BXL-GA10BL MANUAL (p. 2) Boom Box Speaker ANLEITUNG (S. 3) Kleiner Lautsprecher MODE D’EMPLOI (p. 5) Haut-parleur avec amplificateur intégré GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Boom Box Luidpreker MANUALE (p. 8) Amplificatore MANUAL DE USO (p. 9) Altavoz con caja de resonancia HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 10.) Boom Box hangszóró KÄYTTÖOHJE (s. 12) TBoom Box -kaiutin BRUKSANVISNING (s. 13) Boom Box Högtalare NÁVOD K POUŽITÍ (s. 14) Reproduktor Boom Box MANUAL DE UTILIZARE (p.
ENGLISH Boom Box Speaker 1. Off/On switch 2. Bass control 3. Treble control 4. Volume control 5. Battery compartment (rear) 6. Input jack (rear) • • • • • Insert three 1.5 V AA batteries into the compartment by pulling down the tab of the battery compartment at the top and opening the door. Observe the polarity markings on the base of the compartment. Place the amplifier in a suitable position and switch the on/off switch to the up (on) position, the LED will illuminate.
Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference. Attention: This product is marked with this symbol.
HINWEIS: Wird der Kopfhöreranschluss eines anderen Gerätes als Quelle verwendet, muss die Lautstärke des anderen Gerätes gesenkt werden, um nicht den Eingang des Lautsprechers zu überlasten.
FRANÇAIS Haut-parleur avec amplificateur intégré 1. Commutateur marche/arrêt 2. Boutons de réglage des graves 3. Boutons de réglage des aigus 4. Réglage du volume 5. Compartiment de piles (arrière) 6. Connecteur d’entrée (arrière) • • • • • Baissez le taquet bloquant le cache du compartiment de piles, relevez le cache et insérez trois piles 1,5 V AA dans le compartiment de piles. Respectez le sens des polarités indiquées sur la base du compartiment de piles.
Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
VEILIGHEID: • Gebruik oude en nieuwe batterijen niet door elkaar • Gebruik nooit verschillende types batterijen samen • Verwijder lege batterijen uit de apparatuur Voeding: DC 4.5 V Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
ITALIANO Amplificatore 1. Interruttore On/Off 2. Controllo bassi 3. Controllo degli alti 4. Controllo del Volume 5. Compartimento batteria (posteriore) 6. Jack di ingresso (posteriore) • • • • • Inserire le batterie 1.5 V AA nel compartimento tirando giù la placca del compartimento batterie in alto e aprendo lo sportello. Rispettare i segni della polarità sulla base del compartimento. Posizionate l’amplificatore in un posto idoneo con l’interruttore di accensione in posizione (on), il LED si illuminerà.
Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici.
• Retire las baterías agotadas del equipo Fuente de alimentación: CC 4.5 V Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• • • • • Húzza le a teleptartó fülét, nyissa ki a teleptartót, és helyezzen be három 1,5 V-os AA elemet. Az elemeket a teleptartóban jelölt polaritással helyezze be. Állítsa az erősítőt megfelelő helyre és kapcsolja be (on) a be/ki (on/off) kapcsolóval; kigyullad a LED. Állítsa kicsire a hangerőt, majd dugaszolja a hangkábel 3,5 mm-es jack dugóját az erősítő hátoldal aljzatába. Csatlakoztassa a hangkábel másik végét az MP3 lejátszó vonali vagy fejhallgató kimenetéhez. Állítsa be a kívánt hangerőt.
SUOMI TBoom Box -kaiutin 1. On/Off-kytkin 2. Basson säätö 3. Diskantin säätö 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. Paristolokero 6. Sisääntuloliitäntä (takana) • • • • • Asenna kolme 1.5 V AA-paristoa paristopesään, jonka kansi avautuu painamalla ylhäältä lokeron kielekettä. Tarkista napaisuusmerkinnät lokeron pohjassa. Aseta vahvistin haluamaasi asentoon ja kytke on/off-kytkin yläasentoon (on), jolloin LED-merkkivalo syttyy. Käännä äänenvoimakkuus minimiin ja liitä 3.
Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• • • • Umístěte reproduktor na vhodné místo a posuňte vypínač (zap), rozsvítí se LED. Nastavte ovládání hlasitosti na minimum a poté zapojte konektor 3,5 mm do zásuvky na zadní straně reproduktoru. Připojte druhý konec do výstupu pro kabel nebo pro sluchátka na přehrávači MP3. Nastavte ovládání hlasitosti na reproduktoru do požadované polohy. Nastavte ovladače basů a výšek tak, abyste získali požadovanou kvalitu zvuku.
ROMÂNĂ Difuzor Boom Box 1. Comutator oprit/pornit 2. Reglaj sunete joase 3. Reglaj sunete înalte 4. Reglaj intensitate volum 5. Compartiment baterii (în spate) 6. Mufă intrare jack (în spate) • • • • • Introduceţi trei baterii AA de 1,5 V în compartiment trăgând în jos clapeta de pe compartimentul cu baterii şi deschizând astfel capacul. Respectaţi marcajele de polaritate de la baza compartimentului.
Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ: • • • Μην χρησιμοποιείτε παλιές με καινούριες μπαταρίες Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαφορετικού τύπου μπαταρίες Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από τη συσκευή Τροφοδοσία: DC 4.5V Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
DANSK Boom Box-højtaler 1. Tænd/sluk-kontakt 2. Bas-kontrol 3. Diskant-kontrol 4. Lydstyrke-kontrol 5. Batteriholder (bagside) 6. Indgangsstik (bagside) • • • • • Indsæt tre stk. 1,5 V AA-batterier i holderen ved at trykke ned på tappen øverst på batteriholderen og åbne låget. Bemærk polmarkeringen i bunden af holderen. Placer højtaleren i en passende position og tryk on/off-kontakten op (on), LED-lyset vil tænde.
Generelt: Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. NORSK Boom Box-høyttaler 1.
Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 04-04-2011 Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J.