BXL-JB10 MANUAL (p. 2) Jukebox ANLEITUNG (s. 5) Jukebox MODE D’EMPLOI (p. 8) Juke-box GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Jukebox MANUALE (p. 14) Jukebox MANUAL DE USO (p. 17) Jukebox HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) Zenegép KÄYTTÖOHJE (s. 23) Jukeboksi BRUKSANVISNING (s. 25) Jukebox NÁVOD K POUŽITÍ (s. 28) Jukebox MANUAL DE UTILIZARE (p. 31) Tonomat ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ.
ENGLISH 1. Volume Knob 2. CD Door 3. PLAY/PAUSE Button 4. Skip Forward 5. Skip Backward 6. STOP Button 7. LIGHT ON/OFF Knob 8. LCD Display 9. CD/AM/FM Band 10. Tuning Knob 11. AM/FM Scale 12. Speaker 13. AC Power Cord 14. Antenna Listening to a Compact Disc 1. Slide the function selector to CD position. CD/AM/FM 2. Open the CD door and place the CD on the tray. 3. Close the tray and start playing the CD. PLAY/PAUSE The CD will start playing from the first track. 4.
Fast rewind (FR) and fast forward (FF), you can search through the track by pressing and holding the FR or FF button. Note: Do not press both buttons at the same time, as this may damage the unit. As the unit is tracking quickly forward or reverse, you will hear your selection playing at a distorted speed. Simply release the pressed button to continue playing at normal speed at the desired position in the selected track. 8.
SPEAKER SYSTEM section Type...........................................................................................1-way Impedance.................................................................................8 ohms Input Power...............................................................................Max. 3 W GENERAL Power Requirements.................................................................230 V ~50 Hz Power Consumption..................................................................
DEUTSCH 1. Lautstärke 2. Klappe CD-Laufwerk 3. WIEDERGABE/PAUSE 4. Skip + 5. Skip 6. STOPP 7. LICHT AN/AUS 8. LCD-Display 9. CD/AM/FM Funktionsumschalter 10. Senderwahl 11. AM/FM Frequenzanzeige 12. Lautsprecher 13. Netzkabel 14. Antenne Compact Disc wiedergeben 1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf CD. CD/AM/FM 2. Öffnen Sie das CD-Laufwerk und legen Sie eine CD ein. 3. Schließen Sie das Laufwerk wieder und starten Sie die Wiedergabe der CD. PLAY/PAUSE Die CD wird ab dem ersten Track abgespielt.
Zum schnellen Rücklauf und Vorlauf halten Sie Skip- bzw. Skip+ gedrückt. Hinweis: Drücken Sie nicht beide Tasten gleichzeitig, das kann zu Schäden am Gerät führen. Während des schnellen Vorlaufs und Rücklaufs ist die Lautstärke heruntergeregelt. Lassen Sie die Taste los, um an der gewünschten Stelle im Track zur Normalgeschwindigkeit zurückzukehren. 8. LICHT Drehen Sie den Drehknopf zum Einschalten der Beleuchtung nach rechts. Radio hören 1. Schieben Sie den Funktionsumschalter auf AM oder FM.
LAUTSPRECHER Typ.............................................................................................1-Weg-Lautsprecher Impedanz...................................................................................8 Ohm Leistung.....................................................................................Max. 3 W ALLGEMEIN Netzspannung...........................................................................230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme.........................................................
FRANÇAIS 1. Bouton de volume 2. Porte CD 3. Lecture/Pause 4. Saut avant 5. Saut arrière 6. Stop 7. Activer/désactiver l’éclairage 8. Ecran LCD 9. Source CD/AM/FM 10. Bouton de syntonisation 11. Cadran AM/FM 12. Haut-parleurs 13. Cordon d’alimentation CA 14. Antenne Ecouter un disque compact 1. Positionnez le sélecteur source sur le position CD. CD/AM/FM 2. Ouvrez la porte du CD et placez un CD sur le plateau. 3. Fermez le plateau pour commencer la lecture du CD.
Avance rapide (FF) et retour rapide (FR) permettent de rechercher une piste lorsque on les maintient enfoncées. Remarque : Ne les maintenez pas enfoncées en même temps, cela pourrait l’endommager l’appareil. L’appareil lit le disque rapidement, dans ce cas vous entendrez un son déformé. Il suffit de relâcher la touche pour rétablir la lecture normale au point souhaité. 8. LUMIERE Tournez le bouton Lumière dans le sens horaire pour allumer la lumière de l’appareil qui reste tout le temps allumée.
HAUT-PARLEUR Type...........................................................................................1 voie Impédance.................................................................................8 ohms Puissance d’entrée....................................................................Max. 3 W GENERALITES Exigences d’alimentation...........................................................230 V~ 50 Hz Consommation d’énergie..........................................................
NEDERLANDS 1. Volumeknop 2. CD-deur 3. PLAY/PAUSE knop 4. Vooruitspoelen 5. Terugspoelen 6. STOP-knop 7. LIGHT ON/OFF knop 8. LCD-display 9. CD/AM/FM band 10. Afstemknop 11. AM/FM schaal 12. Luidsprekers 13. AC-netsnoer 14. Antenne CD’s beluisteren 1. Schuif de keuzeschakelaar in de stand CD. CD/AM/FM 2. Open de CD-deur en plaats de CD in de lade. 3. Sluit de lade en speel de CD af. PLAY/PAUSE De CD begint te spelen vanaf het eerste nummer. 4.
5. Druk eenmaal op de FR-knop om naar het begin van het huidige nummer te springen. Druk tweemaal op de FR-knop om naar het begin van het vorige nummer te springen. Schakel het apparaat niet uit tijdens het afspelen van een CD, omdat het apparaat daardoor beschadigd raakt. 7. Afspelen CD stoppen. STOP Snel terugspoelen (Fast Rewind: FR) en snel vooruitspoelen (Fast Forward: FF), u kunt het nummer afzoeken door de FR-toets of FF-toets ingedrukt te houden.
TUNERGEDEELTE FM-gedeelte Frequentiebereik.......................................................................87,5 tot 108 MHz AM-gedeelte Frequentiebereik.......................................................................530 tot 1600 kHz CD-SPELER-gedeelte Frequentierespons....................................................................60 tot 20.000 Hz +/-4 dB Signaal-ruisverhouding..............................................................55 dB (IEC-A) LUIDSPREKERGEDEELTE Type.............
ITALIANO 1. Manopola volume 2. Sportello CD 3. Bottone RIPRODUZIONE/ PAUSA 4. Salta avanti 5. Salta indietro 6. Bottone INTERRUZIONE 7. Manopola LUCE ON/OFF 8. Display LCD 9. Banda CD/AM/FM 10. Manopola sintonizzazione 11. Scala di selezione AM/FM 12. Altoparlanti 13. Filo elettrico AC 14. Antenn Ascoltare un Compact Disc 1. Far scorrere il selettore di funzione alla posizione CD. CD/AM/FM 2. Aprire lo sportello CD e mettere il CD sul vassoio. 3. Chiudere il vassoio e iniziare la riproduzione del CD.
5. Premere il bottone RF una volta per saltare all’inizio della traccia corrente. Premere il bottone FR due volte per saltare all’inizio della traccia precedente. Non spegnere l’unità mentre riproduce un CD, poiché ciò danneggerà l’unità. Riavvolgimento veloce (FR) e avanzamento veloce (FF), si può cercare attraverso la traccia premendo e tenendo i bottoni FR o FF. Nota: non premere entrambi i bottoni allo stesso tempo poiché ciò potrebbe danneggiare l’unità.
Sezione SINTONIZZATORE Sezione FM Gamma di frequenza ................................................................da 87.5 a 108 MHz Sezione AM Gamma di frequenza ................................................................da 530 a 1600 kHz Sezione LETTORE cd Responso di frequenza ............................................................da 60 a 20.000 Hz +/-4 dB Rapporto segnale/rumore..........................................................55 dB (IEC-A) Sezione IMPIANTO ALTOPARLANTI Tipo.......
ESPAÑOL 1. Control de volumen 2. Puerta de CD 3. Botón REPRODUCIR/PAUSA 4. Saltar adelante 5. Saltar atrás 6. Botón STOP 7. Control de LUZ ON/OFF 8. Pantalla LCD 9. CD/banda AM/FM 10. Control de sintonía 11. Escala dial AM/FM 12. Altavoces 13. Cable alimentación 14. Antena Escuchar un Compact Disc 1. Deslice el selector de función a la posición CD. CD/AM/FM 2. Abra la puerta del CD y coloque un CD en la bandeja. 3. Cierre la bandeja e inicie la reproducción del CD.
Usted puede buscar a través de la pista actual manteniendo pulsado el botón de salto atrás (FR) o el botón de salto adelante (FF). Nota: No pulse ambos botones simultáneamente, ya que puede averiar la unidad. Ya que la unidad está buscando por la pista adelante y atrás, usted oirá la reproducción a una velocidad distorsionada. Sólo tiene que soltar el botón para continuar la reproducción a velocidad normal en la posición actual de la pista. 8.
Sección SISTEMA DE ALTAVOCES Tipo . .........................................................................................1-vía Impedancia................................................................................8 ohmios Potencia de entrada..................................................................3 W Máx. GENERAL Requisitos de potencia eléctrica................................................230 V~ 50 Hz Consumo de potencia...............................................................
MAGYAR 1. Hangerőszabályzó gomb 2. CD ajtó 3. LEJÁTSZÁS/SZÜNET gomb 4. Ugrás előre 5. Ugrás vissza 6. STOP gomb 7. Világítás BE/KI gomb 8. LCD kijelző 9. CD/AM/FM sáv 10. Állomáskereső gomb 11. AM/FM skála 12. Hangszórók 13. Hálózati kábel 14. Antenna CD lemez hallgatása 1. Csúsztassa a funkcióválasztó kapcsolót CD állásba. CD/AM/FM 2. Nyissa ki a CD tálcát és helyezze a lemezt a tálcára. 3. Csukja be a CD tálcát és indítsa el a lejátszást. PLAY/PAUSE A CD lejátszása az első számtól kezdődik. 4.
5. A jelenlegi szám elejére ugráshoz nyomja meg egyszer a Gyors vissza (FR) gombot. Ha még egyszer megnyomja, az előző szám elejére ugrik. Ne kapcsolja ki a zenegépet CD lejátszása közben, mert ettől megsérül. A Gyors előre (FF) és Gyors vissza (FR) gomb lenyomva tartásával előre és hátra kereshet a számok között. Megjegyzés: A két gombot egyidejűleg ne nyomja meg, mert ettől megsérülhet a zenegép. Előre vagy hátra keresés közben torzított sebességgel hallatszik a zene.
CD LEJÁTSZÓ rész Frekvenciamenet.......................................................................60 – 20 000 Hz +/-4 dB Jel/zaj viszony............................................................................55 dB (IEC-A) HANGSZÓRÓRENDSZER rész Típus......................................................................................... Egyutas Impedancia................................................................................8 ohm Bemenőteljesítmény........................................
SUOMI 1. Äänenvoimakkuuden säädin 2. CD-luukku 3. TOISTO/TAUKO painike 4. Siirry eteenpäin 5. Siirry taaksepäin 6. PYSÄYTYS painike 7. VALO PÄÄLLÄ/POIS painike 8. LCD-näyttö 9. CD/AM/FM taajuus 10. Säätönuppi 11. AM/FM asteikko 12. Kaiuttimet 13. Vaihtovirtajohto 14. Antenni CD-levyn kuuntelu 1. Siirrä toimintovalitsin CD-asentoon. CD/AM/FM 2. Avaa CD-luukku ja aseta CD levykelkkaan. 3. Sulje levykelkka ja aloita CD-levyn toisto. PLAY/PAUSE Levyn toisto alkaa ensimmäisestä raidasta. 4.
Pikakelaus taakse (FR) ja pikakelaus eteen (FF), painikkeiden avulla, voit etsiä tietyn kohdan raidalta pitämällä FR tai FF painiketta painettuna. Huomautus: Älä pidä molempia painikkeita painettuna samanaikaisesti, jotta laite ei vahingoittuisi. Kun laite etsii kohtaa eteen- tai takaisinkelauksella, toistonopeus on vääristynyt. Jatka toistoa normaalilla nopeudella halutusta kohdasta vapauttamalla painike. 8. VALO Käännä valo päälle kääntämällä valonuppia myötäpäivään.
Impedanssi................................................................................8 ohms Sisääntulovirta...........................................................................Max. 3 W YLEISTÄ Tehovaatimukset.......................................................................230 V~ 50 Hz Virrankulutus..............................................................................
Spela upp CD 1. För funktionsväljaren till CD-läget CD/AM/FM 2. Öppna CD-luckan och lägg i CD-skivan. 3. Stäng luckan och spela upp CD-skivan. PLAY/PAUSE CD-skivan kommer att börja med första spåret. 4. Tryck på FF-knappen för att hoppa till början av nästa spår. 6. Pausa CD-uppspelning. PLAY/PAUSE Tryck på PLAY/PAUSE för att starta uppspelningen från där den pausades. 5. Tryck på FR-knappen för att hoppa till början på aktuellt spår. Tryck FR två gånger för att hoppa till början på föregående spår.
Lyssna på radio 1. För funktionsväljaren till AM- eller FM-läget CD/AM/FM 2. Ställ in önskad frekvens. UP TUNING DOWN 3. Antenn För bästa FM-mottagning, se till att sträcka ut den inbyggda FM-antennkabeln baktill på enheten och för den runt för att hitta ett läge där din valda station hörs klart och tydligt. Specifikationer FÖRSTÄRKARE Uteffekt......................................................................................1.5 W +1.5 W Frekvensomfång................................................
Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Poslech kompaktních disků 1. Volič funkcí přepněte do polohy CD. CD/AM/FM 2. Otevřete CD dvířka a CD umístěte do zásobníku. 3. Zásobník uzavřete a CD spusťte. PLAY/PAUSE CD spustí přehrávání první stopy. 4. Jednou stiskněte tlačítko FF a přehrávač přeskočí na počátek další stopy. 6. Přerušení přehrávání CD. PLAY/PAUSE Po stisknutí tlačítka SPUSTIT/POZASTAVIT začne CD hrát z místa, na kterém bylo přerušeno. 5. Jedním stisknutím tlačítka FR přeskočíte na začátek aktuální stopy.
Poslech rádia 1. Volič funkcí přepněte do polohy AM nebo FM. CD/AM/FM 2. Nalaďte požadovanou frekvenci. UP TUNING DOWN 3. Anténa Pro ideální příjem FM rozviňte zabudovanou drátovou anténu, která je umístěna na zadní části přístroje a pohybujte jí, dokud nezískáte jasný příjem naladěné stanice. Technické údaje ZESILOVAČ Výstupní výkon..........................................................................1,5 W +1,5 W Frekvenční odezva....................................................................
Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Audiţie Compact Disc 1. Culisaţi selectorul de funcţie în poziţia CD. CD/AM/FM 2. Deschideţi uşiţa compartimentului CD şi aşezaţi CD-ul pe suport. 3. Închideţi suportul CD şi începeţi redarea CD-ului. PLAY/PAUSE CD-ul va fi redat începând cu prima piesă. 4. Apăsaţi butonul FF o dată pentru a trece direct la începutul piesei următoare. 6. Suspendarea redării de pe CD. PLAY/PAUSE Prin reapăsarea butonului PLAY/PAUSE, se va relua redarea de la punctul de suspendare. 5.
Audiţie radio 1. Culisaţi selectorul de funcţie în poziţia AM sau FM. CD/AM/FM 2. Acordaţi pe frecvenţa dorită. UP TUNING DOWN 3. Antenă Pentru o recepţie FM optimă, nu omiteţi să extindeţi cablul de antenă FM încorporată aflată în spatele unităţii şi să o deplasaţi în jurul aparatului până la recepţia optimă a postului de radio selectat. Date tehnice Secţiune AMPLIFICATOR Putere de ieşire.........................................................................1,5 W +1,5 W Răspuns în frecvenţă.........
Măsuri de siguranţă: ATENŢIE! Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Ακρόαση CD 1. Κυλήστε τον επιλογέα λειτουργίας στην θέση CD. CD/AM/FM 2. Ανοίξτε την είσοδο του CD και τοποθετήστε το CD στον δίσκο. 3. Κλείστε τον δίσκο και ξεκινήστε την αναπαραγωγή του CD. PLAY/PAUSE Το CD θα ξεκινήσει να παίζει από το πρώτο κομμάτι. 4. Πιέστε το κουμπί FF μία φορά για να μεταπηδήσετε στην αρχή του επόμενου τραγουδιού. 6. Παύση αναπαραγωγής CD. PLAY/PAUSE Πιέστε το κουμπί PLAY/PAUSE και θα αρχίσει εκ νέου το CD από το σημείο που είχε σταματήσει. 5.
Ακρόαση Ραδιοφώνου 1. Κυλήστε τον επιλογέα λειτουργίας στην θέση AM ή FM. CD/AM/FM 2. Συντονιστείτε στην επιθυμητή συχνότητα. UP TUNING DOWN 3. Κεραία Για βέλτιστη λήψη FM σιγουρευτείτε ότι έχετε τεντώσει στην ενσωματωμένη κεραία FM που βρίσκεται στο πίσω μέρος της μονάδας και κινήστε την γύρω έως ότου ο σταθμός στον οποίο έχετε συντονιστεί λαμβάνεται καθαρά. Προδιαγραφές τμήμα ΕΝΙΣΧΥΤΗ Ισχύς..........................................................................................1.5 W +1.
Οδηγίες ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V.