User Guide

INDOOR USE ONLY
ALL-TERRAIN
BATMOBILE
TM
RC
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
e POWER SWITCH f INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO d EIN/AUS-SCHALTER
n STROOMSCHAKELAAR i INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p CHAVE LIGA/DESLIGA r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P WŁĄCZNIK ZASILANIA c VYPÍNAČ s VYPÍNAČ h BEKAPCSOLÓGOMB
R COMUTATOR DE ALIMENTARE g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
C PREKIDAČ ZA NAPAJANJE B ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ НА ЗАХРАНВАНЕТО
l STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP t GÜÇ ANAHTARI z 电源开关
e CHARGING LED f LED DE CHARGE E LED DE CARGA
d LADE-LED n LED-LAMPJE i LED DI RICARICA
p LED DE CARREGAMENTO r ИНДИКАТОР ЗАРЯДА
P DIODA ŁADOWANIA c KONTROLKA NABÍJENÍ LED
s KONTROLKA LED NABÍJANIA h TÖLTÉSJELZŐ LED
R LED DE ÎNCĂRCARE g LED ΦΟΡΤΙΣΗΣ
C LED SVJETLO PUNJENJA B СВЕТОДИОД ЗА ЗАРЕЖДАНЕ
l LED-LUČKA ZA POLNJENJE t ŞARJ LED'İ z 充电 LED
e DO NOT USE REMOTE IN WATER f NE PAS UTILISER LA RADIOCOMMANDE
DANS L'EAU E NO UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DENTRO DEL AGUA
d DIE FERNBEDIENUNG NICHT IM WASSER VERWENDEN. n GEBRUIK DE
CONTROLLER NIET IN HET WATER i NON USARE IL RADIOCOMANDO IN
ACQUA p NÃO USE O CONTROLE REMOTO NA ÁGUA r�НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ В ВОДЕ P NIE UŻYWAĆ KONTROLERA W
WODZIE c DÁLKOVÝ OVLADAČ NEPOUŽÍVEJTE VE VODĚ s NEPOUŽÍVAJTE
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE VO VODE h NE HASZNÁLJA A TÁVIRÁNYÍTÓT VÍZBEN
R NU FOLOSIŢI TELECOMANDA ÎN APĂ g ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ
ΤΗΛΕΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΟ ΣΤΟ ΝΕΡΟ C DALJINSKI UPRAVLJAČ NEMOJTE
UPOTREBLJAVATI U VODI B НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДИСТАНЦИОННОТО
УПРАВЛЕНИЕ ВЪВ ВОДА l UPRAVLJALNIKA NE UPORABLJAJTE V VODI
t KUMANDAYI SUDA KULLANMAYIN z 请勿将遥控器浸在水中使用
e CHARGING COMPARTMENT f COMPARTIMENT DE CHARGE
E COMPARTIMIENTO DE CARGA d LADEKABEL-FACH
nOPLAADCOMPARTIMENT i SCOMPARTO DI RICARICA
p COMPARTIMENTO DE CARREGAMENTO
r ОТСЕК ДЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВАP KOMORA ŁADOWANIA
c NABÍJECÍ PŘIHRÁDKA s NABÍJACIA PRIEHRADKA
h A TÖLTŐ REKESZE R COMPARTIMENT DE ÎNCĂRCARE
g ΤΜΗΜΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ C ODJELJAK ZA PUNJENJE
B ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ l PREDALČEK ZA NAPAJANJE
t ŞARJ BÖLMESİ z 充电仓
e DRIVING ON WATER f CONDUITE SUR L'EAU E CONDUCCIÓN EN EL AGUA d IM WASSER FAHREN n OVER WATER RIJDEN i GUIDARE IN ACQUA p PILOTAR NA ÁGUA r ПЕРЕДВИГАЕТСЯ ПО ВОДЕ P JAZDA PO WODZIE c
JÍZDA PO VODĚ s JAZDA NA VODE h VEZETÉS A VÍZ FELSZÍNÉN R CONDUCEREA PE APĂ g�ΟΔΗΓΗΣΗ ΣΤΟ ΝΕΡΟ C VOŽNJA PO VODI B ШОФИРАНЕ ПО ВОДА l VOŽNJA PO VODI t SUDA SÜRME z 在水中行驶
e NOTE: Before driving on water ENSURE THE CHARGING CABLE STORAGE COMPARTMENT IS FIRMLY CLOSED. There is no
additional preparation required to drive on water. Fully submerging the vehicle in water is not recommended. f REMARQUE:
Avant de conduire le véhicule sur l'eau, S'ASSURER QUE LE COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU CÂBLE DE CHARGE EST BIEN
FERMÉ. Aucune autre préparation n'est nécessaire avant de conduire le véhicule sur l'eau. Il n'est pas recommandé d'immerger
entièrement le véhicule dans l'eau. E NOTA: Antes de conducir en el agua, ASEGÚRATE DE QUE EL COMPARTIMENTO PARA
GUARDAR EL CABLE DE CARGA ESTÁ BIEN CERRADO. No se requiere una preparación adicional para conducir en el agua. Se
recomienda no sumergir completamente el vehículo en el agua. d�HINWEIS: Vor einer Fahrt im Wasser MUSS
SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS LADEKABEL-FACH FEST GESCHLOSSEN IST. Für das Fahren im Wasser ist keine
weitere Vorbereitung nötig. Es wird empfohlen, das Fahrzeug nicht vollständig unter Wasser zu tauchen. nOPMERKING:
Controleer voordat je over het water rijdt of HET OPBERGVAK VOOR DE OPLAADKABEL VOLLEDIG IS AFGESLOTEN. Er is
verder geen extra voorbereiding nodig om over water te rijden. Je kunt het voertuig beter niet volledig in water
onderdompelen. i NOTA: prima di guidare in acqua, ASSICURATI CHE LO SCOMPARTO DEL CAVO DI RICARICA SIA CHIUSO
SALDAMENTE. Non è richiesta alcuna preparazione aggiuntiva per guidare in acqua. Si sconsiglia di immergere completamente il
veicolo nell'acqua. p NOTA: antes de pilotar na água, CERTIFIQUE-SE DE QUE O COMPARTIMENTO DE ARMAZENAMENTO DO
CABO DE CARREGAMENTO ESTEJA FIRMEMENTE FECHADO. Não é necessário preparo adicional para pilotar na água. Não é
recomendado submergir totalmente o veículo na água. r ПРИМЕЧАНИЕ: перед передвижением по воде УБЕДИСЬ В ТОМ,
ЧТО ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ КАБЕЛЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ ПЛОТНО ЗАКРЫТ. Дополнительная подготовка для передвижения по
воде не требуется. Не рекомендуется полное погружение устройства под воду.P WAŻNE: przed rozpoczęciem jazdy po
wodzie NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY KOMORA PRZEWODU ŁADOWANIA JEST DOBRZE ZAMKNIĘTA. Nie jest wymagane żadne
dodatkowe przygotowanie do jazdy po wodzie. Nie zaleca się całkowitego zanurzenia pojazdu w wodzie.
c POZNÁMKA: Před jízdou po vodě SE UJISTĚTE, ŽE JE ÚLOŽNÝ PROSTOR PRO NABÍJECÍ KABEL PEVNĚ UZAVŘENÝ. Žádná
další příprava není před jízdou po vodě nutná. Nedoporučujeme model úplně ponořovat do vody. s POZNÁMKA: Pred jazdou na
vode SA PRESVEDČTE, ŽE PRIEHRADKA NA ULOŽENIE NABÍJACIEHO KÁBLA JE PEVNE UZAVRETÁ. Jazda na vode si
nevyžaduje žiadnu dodatočnú prípravu. Neodporúča sa úplne ponoriť vozidlo do vody. h MEGJEGYZÉS: A víz felszínén való
vezetés előtt ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖLTŐKÁBEL TARTÓREKESZE SZOROSAN ZÁRVA VAN-E. A víz felszínén való vezetéshez
semmilyen további előkészület nem szükséges. A járművet nem ajánlott teljesen a víz alá meríteni. R NOTĂ: Înainte de a conduce
pe apă, ASIGURAŢI-VĂ CĂ COMPARTIMENTUL DE DEPOZITARE AL CABLULUI DE ÎNCĂRCARE ESTE BINE ÎNCHIS. Nu sunt
necesare pregătiri suplimentare pentru conducerea pe apă. Nu se recomandă scufundarea completă a vehiculului în apă.
g ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν την οδήγηση στο νερό, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΛΑ ΚΛΕΙΣΜΕΝΟ. Δεν απαιτείται περαιτέρω προετοιμασία για την οδήγηση στο νερό. Δεν συνιστάται η πλήρης βύθιση του
οχήματος στο νερό. C NAPOMENA: prije nego krenete voziti po vodi, PROVJERITE JE LI ODJELJAK KABELA ZA PUNJENJE
ČVRSTO ZATVOREN. Nema dodatnih priprema za vožnju po vodi. Ne preporuča se da vozilo potpuno uronite pod vodu.
B ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да шофирате по вода, се УВЕРЕТЕ, ЧЕ ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА СЪХРАНЕНИЕ НА ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ
Е ДОБРЕ ЗАТВОРЕНО. Не е необходима допълнителна подготовка за шофиране по вода. Не се препоръчва пълното
потапяне на превозното средство във вода. l OPOMBA: Pred vožnjo po vodi POSKRBITE, DA JE PREDALČEK ZA
SHRANJEVANJE NAPAJALNEGA KABLA ČVRSTO ZAPRT. Za vožnjo po vodi ni treba opraviti nobenih dodatnih priprav. Ni
priporočljivo vozila v celoti potopiti v vodo. t NOT: Suda sürmeden önce ŞARJ KABLOSU SAKLAMA BÖLMESİNİN SIKICA
KAPATILMIŞ OLDUĞUNDAN EMİN OLUN. Suda sürmek için ek bir hazırlığa gerek yoktur. Aracın tamamen suya batırılması
önerilmez. z 注意:在水中行驶前,请确保充电电缆存储仓牢牢关闭。在水中行驶不需要额外准备。不建议将汽车完全浸泡在水中。
WWW.SPINMASTER.COM AIRHOGS.COM/BATMANRC
1
WWW.SPINMASTER.COM AIRHOGS.COM/BATMANRC
16
5+
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER —
Attacher les cheveux et les couvrir, et
maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
a
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
T67856_0002_20134006_GML_IS_R1
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf:
Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, visitare / Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse
Детальные видеоинструкции представлены на сайте / Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny najdete na webu
Video spodrobnými pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videók itt tekinthetők meg: / Pentru instrucţiuni video detaliate, accesaţi
Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στη διεύθυνση / Videozapis s detaljnim uputama potražite na
За по-подробни инструкции за видео отидете на / Za poglobljena videonavodila obiščite / Ayrıntılı videolu talimatlar için şu adrese gidin: /
如需观看详细视频说明,请前往
SPINMASTER.COM/BATMANRC
a
WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a
ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de troisans.
a
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a
ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter dreiJahren geeignet.
a
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a
AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a
ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a
UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a
FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a
AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
a
UPOZORENJE: OPASNOST OD GUŠENJA – Mali dijelovi. Igračka nije prikladna za djecu mlađu od tri godine.
a
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ – Малки части. Неподходящо за деца под тригодишна възраст.
a
OPOZORILO: NEVARNOST ZADUŠITVE – Majhni deli. Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
a
UYARI: BOĞULMA TEHLİKESİ – Küçük parçalar. Üç yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.
a
警告:内含小零件,有窒息危险。不适合三岁以下儿童。
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
СДЕЛАНО В КИТАЕ / ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR
Juguete Importado por: Spin Master México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur No.1070 piso 8, Colonia Insurgentes San Borja,
Alcaldía Benito Juárez C.P. 03100, Ciudad de México. R.F.C. SMM050627V48.
a
CAUTION: Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet.
a
PRECAUCIÓN: Enredo de pelo. Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar.
a
VORSICHT: Haare könnten sich verfangen. Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern.
a
VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik.
a
ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli. Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto.
a
CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo. Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto.
a
ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы. Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой.
a
UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów. Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży.
a
POZOR: Může dojít kzapletení vlasů. Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv.
a
VAROVANIE: Zamotanie vlasov. Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite voľné oblečenie.
a
VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj. A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra.
a
ATENŢIE: Agăţare în păr. Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca.
a
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών. Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
a
OPREZ: zapetljanje u kosu. Prije igranja zavežite i prekrijte kosu i pričvrstite labavu odjeću.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заплитане на косата. Завържете назад, покрийте косата и стегнете свободно висящите дрехи преди игра.
a
POZOR: Zapletanje las. Pred igro spnite in pokrijte lase ter zavihajte ali zatlačite ohlapna oblačila.
a
DİKKAT: Saçınıza Dolanabilir. Oynamaya başlamadan önce saçınızı arkaya toplayıp koruyun ve bol giysilerinizi sabitleyin.
a
小心: 可能会缠绕头发在玩耍前,请扎好并盖住头发,并固定住松散衣物。
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
XICO – 01 800 9530147, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, customercare@spinmaster.com
WWW.SPINMASTER.COM
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto ON M5V 3M2 Canada
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221
Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, NL
Spin Master Australia Pty Ltd, Suite 101, Level 1, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065; 1800 316 982
Spin Master Toys UK Ltd. Secure Trust House, Boston Drive, Bourne End, Buckinghamshire, SL8 5YS, UK
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22
Изготовитель: Спин Мастер Лтд., 225 Кинг Стрит Вест, Торонто, OН М5В 3М2 Канада 18006228339
Spin Master logo & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Spin Master Ltd.
reserves the right to discontinue the www.AIRHOGS.com/BATMANRC
website at any time.
Le logo de Spin Master et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Spin Master Ltd.
se réserve le droit de supprimer le site Internet www.AIRHOGS.com/BATMANRC
à tout moment.
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the
limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio
communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does
cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the
interference), one or more of the following measures may be useful: Reorient or relocate the receiving antenna Increase
the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter
component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be
expressly approved by Spin Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment. Spin Master Inc.,
PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To contact the responsible party please visit
fcc.spinmaster.com
Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet
équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article
15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CANADIAN Class B statement: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration CANADIENNE classe B : L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en
l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations
suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au
remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de
l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine
d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International
Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
Pour respecter les limites de la classe B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être utilisé avec des câbles
blindés.
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen Non incluse Não inclusas Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
Δεν περιλαμβάνονται
Ne isporučuju
se u paketu
Не са включени
Ni priloženo
Ayrı satılır
未随附
1.5 V
1,5 V
2
x
AAA
(
LR03
)

Summary of content (8 pages)