ULTRA-DI DI600P Welcome to Behringer Thank you for showing confidence in Behringer products by purchasing the ULTRA-DI DI600P. The DI600P is a high-performance passive direct injection box. ◊ Please read the safety instructions that appear at the end of this document. Being on stage or in the studio, musicians often look for ways to connect certain signal sources directly to the mixing console.
ULTRA-DI DI600P (1) Use the INPUT (¼" TS) connector for connecting signal sources. (2) OUTPUT (¼" TS). This is the unbalanced parallel output. Connect it to the input of your backline or monitor amplifier. Because the connectors (1) and (2) are wired in parallel, the OUTPUT connector can be used both as an input and as a direct unbalanced output of the INPUT signal. For the latter, you can for example connect output with the input of a monitor amplifier. ULTRA-DI DI600P Applications 2.
4 ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P 2.2 Taking a signal from a speaker output + (red/positive) In Out -30 dB! - (black/negative) Fig. 3: Connection to a power amp output Sometimes, you want to take a signal directly from a speaker output, even though just one speaker output is available.
Bienvenido a Behringer Gracias por brindarnos su confianza al adquirir la ULTRA-DI DI600P de Behringer. La DI600P es una caja de inyección directa pasiva de alto rendimiento. ◊ Læs venligst sikkerhedanvisningerne i slutningen af dette dokument. Tanto en el escenario como en estudio, a veces los músicos deben conectar ciertas señales directamente a la mesa de mezclas, debido a las obvias ventajas que esto supone. Sin embargo, existen algunos obstáculos técnicos que dificultan dicha conexión.
8 ULTRA-DI DI600P 2.2 Tomar la señal de una salida de altavoz [Consulte la página 4 para ver la imagen] Fig. 3: Conexión a la salida de un amplificador Algunas veces es necesario tomar la señal directamente de un amplificador, incluso cuando sólo hay una salida de altavoz disponible.
Bienvenue Chez Behringer Merci de la confiance que vous accordée aux produits Behringer en achetant l’ULTRA-DI DI600P, une boîte de directe passive à hautes performances. ◊ Veuillez lire les consignes de sécurité à la fin de ce document. Sur scène comme en studio, il arrive souvent que l’on veuille raccorder diverses sources audio directement avec la table de mixage.
12 ULTRA-DI DI600P 2.2 Récupérer un signal haut-parleur [Veuillez voir la page 4 pour l'image] Fig. 3: Liaison via la sortie haut-parleur d’un ampli Parfois, il est nécessaire de récupérer le signal source directement à la sortie haut-parleur d’un ampli, même si ce dernier n’en possède qu’une seule.
Willkommen bei Behringer Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer Produkte, das Sie mit dem Kauf der ULTRA-DI DI600P zum Ausdruck gebracht haben. Die DI600P ist eine leistungsfähige passive DI-Box. ◊ Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise am Ende dieses Dokuments. Auf der Bühne und im Studio kommt es immer wieder vor, dass man bestimmte Klangquellen gerne direkt mit dem Mischpult verbinden möchte. Obwohl dies einige Vorteile bietet, gilt es doch ein paar technische Hürden zu nehmen. Keyboards z. B.
16 ULTRA-DI DI600P 2.2 Abgreifen eines Lautsprechersignals [Das Bild finden Sie auf Seite 4] Abb. 3: Anschluss an einen Verstärkerausgang Manchmal soll ein Signal hinter dem Verstärker abgegriffen werden, um dessen Klang mit zu übertragen, obwohl lediglich ein Lautsprecherausgang vorhanden ist. Wenn Sie den INST/AMPSchalter auf AMP setzen, können Sie einen Verstärkerausgang mit Ihrem Mischpult verbinden (bis zu 3.
Bem-Vindo à Behringer Muito obrigado pela confiança que depositou em nós ao adquirir a ULTRA-DI DI600P da Behringer. O DI600P é uma DI box passiva de alta performance. ◊ Por favor, leia as instruções de segurança no final deste documento. Quer seja no palco, quer seja em estúdio acontece com frequência querermos ligar determinadas fontes de som directamente à mesa de mistura. Embora isto ofereça algumas vantagens, existem vários obstáculos técnicos. Os teclados p. ex.
20 ULTRA-DI DI600P 2.2 Intercepção de um sinal de uma saída de altifalantes [Consulte a página 4 para a imagem] Fig. 3: Ligação a uma saída de amplificador Às vezes, é desejável desgastar um sinal directamente na saída do altifalante, mesmo se só está disponível uma saída de altifalante. Se ligar o interruptor INST/AMP em AMP, pode ligar uma saída do amplificador com a sua mesa de mistura (até 3.
Benvenuti in Behringer Vi ringraziamo della fiducia nei prodotti BEHRINGER che ci avete dimostrato acquistando ULTRA-DI DI600P. DI600P è una DI Box passiva ad alte prestazioni. ◊ Si prega di leggere le avvertenze sulla sicurezza alla fine del presente documento. Sul palcoscenico e in studio capitano sempre situazioni nelle quali desiderereste collegare direttamente con il mixer determinate sorgenti sonore. Nonostante ciò offra parecchi vantaggi, ci sono sempre alcuni ostacoli tecnici da superare. Per es.
24 ULTRA-DI DI600P 2.2 Prelievo di un segnale da un’uscita di un altoparlante [Si prega di vedere pagina 4 per l'immagine] Fig 3: Collegamento ad un’uscita dell’amplificatore Talvolta sarebbe auspicabile prelevare un segnale direttamente dall’uscita dell’altoparlante, anche se ne è disponibile soltanto una. Portando il commutatore INST/AMP in posizione AMP, sarà possibile collegare l’uscita di un amplificatore con il banco di missaggio (max. 3.
Welkom bij Behringer Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Behringer producten, waarvan u door de aankoop van de ULTRA-DI DI600P blijk geeft. Bij de DI600P gaat het om een passieve DI-Box met hoge prestatie. ◊ Lees de veiligheidsaanwijzingen op het einde van dit document. Op het podium en in de studio treden er steeds weer situaties op, waarin men bepaalde geluidsbronnen graag direct met het mengpaneel zou willen verbinden.
28 ULTRA-DI DI600P 2.2 Het aftakken van een signaal van een luidsprekeruitgang [Zie pagina 4 voor de afbeelding] Afb. 3: De aansluiting op een versterkeruitgang Soms wil men graag een signaal direct van de luidsprekeruitgang halen, ook wanneer slechts een luidsprekeruitgang beschikbaar is. Wanneer u de INST/AMP-schakelaar op AMP zet, kunt u een versterkeruitgang met uw mengpaneel verbinden (tot aan 3.
Välkommen till Behringer Ett stort tack för det förtroende för Behringers produkter som du visar oss genom att köpa ULTRA-DI DI600P. Hos DI600P rör det sig om en passiv högpresterande DI-Box. ◊ Läs igenom säkerhetsanvisningarna i slutet av detta dokument. ULTRA-DI DI600P 31 (4) Med GND LIFT (ground lift) kan du separera jordanslutningen hos en. (5) ingång resp. en utgång fullständigt från varandra.
32 ULTRA-DI DI600P 2.2 Hämta en signal från en högtalarutgång [Se sidan 4 för bilden] Bild 3: Anslutning till en förstärkarutgång Ibland vill man fånga upp en signal direkt från högtalarutgången, även då endast en högtalarutgång står till förfogande. Om INST/AMPreglaget ställs på AMP kan en förstärkarutgång anslutas till mixern (upp till 3.
Witamy w Behringer Dziękujemy za zaufanie do produktów firmy Behringer, jakie okazali na Państwo kupując urządzenie ULTRA-DI DI600P. DI600P to pasywny DI-Box o wysokiej wydajności. ◊ Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa znajdujących się na końcu dokumentu. Na scenie i w studiu coraz częściej pojawia się potrzeba podłączenia określonych źródeł dźwięku bezpośrednio do stołu mikserskiego. Chociaż ma to szereg zalet, należy rozwiązać kilka problemów technicznych. Np.
36 ULTRA-DI DI600P 2.2 Podłączanie sygnału głośnika [Zobacz zdjęcie na stronie 4] Rys. 3: Podłączenie do wyjścia wzmacniacza Czasami zachodzi potrzeba odgałęzienia sygnału bezpośrednio od wyjścia głośnika, nawet gdy dostępne jest tylko jedno wyjście głośnika. Po ustawieniu przełącznika INST/AMP w położenie AMP można połączyć wyjście wzmacniacza ze stołem mikserskim (do 3.
38 ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P 39 LEGAL DISCLAIMER Specifications Frequency response 40 Hz (-3 dB) to 20 kHz THD+N (Distortion) 0.003% @ 1 kHz, input level +4 dBu Input ¼" TS (unbalanced) Level change (input output) -20 dB Output Balanced XLR Impedance ratio (input output) 110 : 1 INST/AMP switch 30 dB pad Filter switch Low pass @ 7.5 kHz (-3 dB) Dimensions (H x W x D) 1.4 x 3.75 x 5" (35 x 95 x 128 mm) Weight approx. 0.66 lbs (0.
40 ULTRA-DI DI600P DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
42 ULTRA-DI DI600P WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
44 ULTRA-DI DI600P Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/ 863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
46 ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P 47
We Hear You