Manual

(EN) 1. Power Supply
Phantom power (+48 V) is required to operate your microphone. We assume no liability for
damage caused to your B-5 through deective phantom power. Before activating phantom
power, mute your playback system and connect the B-5 to the microphone input of your mixing
console. After activating phantom power, the B-5 requires several seconds to stabilize itself.
2. Richtcharakteristik
Your B-5 was delivered with two capsules allowing dierent pickup patterns:
cardioid ( ) and omnidirectional ( ).
If you use the cardioid pattern capsule, the pickup pattern is such that the sound produced by
sources located in front of the mic is strongly picked up, while sound sources to the side are
picked up less pronouncedly. Therefore, the cardioid pattern capsule is ideal for directional
pickup of acoustic instruments. It is often used in recording situations in which several sound
sources are present. Since this capsule selectively tones down the pickup of sounds located to the
side of the microphone, this way you can achieve good separation of sound sources, thus easily
avoiding feedback.
The so-called proximity eect is typical for microphones with the cardioid pickup pattern.
Depending on the distance between the microphone and the sound source, a slight increase in
the lower frequency range occurs. The shorter the distance, the more pronounced this eect. By
cleverly selecting the position and the angle of your microphone, you can eectively manipulate
the proximity eect and thus aect how your recording sounds. Experiment with various
positions in order to gain more experience.
The proximity eect does not occur with the capsule featuring the omnidirectional pickup
pattern; its strength is its ultra-linear frequency response. With this pickup pattern, your B-5
picks up a large portion of diuse ambience sound and is therefore particularly well suited for
atmospherical, natural-sounding recordings. Similarly, you can also use the omnidirectional
pickup pattern capsule in situations in which several sound sources (e. g. a group of singers) need
to be picked up together.
3. Low Cut-Filter and Level Attenuation (-10 dB)
The B-5 features a switchable low-cut lter that eliminates low-frequency noise such as oor
rumble. Set the switch to its middle position to activate the low-cut lter.
For situations in which the microphone is exposed to extremely high sound
pressure levels, the B-5 features a switchable level attenuation (“pad”).
When the switch is in its “-10 dB” position, the level attenuation is activated.
When the switch is in its top-most position, the signal is not inuenced in any way.
4. Microphone Installation
To properly attach your microphone to a microphone stand, a clamp is included.
First screw this clamp onto your stand before attaching the microphone itself.
(ES) 1. Alimentación
Se necesita una alimentación fantasma de +48 V para operar con el micrófono. No nos
haremos responsables de ningún daño causado al B-5 achacables a una alimentación
fantasma defectuosa.
Antes de activar la alimentación fantasma, ponga en silencio su sistema de reproducción
y conecte el B-5 a la entrada de micfono de su mesa de mezclas. Después de activar la
alimentación fantasma, el B-5 necesita varios segundos para estabilizarse.
2. Características del Fonocaptor
Su B-5 se entrega con dos cápsulas que permiten diferentes patrones de fonocaptor:
cardioide ( ) y omnidireccional ( ).
Si utilizar la cápsula de patrón cardioide, el fonocaptor tiene la característica de que el
sonido producido por fuentes localizadas delante del micrófono se recoge fuertemente,
mientras que las fuentes de sonido que provienen de los lados se recogen más débilmente.
Por tanto, la cápsula de patrón cardioide es ideal para recoger direccionalmente los
sonidos de los instrumentos acústicos.
Se utiliza a menudo en situaciones de grabación donde existen varias fuentes de sonido.
Si esta cápsula reduce los sonidos localizados a los lados del micfono, puede lograr una
buena separación de fuentes de sonido, evitando fácilmente la realimentación.
El llamado efecto de proximidad es típico de los micrófonos con un patrón
de captura cardioide.
Dependiendo de la distancia entre el micfono y la fuente de sonido, se produce un
ligero incremento del rango de frecuencia más bajo. Cuanto más corta sea la distancia,
más pronunciado será este efecto. Seleccionado inteligentemente la posicn física y el
ángulo del micrófono, puede manipular el efecto de proximidad y, por tanto, modicar
sus grabaciones. Experimente con varias posiciones para adquirir más experiencia.
El efecto de proximidad no ocurre con la cápsula de características omnidireccionales;
su punto fuerte es su respuesta de frecuencia nivelada y lineal. Con estas caractesticas,
su B-5 graba el sonido ambiente y es particularmente adecuado para grabaciones al aire
libre o de sonidos naturales.
De forma similar, puede utilizar la cápsula de patrón omnidireccional en situaciones en las
que necesita grabar varias fuentes de sonido a la vez (por ejemplo, un grupo de cantantes).
3. Filtro Low-Cut y Reduccn de Nivel (-10 dB)
El B-5 dispone de un ltro low-cut seleccionable que le permite evitar la grabación
de ruidos de baja frecuencia y sonido subsónico. Ponga el interruptor en posición media
para activar el ltro low-cut.
En situaciones en las que el micrófono esté expuesto a niveles de presn acústica altos,
el B-5 dispone de una función de atenuación de nivel seleccionable. Cuando el interruptor
esté en posición “-10 dB” position, la funcn de atenuación de nivel estará activada.
Cuando el interruptor esté en su posicn más alta, la señal no estará inuenciada o
procesada de ninguna forma.
4. Instalación del Micrófono
Para ajustar adecuadamente su micrófono al soportes, se incluye una abrazadera.
En primer lugar, atornille esta abrazadera al soporte antes de colocar el micfono.
5. Changing Microphone Capsules
When your B-5 leaves the assembly plant, it has the cardioid pickup pattern capsule screwed
onto its shaft. To loosen the capsule, hold the shaft rmly and unscrew the capsule turning it
counter-clockwise.
When installing a capsule, please make sure to handle both the capsule and the
microphone shaft with attention and care to avoid damaging the screw thread. In no
situation should you ever apply excessive force.
6. Audio Connection
To connect the B-5 to your equipment, use a balanced XLR microphone cable with the following
pin assignment: Pin 1 = shielding, pin 2 = +, pin 3 = -. Since all contact points of the B-5 are
gold-plated, your microphone cable too should feature gold-plated connectors, if possible.
7. Level Setting/Adjusting the Basic Sound
Adjust the gain control in the microphone channel of your mixing console so that the peak LED
lights up only occasionally or never at all. The EQ controls in the microphone channel should be
set to mid-travel position to start with; low-cut lter and level attenuation should be o. Try
to achieve the desired sound by experimenting with the microphone position. Often, it will be
useful to set up acoustic barriers (“baes) at various angles towards the signal source. Only
when the desired basic sound has been achieved, should you start using equalizers and signal
processors, if any at all. Remember: less is often more!
0 dB
-5 dB
-10 dB
-15 dB
-20 dB
-25 dB
-30 dB
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
30˚
210˚
240˚
270˚
300˚
330˚
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
Polar pattern (cardioid)
dB
20.0
10.0
-10.0
-20.0
50.0 100.0
Low cut
1000.0 10k 15k 20k Hz
0.0
Frequency response (cardioid)
5. Cambio de las Cápsulas del Micrófono
Cuando su B-5 sale de fábrica, tiene la cápsula de patrón cardioide atornillada a su mango. Para
soltar la cápsula, sujete rmemente el mango y desatornille la cápsula girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Cuando instale una cápsula, aserese de sujetar tanto la cápsula como el mango del
micrófono con cuidado para evitar dañar la cabeza del tornillo. Nunca debe utilizar
una fuerza excesiva.
6. Conexión de Audio
Para conectar el B-5 a su equipo, utilice un cable de micfono XLR balanceado con la siguiente
alineación de pines: Pin 1 = pantalla, Pin 2 = +, Pin 3 = -. Puesto que todos los puntos de
contacto están chapados en oro, su cable de micrófono deberia, si es posible, disponer de
conectores revestidos también en oro.
7. Ajustede Nivel/Ajuste de Sonido Básico
Ajuste el control de ganacia en el canal de micfono de su mesa de mezclas de tal forma que el LED
Peak se encienda ocasionalmente o nunca. Los controles del ecualizador en el canal del micrófono
deben estar en posición media en primer lugar; el ltro low-cut y el atenuador de nivel deben
estar apagados. Pruebe a lograr el sonido deseado experimentando con la posición del micrófono.
A menudo es de gran ayuda colocar pantallas insonorizantes (“baes) en varios ángulos respecto
a la fuente de sal. Una vez que logre el sonido deseado, puede empezar a utilizar ecualizadores y
procesadores de señal, si es que existen. Recuerde: ¡menos es a veces más!
0 dB
-5 dB
-10 dB
-15 dB
-20 dB
-25 dB
-30 dB
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
30˚
210˚
240˚
270˚
300˚
330˚
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
Patrón polar (cardioide)
Respuesta de frecuencia (cardioide)
dB
20.0
10.0
-10.0
-20.0
50.0 100.0
Low cut
1000.0 10k 15k 20k Hz
0.0
Polar pattern (omnidirectional)
Frequency response (omnidirectional)
dB
20.0
10.0
-10.0
-20.0
50.0 100.0 1000.0 10k 15k 20k Hz
0.0
Low cut
8. Specications
Transducer type true condenser, 18 mm (0.71") single diaphragm
Operating Principle
Cardioid pressure gradient
Omnidirectional pressure operated
Polar pattern 1 x cardioid
1 x omnidirectional, exchangeable
Connection gold-plated balanced XLR connector
Open Circuit Sensitivity (at 1 kHz)
Cardioid -38 dBV (0 dBV = 1 V/Pa), 12.6 mV/Pa
Omnidirectional -40 dBV (0 dBV = 1 V/Pa), 10 mV/Pa
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Level attenuation -10 dB (switchable)
Low-cut lter 6 dB/oct. at 150 Hz (switchable)
Max. SPL (1% THD @ 1 kHz) 140 dB (0 dB), 150 dB (-10 dB)
Equivalent SPL (IEC 651) 16 dB-A (cardioid), 18 dB-A (omnidir.)
0 dB
-5 dB
-10 dB
-15 dB
-20 dB
-25 dB
-30 dB
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
30˚
210˚
240˚
270˚
300˚
330˚
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
0 dB
-5 dB
-10 dB
-15 dB
-20 dB
-25 dB
-30 dB
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
30˚
210˚
240˚
270˚
300˚
330˚
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
Patrón polar (omnidireccional)
dB
20.0
10.0
-10.0
-20.0
50.0 100.0 1000.0 10k 15k 20k Hz
0.0
Low cut
Respuesta de frecuencia (omnidireccional)
8. Especicaciones Técnicas
Tipo tranductor Condensador, 18 mm (0.71“) diafragma simple
Principio de Funcionamiento
Cardioide gradiente de presión
Omnidireccional operación por presión
Patrón polar 1 x cardioide
1 x omnidireccional cambiable
Conexión conector XLR balanceado chapado en oro
Sensibilidad de Circuito Abiero (a 1 kHz)
Cardioide -38 dBV (0 dBV = 1 V/Pa), 12,6 mV/Pa
Omnidireccional -40 dBV (0 dBV = 1 V/Pa), 10 mV/Pa
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Nivel de atenuacn -10 dB (switchable)
Filtro Low-cut 6 dB/Oct. en 150 Hz (seleccionable)
Max. SPL (1% THD @ 1 kHz) 140 dB (0 dB), 150 dB (-10 dB)
SPL equivalente (IEC 651) 16 dB-A (cardioide), 18 dB-A (omnidir.)
Signal-to-Noise Ratio
Cardioid 78 dB A-weighted
Omnidirectional 76 dB A-weighted
Nominal impedance 70 Ω
Load impedance >1 kΩ
Mains Voltage/Fuse
Supply voltage +48 V
Supply current 3 mA
Physical/Weight
Dimensions Ø shaft: 20 mm / Length: 120 mm
Weight approx. 0.52 lbs / 0.24 kg
Relación Señal-Ruido
Cardioide 78 dB A-ponderada
Omnidireccional 76 dB A-ponderada
Impedancia nominal 70 Ω
Impedancia de carga >1 kΩ
Tensión de Red/Fusible
Voltaje +48 V
Toma de corriente 3 mA
Dimensiones/Peso
Dimensiones  mango: 20 mm, longitud: 120 mm
Peso aprox. 0,52 lbs / 0,24 kg
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly
or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TCHelicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd.
©Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
V1.0
B-5
Gold-Sputtered Diaphragm Studio Condenser Microphone
with 2 Interchangeable Capsules
(FR) 1. Alimentation
Pour utiliser un micro électrostatique tel que le B-5, vous aurez besoin d’une alimentation
fantôme +48 V. Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages causés à
votre micro par une alimentation fantôme défectueuse. Eteignez d’abord votre système
de diusion, reliez ensuite le B-5 à une entrée micro de votre table de mixage puis
activez l’alimentation fantôme. Après avoir mis l’alimentation fantôme sous tension,
laissez quelques secondes au B-5 pour se stabiliser.
2. Directivite
Votre B-5 dispose de deux capsules posdant des directivités diérentes : l’une est
cardioïde ( ) et l’autre omnidirectionnelle ( ).
La directivité cardioïde reprend presque uniquement les sources sonores situées en
face du micro, et dans une moindre mesure les sources latérales. Elle ignore les sources
placées dans le dos du micro. La capsule cardioïde est donc idéale pour les prises de son
cibes. En studio, lorsque la source à enregistrer est proche d’autres sources sonores,
on utilise la directivité cardioïde pour extraire l’instrument à enregistrer de son
environnement sonore.
Avec la directivité cardioïde, on utilise souvent l’eet de proximité, qui, selon l’éloignement
du micro par rapport à la source, permet d’accentuer plus ou moins les fquences basses.
Plus la distance entre la source et le micro est faible, plus l’eet de proximité est important,
autrement dit plus les graves sont présents sur l’enregistrement. On contrôle l’importance de
l’eet de proximité en déplaçant le micro, notamment selon l’angle d’attaque par rapport à la
source. Essayez diérentes positions de micro pour vous faire la main.
La directivité omnidirectionnelle reprend tout l’environnement sonore. Elle ne permet pas
de bénécier de l’eet de proximité mais possède une réponse en fréquences homogène
et linéaire. Avec la directivité omnidirectionnelle, le B-5 reprend donc une grande partie
des réexions engendrées par la pièce, ce qui est avantageux pour les enregistrements
au rendu naturel ainsi que pour reprendre simultanément diérentes sources sonores
(un ensemble de chanteurs par exemple).
3. Filtre Coupe-Bas et Attenuateur (-10 dB)
Le ltre coupe-bas du B-5 permet de supprimer des enregistrements les bruits résiduels
dans les fréquences basses tels que des battements de pied sur le sol. Pour activer le ltre
coupe-bas, placez le sélecteur du micro en position médiane.
Le B-5 est également équipé d’un atténuateur pour les applications exposant le micro à
des niveaux de pression sonore extrêmes. On active l’atténuateur en plaçant le sélecteur
en position « -10 dB ».
Lorsque le sélecteur est en position haute, aucun traitement n’est appliqué au signal.
4. Installation du Micro
Le B-5 est livré avec une pince permettant de le xer le micro sur un pied. Commencez par
visser la pince sur le pied de micro avant d’y xer le B-5.

Summary of content (3 pages)