiques techniques Entrées Audio Micro Connexions Type Impédance Niveau d’entrée max. Taux de réjection de mode commun Ligne Connexions Type Impédance Niveau d’entrée max. Taux de réjection de mode commun Clip typ. 40 dB, >55 dB @ 1 kHz connecteur XLR et jack 6,3 mm entrée découplée CC sans transformateur 60 kOhms symétrique +23 dBu symétrique et asymétrique typ.
18 ULTRAGAIN PRO MIC2200 Quick Start Guide Other important information Dados técnicos Entradas Audio Microfone Ligações Tipo Impedância Máx. Nível de entrada CMRR Linha Ligações Tipo Impedância Máx.
We Hear You