User's Manual

包装编码
产品型号
2021-08-09
结构设计
(1:1)mm
比例/单位
产品名称
设计日期
包装设
品类策划
审核
产品经理
审核
包装主管
批准
A0P0
张敏
物料名称
物料规格
公司地址区域/产品条形码
电子说明书二维码
主图及场景图
文案部份
执行标准/认证图标
ICON表达/产品参数
物料编码
产品配件明细
包装附件明细
外箱尺寸 QTY
印刷颜色明细
说明书
DZ-YMX 倍思 TWS真无线蓝牙耳机 W11
倍思 BASEUS
100g悦声上臻高白 80*100mm 双面单黑印刷 骑马钉装订
版本修改说明
PB3194Z
Baseus True Wireless Earphones
User Manual
Please read the manual carefully before using the product and keep it with proper care for future reference.
Music mode: Product Operation Instruction Activation permission settings of app (Android system)
Music mode:
Double-click left or right earphone (L or R): play/pause
Long press the right earphone: next song
1.Turn on
The earphones automatically turn on after
open the lid of the charging case.
Turn on phone wireless to search and
pair the earphones
2.Pairing
3.Wireless connection
Select model: Baseus W11
5.Turn off
Put the earphones into the charging case and close the lid to turn off the earphones.
4.Download the app and link the
earphones to app.
Call mode:
Double-click left or right earphone (L or R): answer/ hang up
Long press left or right earphone (L or R): reject a call
Low Latency Mode Switch:
Battery Status:
Restore Factory Settings:
Tips for using the app:
1. The effective duration of search function is about 8 hours. Please use the function for searching missing
earphones as soon as possible.
2. When the search function is turned on in the app, the earphones will sound an alarm. Please ensure that
the remaining earphone is not in your ear to avoid hearing damage.
The “Baseus” app must keep running in the background so that your phone can receive alerts of the
location of earphones. Android phones have automatic shutdown function of application when turn off
the screen. If the “Baseus” app is shut down by applications such as Battery Saver, 360 Total Security,
Mobile Butler, etc., the location function cannot work properly. Therefore, please add“Baseus”app into
the white list on Android phones to keep the app running in the background.
Go to Settings>App>App launch>Manage manually Baseus” app: Auto-launch, secondary launch and
run in background.
This form is compiled in accordance with SJ/T 11364.
O:It indicates that the content of the harmful substance in all homogeneous materials of the component is
below the limit specified in GB/T 26572 standard.
X: The content of harmful substances in at least one homogeneous material of this part exceeds the limit
stipulated in GB/T 26572 standard.
This product complies with EU RoHS 2.0 Directive (2011/65/EU)
Warm Tip: The 5-year icon refers to the "effective life of environmental protection", not the product quality
assurance period. Electronic products all contain harmful substances such as lead, mercury and cadmium.
Once they are overused, harmful substances may leak or mutate, cause pollution to the environment, or cause
serious damage to people and property. The term of "environmental protection use" means that all electronic
products will be required to use within this effective period. We will no longer be responsible for the quality of
the products due to the safety risks that arise after the safe use period.
Declaration on hazardous substances and elements contained in electronic products
Product safety information
FAQs
Please read all instructions and warnings before using this product. Non-standard use will damage the
product or personal safety.
The battery is included in the product. Please do not expose it to sunlight, electric heater or similar
overheating. Do not store the product in high temperature, strong light and strong magnetic field. Do not place
it in other harsh environments such as fire source. If water enters, dry it naturally and use it again. Improper
use of the product can easily cause damage to the product or may endanger personal and property safety.
Consumer shall be liable for any personal and property damage resulted from their improper use against
the user manual or ignoring the warning, to which our company will not bear any legal liability.
Disintegration of this product by non-professionals is strictly prohibited.
Loads (appliances) in excess of the output current of this product shall be avoided. A circuit protection
mechanism is built-in to automatically stop working if loads exceed.
Intense physical actions including knocking, throwing, trampling on and squeezing, etc. shall be avoided.
The ambient temperature of product is 0~35℃.
1. Why can't I find my lost earphones?
A: 1) Ensure that the earphone has some battery left and you are within 15m of the specific address.
2) The effective duration of search function is about 35 hours. Please use the function for searching
missing earphones as soon as possible.
3) In order to record the location of earphones, the app must keep running in the background.
4) When looking for an earphone through the app, try to keep the environment silence as much as possible.
5) The earphone may be in a strong electromagnetic environment, so it cannot receive the signal from the
app.
2. Will the app reveal my information?
A: No, the app only records the address data of earphones for location function and does not access the
users’ personal information on the phone. Please be rest assured.
3. Why the earphones cannot be turned on/off?
A: 1) Make sure that the charging case and the earphones have battery left, open the lid of the charging case
and the earphones will automatically turn on.
2) Make sure that the charging case have battery left, put the earphones back in the charging case, and close
the lid to turn off the earphones automatically.
3) When the charging case is out of battery, please turn off the wireless function on your phone and the
earphones will turn off automatically in 5 minutes.
4) Please keep the charging area of the earphones and Pogo pin of the charging case clean, and regularly
clean them with dry cloth.
4. Does the low latency mode require the mobile phone brand?
A: Baseus low latency technology is applicable to all models of Apple iOS and Android devices, and can
achieve low latency experience without feeling.
5. Why is the touch function not sensitive?
A: 1) Make sure that the functional area of the earphones is clean and water-free.
2) Make sure that the fingers to touch the earphones are without water or other foreign objects.
3)Make sure that the touch position is correct, and complete the quick double-click or triple-click operation
within 0.5s.
4) If it is unable to connect after the above operation, please turn off the Wireless of other mobile phones
close to the mobile phone and restore factory settings before connecting.
6. How to burn in the earphones for better sound quality?
A: 1) (softer music)Play music at one-third of normal volume for 12 hours.
2) (any music except for typical rock music)Play music at two-thirds of normal volume for 12 hours.
3) (your favourite music)Play music at normal volume for 72 hours.
4) (your favourite music)Play music at three-fourths of normal volume for 24 hours.
Die Verwendung von Haushaltsgeräten oder Lasten jenseits der Ausgangsspannung dieses Produkts muss
vermieden werden (kein Ausgang aufgrund des Schaltkreisschutzes).
Intensive physische Tätigkeiten, einschließlich klopfen, werfen, darauf treten, quetschen, usw. müssen
vermieden werden.
Die Umgebungstemperatur des Produkts beträgt 0 ~ 35 ℃.
Fragen und Antworten:
1.Warum kann ich meine verlorenen Ohrhörer nicht finden?
A: 1) Stellen Sie sicher, dass der Ohrhörer über Reststrom verfügt und Sie sich innerhalb von 15 m zum
Verlustort befinden;
2 ) Die effektive Dauer der Funktion "Meine Ohrhörer suchen" beträgt etwa 8 Stunden. Bitte nutzen Sie die
Funktion zur Suche nach fehlenden Ohrhörern so schnell wie möglich.
3) Um den Standort von Ohrhörern zu erfassen, muss die Anwendung im Hintergrund weiterlaufen.
4) Bei bei der Suche nach einem Kopfhörer über die Anwendung versuchen Sie die Umgebung so
geräuscharm wie möglich zu halten.
5) Der Ohrhörer befindet sich möglicherweise in einer starken elektromagnetischen Umgebung, sodass er
das Signal der Anwendung nicht empfangen kann.
2. Wird die Anwendung meine Informationen preisgeben?
A: Nein, die Anwendung zeichnet für die Ortungsfunktion nur die Adressendaten der Ohrhörer auf und greift
nicht auf die persönlichen Benutzerdaten des Mobiltelefons zu. Bitte seien Sie versichert.
3.Warum kann ich das Produkt nicht ein-/ausschalten?
A: 1) Stellen Sie sicher, dass das Ladeetui und die Ohrhörer über ausreichend Batteriestrom verfügen. Öffnen
Sie den Deckel des Ladeetuis und die Ohrhörer schalten automatisch ein;
2) Stellen Sie bitte sicher, das ausreichend Batteriestrom zur Verfügung steht, legen sie die Ohrhörer in das
Ladeetui und schließen Sie den Deckel, um die Ohrhörer automatisch auszuschalten;
3) Wenn das Ladeetui über keinen Batteriestrom mehr verfügt, trennen Sie bitte die Drahtlosverbindung
Ihres Mobiltelefons und die Ohrhörer werden nach 5 Minuten automatisch ausschalten.
4) Halten Sie den Ladebereich Ihrer Ohrhörer und den Pogo-Stift des Ladeetuis sauber und reinigen Sie diese
regelmäßig mit einem trockenen Tuch;
4. Ist der Modus für niedrige Latenzzeiten auf bestimmte Mobiltelefonmarken beschränkt?
A: Die Baseus-Technologie mit geringer Latenz ist für alle iOS- und Android-Geräte geeignet und kann eine
nicht wahrnehmbare Verzögerung erreichen.
5. Warum ist die Berührungsfunktion nicht empfindlich?
A: 1) Stellen Sie sicher, dass der Funktionsbereich der Ohrhörer sauber und trocken ist;
2) Stellen Sie sicher, dass die Finger, die die Ohrhörer berühren, nicht nass oder verschmutzt sind;
3) Stellen Sie sicher, dass die Berührungsstellung korrekt ist und führen Sie das schnelle Doppelklicken oder
Dreifachklicken innerhalb von 1 s aus.
4) Wenn nach dem oben beschriebenen Vorgang keine Verbindung hergestellt werden kann, schalten Sie
bitte die Drahtlosverbindung anderer Mobiltelefone in der Nähe des Mobiltelefons aus und setzen Sie
auf die Werkseinstellung zurück, bevor Sie erneut verbinden.
7.The mobile phone cannot find the Bluetooth headphone, the Bluetooth connection is unstable or
disconnected during use, thus resulting in unsmooth sound/interruption.
A: 1)Please do not exceed the Wireless connection distance of the mobile phone, so as to avoid
interference from the wall or the human body.
2) Please make sure the earphone has enough power, and re-enter the pairing mode to connect.
3) If it is unable to connect after the above operation, please turn off the Wireless of other mobile phones
close to the mobile phone and restore factory settings before connecting.
4) Due to the property of the Wireless earphone, the electromagnetic waves in your area may interfere with
the Wireless connection, resulting in sound problem or disconnection, please stay away from such areas before
connecting.
-1- -2-
-3-
-4- -5-
PB3194Z
Designed by Baseus
Made in China
Button
of charging case
Type-C
charging port
Mic holeSilica
gel ear tip
Packing list
Product Parameter
Earphone charging case*1pcs
Eartips L,S,XS User maual*1pcs Warranty card*1pcs
Earphones(L&R)*2pcs Charging cable*1pcs
-6-
Triple-click left or right earphone (L or R): activate
voice assistant (Siri)
Long press the left earphone: previous song
After open the app and add a device successfully, please enter gesture setting. Turn on
the low latency button to enable low latency mode and switch off voice assistant with
three times of beep to indicate that first setting of the mode finishes. Afterwards switch
on/off the mode by triple tapping the left or right earphone, or turn off the low latency
button to disable low latency mode with two times of beep. Then switch on voice
assistant by triple tapping the left or right earphone.
Press the button on the charging case once to display
the current battery level of the case:
White light on means 20%~100% remaining.
Red light on means less than 20% remaining.
Leave the earphones in the case and close the lid.
Press and hold the button on the case for 5s to
restore factory settings.
Hazardous substances and elements
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device has been evaluated to meet
general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
FCC RF exposure statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable
exposure condition without restriction.
FCC ID:2AY37-W11
Name: Baseus True Wireless Earphones
Model No.: Baseus Encok W11
Material: ABS+PMMA
Version:V5.0
Communication distance: 10m
Music time: About 6 hours (70% of the volume)
Music time with a charging case: About 24 hours
Battery capacity: 40 mAh/0.148Wh(earphones) 300 mAh/1.11Wh (charging box)
Earphone rated input: DC5V 80 mA
Charging case rated input: DC5V 600 mA
Earphone rated consumption current : 10 mA
Charging case rated current consumption: 210mA
Charging time: About 1 hour
Wireless charging time: About 2 hours
Frequency response range: 20Hz-20kHz
Charge interface: Type-C
Suitable for: Compatible with all wireless devices
*The above data are measured by the Baseus laboratory, the actual use will be slightly different depending
on the specific circumstances.
Charging contactsSound hole
Mikrofonöffnung
Ohrspitze
aus Selikagel
Ladekontakte
Lautsprecheröffnung
EN EN EN EN EN EN EN
Baseus True Wireless Ohrhörer
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Grundfunktionen Bedienungsanleitung Einstellungen der Aktivierungsberechtigung der Anwendung (Android-System)
Musikmodus:
Doppeltes Antippen des linken oder rechten Ohrhörers
(L oder R): Wiedergabe/Pause
Langzeitiges Drücken des linken Ohrhörers:
Vorheriges Lied
1.Einschalten
Die Ohrhörer schalten sich nach dem Öffnen
des Etuideckels automatisch ein.
Schalten Sie die Drahtlosverbindung des
Mobiltelefons ein, um die Ohrhörer
zu suchen und zu paaren
2.Paaren
3.Drahtlosverbindung
Modell auswählen: Encok W11
5.Ausschalten
Legen Sie die Ohrhörer in das Ladeetui zurück und schließen Sie zum Ausschalten der Ohrhörer den Deckel.
4.Laden Sie die Anwendung herunter
und verbinden Sie die Ohrhörer damit.
Anrufmodus:
Doppeltes Tippen auf linken oder rechten Ohrhörer (L oder R): beantworten/auflegen
Drücken und Halten des linken oder rechten Ohrhörers (L oder R): Anrufabweisung
Schalter für Niedriglatenzmodus:
Batteriestatus:
Werksrückstellung:
Tipps zur Verwendung der Anwendung:
1.Die effektive Dauer der Funktion "Meine Ohrhörer suchen" beträgt etwa 8 Stunden. Bitte nutzen Sie so
schnell wie möglich die Funktion zur Suche nach fehlenden Ohrhörern.
2.Wenn die Funktion von "Meine Ohrhörer suchen" in der Anwendung aktiviert ist, lösen die Ohrhörer einen
Alarm aus. Bitte achten Sie darauf, dass der verbleibende Ohrhörer nicht im Ohr steckt, um Hörschäden zu
vermeiden.
Die Anwendung "Baseus" muss im Hintergrund weiterlaufen, damit Ihr Mobiltelefon Benachrichtigungen
über den Standort der Ohrhörer erhalten kann. Android-Telefone verfügen beim Ausschalten des
Bildschirms über eine automatische Abschaltfunktion für Anwendungen. Wenn die "Baseus"-Anwendung
durch Anwendungen wie Battery Saver, 360 Total Security, Mobile Butler usw. heruntergefahren wird, kann
die Ortungsfunktion nicht korrekt funktionieren. Fügen Sie daher auf Android-Telefonen die Anwendung
"Baseus" in die weiße Liste ein, damit sie im Hintergrund läuft.
Gehen Sie zu Einstellungen>App>App starten>Manuell „Baseus“-Anwendung verwalten: Autostart,
skundärer Start und im Hintegrund laufen lassen.
Dieses Formblatt wurde gemäß der Richtlinie SJ/T 11364 verfasst.
O: Zeigt an, dass der Inhalt an schädlichen Substanzen in allen homogenen Materialien des Bauteils unterhalb
der Grenzwerte der Norm GB / T 26572 liegt.
X: Zeigt an, dass der Inhalt an schädlichen Substanzen die Grenzwerte der Norm GB/T 26572 bei mindestens
einem homogenen Material des Bauteils überschreitet.
Dieses Produkt entspricht der EU RoHS 2.0 Direktive (2011/65/EU)
Heißer Tipp: Das 5-Jahressymbol bezieht sich auf die „gültige umweltfreundliche Verwendungsdauer“, nicht
dem Zusagezeitraum der Produktqualität. Elektronische Produkte enthalten toxische und schädliche
Substanzen, wie etwa Blei, Quecksilber und Kadmium. Die übermäßig lange Verwendung dieses Produkts kann
zu Undichtigkeiten oder Veränderungen dieser toxischen und schädlichen Substanzen und zur
Umweltverschmutzung oder zu ernsthaften Schäden an Mensch und Eigentum führen. Der Begriff
„umweltfreundlicher Verwendungszeitraum“ bedeutet, dass alle elektronischen Produkte nur innerhalb dieses
Gültigkeitszeitraums verwendet werden sollten. Bei Verwendung dieses Produkts jenseits seiner sicheren
Betriebsdauer befreit uns von der Haftung gegenüber jeglichen Sicherheitsproblemen.
Erklärung zu schädlichen Substanzen und Elementen enthalten in elektronischen Produkten:
Produktsicherheitsinformationen
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts alle Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch. Die
unsachgemäße Verwendung kann zu Schäden am Produkt führen.
Die Batterie ist diesem Produkt beigefügt. Bitte setzen Sie diese nicht dem Sonnenlicht, Feuer oder
ähnlicher Überhitzung aus.Bewahren Sie das Produkt nicht in der Nähe von hohen Temperaturen, starker
Sonneneinwirkung oder magnetischen Feldern auf. Platzieren Sie es nicht in harschen Umgebungen, wie etwa
einer Feuerquelle. Wenn Wasser eindringt, trocknen sie es auf natürliche Weise und verwenden Sie es erneut.
Die unsachgemäße Verwendung des Produkts kann leicht zu Schäden an Produkt und Eigentum sowie zur
Gefährdung der persönlichen Sicherheit führen. Wenn aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder
Missachtung der Warnungen der Bedienungsanleitung durch den Verbraucher Verletzungen oder
Eigentumsschäden auftreten, so trägt der Verbraucher alle Konsequenzen. Unser Unternehmen übernimmt
keinerlei rechtliche Haftung.
Das Zerlegen dieses Produkts durch nicht aut orisierte Personen ist strengstens untersagt.
6. Wie stelle ich die Kopfhörer auf bessere Klangqualität ein?
A: 1) Spielen Sie 12 Stunden lang leise Musik bei einem Drittel der normalen Lautstärke.
2) Spielen Sie 12 Stunden lang jegliche Musik außer Rockmusik bei zwei Dritteln der normalen Lautstärke.
3) Spielen Sie 72 Stunden lang beliebte Musik bei normaler Lautstärke.
4) Spielen Sie 24 Stunden lang beliebte Musik bei drei Viertel der normalen Lautstärke.
7.Das Mobiltelefon kann den Drahtlosohrhörer nicht finden, die Drahtlosverbindung ist instabil oder
Verbindungstrennung während der Verwendung; dadurch zu unsauberem Klang/Störungen führend.
A:1) Bitte überschreiten Sie die Drahtlos-Verbindungsentfernung Ihres Mobiltelefons nicht, um Störungen
durch Wände oder menschliche Körper zu vermeiden.
2) Bitte stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer über ausreichend Batteriestrom verfügen und führen Sie die
Paarung zum Verbindungsaufbau erneut aus.
3) Wenn nach dem oben beschriebenen Vorgang keine Verbindung hergestellt werden kann, schalten Sie
bitte die Drahtlosverbindung anderer Mobiltelefone in der Nähe des Mobiltelefons aus und setzen Sie auf die
Werkseinstellung zurück, bevor Sie erneut verbinden.
4) Aufgrund der Eigenschaften des Drahtlosohrhörers könnten die elektromagnetischen Wellen in Ihrer
Umgebung die Drahtlosverbindung stören, was zu Klangproblemen oder zur Verbindungsunterbrechung
führen kann. Halten Sie sich vor dem Verbindungsaufbau bitte von solchen Bereichen fern.
-10-
Taste des Ladeetuis Typ-C-Ladeanschluss
Dreifaches Antippen des linken oder rechten
Ohrhörers: Stimmassistent aktivieren
Langzeitiges Drücken des rechten Ohrhörers:
Nächstes Lied
Nachdem Sie die Anwendung geöffnet und ein Gerät erfolgreich hinzugefügt haben, geben Sie
bitte die Gesteneinstellung ein. Schalten Sie die Taste für Niedriglatenz ein, um den Modus für
Niedriglatenz zu aktivieren und den Sprachassistenten mit einem dreimaligen Piepton
auszuschalten, der anzeigt, dass die erste Einstellung des Modus abgeschlossen wurde. Schalten
Sie anschließend den Modus durch dreimaliges Tippen auf den linken oder rechten Ohrhörer
ein/aus, oder schalten Sie die Taste für Niedriglatenz aus, um den Modus für Niedriglatenz mit
zwei Pieptönen zu deaktivieren. Schalten Sie dann den Sprachassistenten durch dreimaliges
Antippen des linken oder rechten Ohrhörers ein.
Drücken Sie die Taste am Ladeetui einmalig, um den
gegenwärtigen Batteriestand des Etuis anzuzeigen:
Aufleuchtende weiße Leuchte bedeutet 20~100 %
Batteriestand.
Aufleuchtende rote Leuchte bedeutet weniger als 20 %
Batteriestand.
Belassen Sie die Ohrhörer im Etui und schließen Sie
den Deckel. Halten Sie die Etuitaste 5 s lang gedrückt,
um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
Bauteilbezeich
nung
PCB
Kunststoff
Metall
Zubehör
Blei
(Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Hexavalentes
Chrom
(CrVI)
Schädliche Substanzen und Elemente
Polybromierte
Biphenyle
(PBB)
Polybromierte
Diphenylether
(PBDE)
DE DE DE DE DE DE DE
-8--7- -9-
-11- -12- -13-
-16- -17-
Produktparameter
Name: Baseus True Wireless Ohrhörer
Modellnummer: Baseus Encok W11
Material: ABS + PMMA
Version: V5.0
Kommunikationsreichweite: 10 m
Wiedergabezeit: etwa 6 Stunden (70 % Lautstärke)
Musikzeit mit Ladeetui: etwa 24 Stunden
Batterieleistung: 40 mAh/0,148 Wh (Ohrhörer) 300 mAh/1,11 Wh (Ladeetui)
Nenneingang Ohrhörer: DC5 V 80 mA
Nenneingang Ladeetui: DC5 V 600 mA
Nennstromverbrauch Ohrhörer: 10 mA
Nennstromverbrauch Ladeetui:210mA
Ladezeit: etwa 1Stunden
Drahtlosladezeit: etwa 2 Stunden
Frequenzbereichswiedergabe: 20 Hz - 20 kHz
Ladeanschluss: Typ-C
Geeignet für: Kompatibel mit allen Drahtlosgeräten
*Die obigen Daten stammen von Baseus-Labormesswerten, aber die Daten können aufgrund von Änderungen
in der objektiven Umgebung abweichen oder fehlerhaft sein。
1.Pourquoi je n’arrive pas à retrouver mes écouteurs manquants?
A: 1) Assurez-vous que l'écouteur manquant a encore de la batterie et que vous vous trouvez à moins
de 15 m de l'endroit où vous l'avez perdu;
2) La durée effective de la fonction "Trouver Mes Écouteurs" est d'environ 8 heures. Veuillez utiliser
cette fonction pour rechercher des écouteurs manquants dès que possible.
3) Afin d'enregistrer l'emplacement des écouteurs, l'application doit continuer à fonctionner en arrière-plan.
4) Lorsque vous recherchez un écouteur à l'aide de l'application, essayez de maintenir, autant que possible,
le silence dans votre environnement.
5) L'écouteur peut se trouver dans un environnement électromagnétique puissant et ne pas pouvoir recevoir
le signal de l'application.
2. L'Application va-t-elle révéler mes informations?
A: Non, l'application enregistre uniquement les données d'adresse des écouteurs pour la fonction de
localisation et n'accède pas aux informations personnelles des utilisateurs sur le téléphone. Soyez rassuré.
3.Pourquoi mon appareil ne s’allume pas, ni ne s’éteind ?
A: 1) Assurez-vous qu’il reste suffisament de batterie dans l’étui de chargement et dans les écouteurs, ouvrez
l’étui de chargement et les écouteurs s’allumeront automatiquement;
2) Assurez-vous qu’il reste suffisament de batterie dans létui de chargement et dans les écouteurs, placez
les écouteurs dans l’étui de chargement, fermez l’étui pour éteindre complétement les écouteurs.
3) Quand l’étui de chargement n’a plus de batterie, veuillez éteindre la fonction sans fil de votre téléphone
et vos écouteurs s’éteigneront automatiquement en 5 minutes.
4) Gardez la zone de chargement des écouteurs et les broches de l’étui de chargement propres, nettoyez-les
réguliérement avec un chiffon sec;
4. Le mode latence faible est-il limité à certaines marques de téléphones mobiles?
A: La technologie Baseus à latence faibleest applicable à tous les appareils iOS et Android, et peut atteindre un
niveau de retard imperceptible.
5. Pourquoi la fonction tactile n’est pas sensible ?
A: 1) Assurez-vous que la zone fonctionnelle des écouteurs est propre et exempt d’eau;
2) Assurez-vous que vos doigts soient exempts d’eau ou tout autres corps étrangers.
3) Assurez-vous d’appuyer au bon endroit, puis compléter lopération d’appui double ou triple en moins
de 1s;
4) S’il vous est impossible de vous connecter après l’opération ci-dessus, veuillez désactiver la fonction
sans fil des autres téléphones portables à proximité du téléphone et restaurez les paramètres d'usine avant de
vous connecter.
Trou de micro
Embouts d'oreille
en Gel de Silicone
Contacts de charge
Trou sonore
Écouteurs Baseus Sans Fil
Mode d’emploi
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser le produit et conservez-le soigneusement.
Fonctionnalités de Base Instructions sur l’Utilisation du Produit Permission d’Activation et Paramètres de l’Application (Système Android) :
Mode Musique:
Double-cliquez sur l'écouteur gauche ou droit
(L ou R) : lecture ou pause
Appui long sur l'écouteur gauche :
chanson précédente
1.Allumer
Les écouteurs s'allument automatiquement
après l'ouverture du couvercle de la boîte de charge.
Allumez le téléphone sans fil pour
rechercher et appairer les écouteurs.
2.Apparaige
3.Connexion Sans Fil
Sélectionnez le modèle: Encok W11
5.Éteindre
Remettez les écouteurs dans la boîte de charge et fermez le couvercle pour éteindre les écouteurs.
4.Téléchargez l’application et connectez
les écouteurs à l’application
Mode d’appel :
Double-click sur l’écouteur gauche ou droit (G ou D) : répondre/raccrocher
Appui long sur l’écouteur gauche ou droit (G ou D) : rejeter l’appel
Commutateur de mode de faible latence :
État de la Batterie :
Restaurer les Paramètres d’Usine :
Quelques Conseils sur l'Utilisation de l'Application :
1.La durée effective de la fonctionnalité "Trouver Mes Écouteurs" est d'environ 8 heures. Veuillez utiliser cette
fonctionnalité pour rechercher des écouteurs manquants, dès que possible.
2.Lorsque la fonctionnalité "Trouver Mes Écouteurs" est activée dans l'application, les écouteurs émettent
une alarme. Veillez à ce que l'écouteur restant ne soit pas dans votre oreille pour éviter tout dommage auditif.
L'application "Baseus" doit continuer à fonctionner en arrière-plan pour que votre téléphone puisse
recevoir des alertes sur l'emplacement des écouteurs. Les téléphones Android disposent d'une
fonctionnalité d'arrêt automatique des applications lorsque vous éteignez l'écran. Si l'application
"Baseus" est fermée par des applications telles que Battery Saver, 360 Total Security, Mobile Butler, etc., la
fonction de localisation ne peut pas fonctionner correctement. Par conséquent, veuillez ajouter
l'application "Baseus" à la liste blanche des téléphones Android pour qu'elle continue de fonctionner en
arrière-plan.
Allez dans Paramètres>Applications>Lancement des applications>Gérer manuellement l'application
"Baseus" : Lancement automatique, lancement secondaire et exécution en arrière-plan.
Déclaration sur les substances et éléments dangereux contenus dans les produits électroniques:
Informations relatives à la sécurité du produit
Ce formulaire est preparé en conformité avec les réglementations SJ/T 11364
O : Cela indique que le contenu de la substance nocive dans tous les matériaux homogènes de la pièce est
inférieur à la limite spécifiée dans la norme GB/T 26572.
X : Cela indique que la teneur en substances nocives dans au moins un matériau homogène du composant
dépasse les exigences limites spécifiées dans la norme GB/T 26572.
Ce produit est conforme à la directive EU RoHS 2.0 (2011/65/EU)
Astuce : l'icône de 5 ans fait référence à la « période d'utilisation efficace de la protection de l'environnement »,
pas à la période d'assurance qualité du produit. Tous les produits électroniques contiennent des substances
toxiques et nocives comme le plomb, le mercure, le cadmium, etc. une fois la date limite expirée, les
substances toxiques et nocives peuvent fuir ou muter, polluant l'environnement ou causant de graves
dommages aux personnes et aux biens. « La durée de vie de la protection de l'environnement » signifie que
tous les produits électroniques devront être utilisés pendant la période de validité. Nous ne serons plus
responsables de la qualité des produits pour les problèmes de risque de sécurité qui surviennent après la
durée de vie en toute sécurité.
La batterie est incluse dans le produit. Ne l'exposez pas à la lumière du soleil, au feu ou à une surchauffe
similaire ;Veuillez lire toutes les instructions et avertissements avant d'utiliser ce produit. Une utilisation non
standard endommagera le produit ou la sécurité personnelle.
Une mauvaise utilisation du produit peut facilement endommager le produit ou mettre en danger la sécurité
des personnes et des biens. Le consommateur sera responsable de tout dommage personnel et matériel
résultant d'une utilisation contraire aux recommandations du mode d’emploi ou dans l'ignorance de
l'avertissement, et notre société ne pourra être tenue pour responsable.
La mise au rebut de ce produit par des non-professionnels est strictement interdite.
L'utilisation d'appareils électroménagers ou de charges de courant supérieures à la capacité de sortie de ce
produit doit être évitée (pas de sortie en raison de la protection du circuit).
Les actions physiques intenses, notamment frapper, lancer, piétiner et serrer, etc. doivent être évitées.
La température ambiante du produit est entre 0~35C.
6. Comment synchroniser ou paramétrer les écouteurs pour une meilleure qualité sonore?
A: 1) Jouez de la musique douce à un tiers du volume normal pendant 12 heures.
2) Écoutez de la musique, sauf du rock, à deux tiers du volume normal pendant 12 heures.
3) Jouez de la musique populaire à un volume normal pendant 72 heures.
4) Jouez de la musique populaire à trois quarts du volume normal pendant 24 heures.
7. Le téléphone ne trouve pas les écouteurs sans fil, la connexion sans fil est instable ou déconnectée
pendant l'utilisation, ce qui entraîne un son/une interruption irrégulière.
A: 1) Veuillez ne pas dépasser la distance de connexion sans fil du téléphone, afin d'éviter les interférences des
murs ou des corps humains.
2) Veuillez vous assurer que l'écouteur a suffisamment de puissance et entrez à nouveau en mode
d'appairage pour vous connecter.
3) S'il ne parvient pas à se connecter après l'opération ci-dessus, veuillez désactiver le sans fil des autres
téléphones portables à proximité du téléphone et restaurez les paramètres d'usine avant de vous connecter.
4) En raison des propriétés des écouteurs sans fil, les ondes électromagnétiques dans votre région peuvent
interférer avec la connexion sans fil, entraînant un problème de son ou une déconnexion, veuillez rester à
l'écart de ces zones avant de vous connecter.
Bouton de l'étui
de chargement
Port de charge Type-C
Inclus dans le paquet
Boitier de chargement pour
écouteurs * 1 pièce
Protections L,S,XS
Manuel d'utilisation * 1 pièce
Carte de garantie * 1 pcs
Écouteurs (L et R) * 2 pièces Câble de charge
* 1 pièce
Triple-cliquez sur l'écouteur gauche ou droit :
activation de l'assistant vocal
Appui long sur l'écouteur droit :
chanson suivante
Après avoir ouvert l'application et ajouté un appareil avec succès, veuillez entrer dans le réglage
des gestes. Activez le bouton de faible latence pour activer le mode de faible latence et
désactivez l'assistant vocal en émettant trois bips pour indiquer que le premier réglage du mode
est terminé. Ensuite, activez/désactivez le mode en appuyant trois fois sur l'écouteur gauche ou
droit, ou désactivez le bouton de faible latence pour désactiver le mode de faible latence en
émettant deux bips. Activez ensuite l'assistant vocal en appuyant trois fois sur l'écouteur gauche
ou droit.
Appuyez une fois sur le bouton de la boîte de charge
pour afficher le niveau de batterie actuel de la boîte :
Une lumière blanche allumée signifie que la batterie
est entre 20%~100%.
Une lumière rouge signifie que le niveau de la batterie
est inférieur à 20%.
Laissez les écouteurs dans la boîte et fermez le
couvercle. Appuyez sur le bouton de la boîte et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes afin de
restaurer les paramètres d'usine.
Nom du
composant
PCB
Plastique
Métal
Accessoire
Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CrVI)
Éléments de substances dangereuses
Biphényles
polybromés
(PBB)
Éthers diphény liques
polybromés
(PBDE)
FR FR FR FR FR FR FR
-15--14-
-18- -19- -20-
-22- -23- -24--21-
-25- -26- -27-
FAQs :
1.¿Por qué no encuentro mis auriculares perdidos?
R: 1) Asegúrate de que al auricular perdido le queda algo de batería y de que te encuentras a menos de 15
metros del lugar donde lo perdiste;
2) La duración efectiva de la función "Buscar mis auriculares" es de unas 8 horas. Utiliza la función para
buscar los auriculares perdidos lo antes posible.
3) Para registrar la ubicación de los auriculares, la aplicación debe seguir funcionando en segundo plano.
4) Cuando busques un auricular a través de la aplicación, intenta mantener en silencio el entorno
en la medida de lo posible.
5) El auricular puede estar en un entorno electromagnético fuerte, por lo que no puede recibir la
señal de la aplicación.
2. ¿La aplicación divulgará mi información?
R: No, la aplicación sólo registra los datos de la ubicación de los auriculares para la función de localización y
no accede a la información personal de los usuarios en el móvil. Puedes tener la certeza de que no hay ningún
problema.
3. ¿Por qué no puedo encender ni apagar el producto?
R: 1) Asegúrese de que el estuche de carga y los audífonos tengan batería, abra la tapa del estuche de carga y
los audífonos se apagarán automáticamente;
2) Asegúrese de que el estuche de carga y los audífonos tengan batería, cierre la tapa del estuche de carga y
los audífonos se apagarán automáticamente.
3) Cuando el estuche de carga no tenga batería, por favor apague la función inalámbrica de su teléfono y los
audífonos se apagarán automáticamente en 5 minutos.
4) Mantenga limpios el área de carga de los audífonos y el puerto Pogo del estuche de carga y límpielos
regularmente con un paño seco.
4. ¿El modo de baja latencia está limitado a ciertas marcas de dispositivos móviles?
R: La tecnología de baja latencia de Baseus es aplicable a todos los dispositivos iOS y Android, y puede lograr
un retardo imperceptible.
5. ¿Por qué la función táctil no es sensible?
R:1) Asegúrese de que el área funcional de los audífonos esté limpia y libre de agua;
2) Asegúrese de que los dedos que toquen los audífonos no tengan agua u otros objetos extraños;
3)Asegúrese de que la posición de toque sea la correcta, y que se completen los toques dobles o triples
rápidamente en 1 segundo;
イクイヤ ーチッ
充電接触点音量出力穴
Baseus 完全
取扱説明書
使用になる前にこの『取扱説明書』お読みに正しお使いださい。
基本機能 製品操作ガドラ アプリケーシスタト権限の設定(Android
ード:
L/Rをブルる:再生/一時停止
左イホン(L)を長押しる:前の曲へ
1.起動
充電ケスの蓋が開かれるイヤホンは自動的
オン リま
携帯電話のス機能をンに
るとペアグ検索状態に
2.ペアグ検索
3.ブルース接続
設備型番: Encok W11を選択す
5. シウン
イヤホンを充電ケースに戻し、蓋を閉めてオフとなます
4. APPをダウンローし、の関
を行 います
ード:
左又は右イホン(L or R)を長押し:着信/切断
左又は右イホン(L or R)を長押し:着信拒否
低遅延モード切換:
ー表示:
設定を工場出荷時に戻す:
APP検索テクとキュ性:
1. イホンを検索す時間は約8時間なので、の時間帯になるべ早急に検索機能を利用イヤホンを探て下
さい。
2. APPイホン検索機能がオになた場合、ヤホンはブザー音を鳴らので聴力に支障を与えないうに着用
ない状態でこの機能をご利用下さい。
お客様の携帯電話がヤホンのロケーシン知らせ正常に受信るため「Baseus」APPは常にバ
で継続作動を維持しなければならなです現在、ロイムの携帯電話は全て、プ時自動
整理機能が付いるの「Baseus」APPは節電ア衛士、マホンコンシルジなどの
トにて容易に停止れ、ロケーン機能が正常に作動できなリますイヤホンを検索やすいため
APPが常にバクグで継続作動するロイ利用るお客様はAPP保護設定に
「Baseus」を整理対象のホワに入れるよて下さい。
設定に入る-アケーンを-アプリケーシスタ管理-「Baseus」APPを手動で開自動ス
連スラウ作動を許可し
電子製品に含まれる危険な物質および要素の説明
Información de Seguridad del Producto
Este formulario está preparado de acuerdo con las normas SJ/T 11364.
O: Significa que el contenido de la sustancia nociva en todos los materiales homogéneos de la pieza está por
debajo del límite especificado en la norma GB / T 26572.
X: Indica que el contenido de sustancias nocivas en al menos un material homogéneo del componente supera
los requisitos límite especificados en la norma GB / T 26572.
Este producto cumple con la normativa EU RoHS 2.0 (2011/65/EU)
Consejo: el icono de los 5 años se refiere al "período de uso efectivo de la protección medioambiental", no al
período de garantía de calidad del producto. Todos los productos electrónicos contienen sustancias tóxicas y
nocivas como el plomo, el mercurio, el cadmio, etc. Una vez pasada la fecha de vencimiento, las sustancias
tóxicas y nocivas pueden filtrarse o mutar, causando la contaminación del medio ambiente o provocando
graves daños a las personas y a la propiedad. "Vida útil de la protección medioambiental" significa que todos
los productos electrónicos deberán ser utilizados dentro del período de validez. Ya no seremos responsables
de la calidad de los productos por los problemas de riesgo de seguridad que se produzcan después de la vida
útil segura.
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. El uso no estándar dañará el producto
o afectará la seguridad personal.
La batería viene incluida en el producto. Por favor, no la exponga a la luz solar, al fuego ni otro tipo de
calentamiento excesivo; No guarde este producto en sitios con alta temperatura, luz fuerte y un campo
magnético fuerte. No lo coloque en otros ambientes hostiles, como cerca de fuegos abiertos. Si le entra agua
séquelo de manera natural, y luego podrá usarlo nuevamente.
Es muy posible que el uso incorrecto del producto pueda causar daños al producto o poner en peligro la
seguridad personal y de la propiedad. El usuario será responsable de cualquier daño personal y a la propiedad
que resulte del uso inadecuado contrario al manual del usuario o de ignorar la advertencia, por lo cual nuestra
empresa no asumirá ninguna responsabilidad legal.
El desmontaje de este producto, realizado por no profesionales, está estrictamente prohibido.
Se debe evitar el uso de electrodomésticos o cargas que excedan la corriente de salida de este producto (no
habrá salida debido a la protección del circuito).
Se deben evitar las esfuerzos físicos excesivos, que incluyen golpearlo arrojarlo, pisotearlo, apretarlo, etc.
La temperature ambiente del producto es de 0~35℃.
7.携帯電話はワスを見つけことがでません/ワス接続は安定ません/イホン使用中に携帯電話と
の接続は切断され、結果的にムーズに音が流れせん/中断ていまいす?
回答:1)壁や人体かの干渉を避けるため、ヤホン使用時に携帯電話のイヤレス接続距離の10mを超えな
にして
2)ヤホンの電源が充分である確認し、ペアングモーに再び入て再度接続て下さい。
3)上記操作でも接続できない場合は、操作されている携帯電話周辺にあべてのワス機能をOFFに
出荷時の設定に戻す操作を行なてから接続て下い。
4)スイホンの特性によお住まいの地域の電磁波がス接続を妨害音の問題や
切断を引きている可能性があ接続する前にそのなエら離れて下さい。
ケーボタン Type-C充電ポ
梱包内容
ヤホン充電ケス*1個
ヤーピー L,S,XS
取扱説明書*1冊
保証カ*1個
ヤホン(左と右)*2個 充電ケル*1個
L/Rを3回する携帯電話に内蔵される
声アシスタントがアクテブ化なリま
右イホン(R)を長押しる:次の曲へ
APPを開け設備を追加て接続でた場合、ポーズ設定画面に低遅延モーボタンを開く
低遅延モーがオになり音声ア機能がオになこの場合、ヤホンの
注意音が三回に鳴低遅延モードの初回接続設定が完成その後、ホン(左又は右)を三回
する低遅延モーのオを行なます又は、APP内で低遅延モードボンを
にすことも可能で、即ち低遅延モーの場合、ヤホンにの注意音が三回に鳴
てから、ヤホ(左又は右)三回ククす音声アトがクテブ化されま
充電ケスを1回クする充電ケスの現在
ー状態が表示されます:
点灯されると20%~100%のバーが残されま
点灯されるとーが20%以下でます
イヤホンがケースに入ったまま、蓋を閉めて充ケースボ
を5秒長押しするの設定が工場出荷時に
ます。
部品の説明
PCB
ラスチック
電池
アクサリー
(pb)
水銀
(Hg)
カドミウ
(Cd)
六価クロ
(Cr Vl
リ臭素化
ビフェ
(PBB)
リ臭素化
ビフェ
(PBDE)
有害物質と元素
JP JP JP JP JP JP JP
-29- -30- -31--28-
-35-
-32- -33- -34-
FAQs:
1.紛失たインはどても見つからなすか
回答:1)ヤホンには充分なバリー確保しなければなん。れにお住まいの場所から15m範
囲内か検索でせん。
2)ヤホンを検索する時間は約8時間なので、の時間帯になるべ早急に検索機能を利用てイ
してさい
3)APPは常にバクグラウで継続作動しなければヤホンの位置を自動的に記録こと
ができませ
4)ヤホン検索機能を利用す際になるべ静かな環境で行なて下い。
5)ヤホンは強い電磁環境にあAPPからザー注意音受信できないかもれません。
2.APPはプバシーをークまいすか
回答: いいえ。APPはイヤホンのスデータ集めてロケーンニを行なのみで利用者の携帯電話にある
個人プバシーを絶対にリークませんのご安心に利用て下い。
3. 製品のオン/オができないのはなぜですか?
回答: 1) 充電ケスとにバーが残ていこと確認た上で充電ケーの蓋を開けださい。
ンが自動的にオンになす;
2) 充電ケスとにバーが残ていこと確認た上で充電ケスにださい。
蓋をるとホンは自動的にオフになり
3) 充電ケスがー切れの場合、携帯電話のワレス機能をオださい。ヤホンが5分後に
オフにりま.
4) イホンコンプロの充電エアは清潔に保ち乾燥た布で定期的に清掃ださい。
4. 低遅延効果は携帯電話のドに要求があか?
回答:Baseusが自主開発した低遅延技術はルiOS及びアロイの各種機種に適用され、どれもコン
ス低遅延体験を獲得でき
5. タ機能が敏感でないのはなぜですか?
回答: 1) イホンチセンサーエアがきれい水分がない確認ださい。
2) タ操作を行う指に水分や他の異物がなださい
3) チ位置が正を確認し、1秒以内にクイクリクまたはク操作を完了します;
4) 上記の操作でも接続できない場合は、操作されている携帯電話周辺にあてのイヤレス機能をOFFに
出荷時の設定に戻す操作を行てから接続ださい。
6. よ良い音質のためにで焼方法?
回答:1) (イージースニ通常の音量の3分の1で12時間音楽を再生し
2) (典型的なクを音楽)通常の音量の3分の2で12時間音楽を再生し
3) (一般の音楽)通常の音量で72時間音楽を再生しま
4) (一般の音楽)通常の音量の3分の4で24時間音楽を再生しま
Orificio
del micrófono
Auricular de
gel de sílice
Contactos
para la carga
Orificio
de sonido
Auriculares inalámbricos Baseus True
Manual de Usuario
Lea el manual detenidamente antes de usar el producto y consérvelo adecuadamente.
Funciones básicas nstrucciones de uso del producto Configuración de los permisos de activación de la aplicación (sistema Android)
Modo de reproducción de música:
Pulsar dos veces el auricular izquierdo o
derecho (L o R): reproducir/pausar una pista
Mantener pulsado el auricular izquierdo:
canción anterior
1.Encendido
Los auriculares se encienden automáticamente
tras abrir la tapa de la funda de carga.
Encender el dispositivo móvil para buscar
y emparejar los auriculares
2.Emparejamiento
3.Conexión inalámbrica
Seleccionar dispositivo: Encok W11
5. Apagar
Volver a colocar los auriculares en la funda de carga y cerrar la tapa para apagar los auriculares.
4. Descargar la aplicación y
conectar los auriculares a la
aplicación.
Modo llamada:
Tocar dos veces el audífono izquierdo o derecho (L o R): contestar/colgar
Mantener presionado el audífono izquierdo o derecho (L o R): rechazar llamada
Interruptor de modo de baja latencia:
Estado de la batería:
Restablecer los ajustes de fábrica:
Tips para el uso de la aplicación:
1.La duración efectiva de la función "Buscar mis auriculares" es de unas 8 horas. Por favor, utilizar la función
para buscar los auriculares perdidos tan pronto como sea posible.
2.Cuando la función "Buscar mis auriculares" está activada en la aplicación, los auriculares emitirán una
alarma. Por favor, asegurarse de que no llevar ningún auricular puesto en el oído para evitar daños auditivos.
La aplicación "Baseus" debe seguir funcionando en segundo plano para que el móvil pueda recibir alertas
de la ubicación de los auriculares. Los móviles Android tienen la función de apagado automático de las
aplicaciones cuando se apaga la pantalla. Si la aplicación "Baseus" se cierra con aplicaciones como
Battery Saver, 360 Total Security, Mobile Butler, etc., la función de localización funcionará correctamente.
Por lo tanto, añadir la aplicación "Baseus" en la lista blanca de los móviles Android para mantener la
aplicación funcionando en segundo plano.
Ir a Ajustes>Aplicación>Inicio de la aplicación>Gestionar manualmente la aplicación "Baseus": Inicio
automático, inicio secundario y ejecución en segundo plano.
Declaración sobre sustancias y elementos peligrosos contenidos en productos electrónicos
製品安全情報
はSJ/T 11364の規定に基づき編成されたので
O:コンポーネトのべての均質材料中の有害物質および有害物質の含有量がGB/T 26572規格で規定されている
制限値を下回いる
X: の部分の少なも1つの均質材料中の有害物質および有害物質の含有量がGB / T 26572規格で規定されて
る限界数値超えています
本製品はEU RoHS 2.0指令(2011/65/EU)に準拠てい
お知らせ:5年の絵記号は、製品の品質保証期間ではな「環境保護の効果的な寿命」を指すもの電子製品はす
て鉛、水銀、ムなどの有毒で有害な物質を含んでいます使用し過ぎ有害物質や有害物質の漏出
や変異、環境汚染の影響、人や財産への深刻な損害を与える可能性が「環境保護利用」とは、ての
電子製品がこの有効期間内に使用される必要があこと意味し安全使用期間後に生る安全上のクに関
製品の品質に対る責任は一切負わないものと
本製品を使用る前にべての注意事項と警告内容をお読ださい。規定外の使用に製品またはお客様の
安全を損なう恐れがあます
製品には電池が含まれていますので、本製品を日光や火気の近くには置かないでください。また、本製品を
高温、強光、強強磁場のある環境などの劣悪な環境に放置しないでください。水が入った場合、自然乾燥させ
てから使用してください製品の不適切な使用は、製品に損傷を与えたり、個人や財産の安全を危険にさらす可
能性があります。
ユーザーが製品説明書に違反して不適切に使用された場合、人身及び財産のすべての損害は自ら責任を負う
ものとしし、弊社はいかなる法的責任を負わないものとします。
専門家以外の方が本製品を分解することは固く禁止しております。
家電製品の使用、たは本製品の出力電流を超える負荷の使用は回避されるのとる(回路保護に
なし)
、投 、踏 、押 、強
製品使用環境温度:0~35℃
6. ¿Cómo hacer que los auriculares tengan una mejor calidad de sonido?
R:1) Reproduce música suave a un tercio del volumen normal durante 12 horas.
2) Reproduce cualquier tipo de música, excepto música rock, a dos tercios del volumen normal durante 12
horas.
3) Reproduce música popular a un volumen normal durante 72 horas.
4) Reproduce música popular a tres cuartas partes del volumen normal durante 24 horas.
7.El teléfono no puede encontrar los audífonos inalámbricos, la conexión inalámbrica es inestable o se
desconecta durante el uso, resultando en la interrupción del sonido.
R: 1). Por favor no exceda la distancia de conexión inalámbrica del teléfono, y evite la interferencia de las
paredes o del cuerpo humano.
2) Por favor asegúrese de que el audífono tiene suficiente carga, y entre de nuevo en el modo de vinculación
para conectarse.
3) Si aún no puede conectarse después de la operación anterior, por favor apague la función inalámbrica de
los teléfonos cercanos y restablezca las funciones de fábrica antes de conectarse.
4) Debido a las propiedades del audífono inalámbrico, las ondas electromagnéticas de su zona pueden
interferir con la conexión inalámbrica, resultando en problemas de sonido o desconexión, por favor
aléjese de dichas zonas antes de conectarse.
Botón del estuche de carga Puerto de carga tipo C
Lista de Embalaje
Estuche de carga de auriculares: 1
Orejeras L,S,XS
Manual de Usuario: 1 Tarjeta de garantía: 1
Audífonos (L y R): 2 Cable de carga: 1
Pulsar tres veces el auricular izquierdo o
derecho: activar el asistente de voz
Mantener pulsado el auricular derecho:
siguiente canción
Después de abrir la app y añadir un dispositivo correctamente, entre en la configuración de
gestos. Encienda el botón de baja latencia para activar el modo de baja latencia y apague el
asistente de voz; en ese momento se escucharán tres pitidos para indicar que la primera
configuración del modo ha finalizado. A continuación, active/desactive el modo tocando tres
veces el auricular izquierdo o derecho, o apague el botón de baja latencia para desactivar el
modo de baja latencia con dos pitidos. A continuación, active el asistente de voz tocando tres
veces el auricular izquierdo o el derecho.
Pulsar el botón de la funda de carga una vez para
mostrar el nivel actual de la batería:
La luz blanca encendida significa entre 20% y 100% de
batería.
La luz roja encendida significa que está por debajo del
20%.
Dejar los auriculares en la funda y cerrar la tapa.
Mantener pulsado el botón de la funda durante 5s para
restaurar los ajustes de fábrica.
Nombre del
Componente
Placa de
circuito impreso
Plástico
Metal
Accesorio
Plomo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo
hexavalente
(CrVI)
Elementos de sustancias peligrosas
Bifenilos
polibromados
(PBB)
Éteres de difenilos
polibromados
(PBDE)
ES ES ES ES ES ES ES
1. Perché non riesco a trovare l'auricolare smarrito?
R: 1) L'auricolare deve essere completamente carico e posizionato entro 15 m dall'indirizzo in cui si trova prima
di poterlo cercare;
2) Il tempo effettivo di ricerca dell'auricolare è di circa 8 ore, utilizzare la funzione di ricerca per cercare
l'auricolare il prima possibile entro questo lasso di tempo;
3) L'APP deve essere aperta in background e mantenuta in esecuzione continuamente prima che possa
registrare automaticamente la posizione dell'auricolare;
4) Quando si utilizza la funzione di ricerca degli auricolari, farlo in un ambiente il più silenzioso possibile;
5) L'auricolare potrebbe trovarsi in un forte ambiente elettromagnetico e non è in grado di
ricevere il segnale dall'APP.
2. L'APP rivelerà la privacy?
R: No, l'APP raccoglie solo i dati dell'indirizzo dell'auricolare per il posizionamento e non rivela mai le
informazioni sulla privacy personale sul telefono cellulare dell'utente. Non esitare a utilizzarlo.
3.Perché il mio prodotto non riesce ad accendersi/spegnersi?
R: 1) Assicurati che la custodia di ricarica e gli auricolari abbiano ancora batteria, apri il coperchio della
custodia di ricarica e gli auricolari si accenderanno automaticamente;
2) Assicurati che la custodia di ricarica e gli auricolari abbiano ancora batteria, rimetti gli auricolari nella
custodia di ricarica e chiudi il coperchio per spegnere automaticamente gli auricolari;
3) Quando la custodia di ricarica è scarica, si prega di spegnere la funzione wireless sul tuo telefono e gli
auricolari si spegneranno automaticamente in 5 minuti.
4) Tenere pulita l'area di ricarica degli auricolari e il PIN della custodia di ricarica, e pulirli regolarmente con
un panno asciutto;
4. L'effetto a bassa latenza è limitata a determinati marchi di cellulare?
R: la tecnologia a bassa latenza sviluppata in maniera indipendente da Baseus è applicabile ai modelli Apple
iOS e Android, con la possibilità di ottenereun'esperienza a bassa latenza non induttiva.
5.Perché la funzione touch non funziona?
R: 1) Assicurati che l'area funzionale degli auricolari sia pulita e senza acqua;
2) Assicurati che le dita per toccare gli auricolari siano senza acqua o altri oggetti estranei;
3)Assicurati che la posizione del tocco sia corretta e completa l'operazione di doppio clic o triplo clic rapido
entro 1s;
4) Se non è in grado di connettersi dopo l'operazione di cui sopra, si prega di spegnere il Wireless di altri
telefoni cellulari vicino al telefono cellulare e ripristinare le impostazioni di fabbrica prima di connettersi.
6. Come utilizzare le auricolari per migliorare la qualità del suono?
R: 1) (Scegliere musica soft) Utilizzare un terzo del volume normale per attivare gli auricolari per 12 ore
2) (Non scegliere musica rock) Utilizzare due terzi del volume normale per attivare gli auricolari per 12 ore
3) (Scegliere musica normale) Utilizzare l'intensità del volume normale per attivare gli auricolari per 72 ore
4) (Scegliere musica normale) Utilizzare i quattro terzi del volume normale per attivare gli auricolari per 24 ore
Informazioni sulla sicurezza del prodotto
Questo modulo è preparato in conformità con le normative SJ / T 11364.
O: Significa che il contenuto della sostanza nociva in tutti i materiali omogenei della parte è inferiore al limite
specificato nella norma GB / T 26572
X: It indicates that the content of harmful substances in at least one homogeneous material of the component
exceeds the limit requirements specified in GB / T 26572 standard.
Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RoHS 2.0 (2011/65/UE)
Caloroso suggerimento: l'icona di 5 anni si riferisce al "periodo di utilizzo efficace della protezione ambientale",
non al periodo di garanzia della qualità del prodotto. Tutti i prodotti elettronici contengono sostanze tossiche
e dannose come piombo, mercurio, cadmio, ecc. una volta scadute, le sostanze tossiche e nocive possono
fuoriuscire o mutare, causando inquinamento ambientale o gravi danni a persone e cose. "Durata della
protezione dell'ambiente" significa che tutti i prodotti elettronici dovranno essere utilizzati entro il periodo di
validità. Non saremo più responsabili della qualità dei prodotti per i problemi di rischio per la sicurezza che si
verificano dopo la vita di servizio sicura.
Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare questo prodotto. L'uso non standard danneggerà il
prodotto o la sicurezza personale.
Non conservare il prodotto ad alta temperatura, forte luce e forte campo magnetico. Non posizionarlo in
altri ambienti difficili come la fonte di incendio. Se entra acqua, asciugarla naturalmente e riutilizzarla.
L'uso improprio del prodotto può facilmente causare danni al prodotto o compromettere la sicurezza delle
persone e degli oggetti.Il consumatore sarà responsabile per qualsiasi danno a persone e cose derivante dal
suo uso improprio contravvenendo al manuale dell'utente o ignoranzo le avverteze, per cui la nostra azienda
non si assume alcuna responsabilità legale.
La disintegrazione di questo prodotto da parte di non professionisti è severamente vietata.
Evitare l'uso di elettrodomestici o carichi superiori alla corrente di uscita di questo prodotto (nessuna uscita
dovuta alla protezione del circuito).
Devono essere evitate intense azioni fisiche tra cui bussare, lanciare, calpestare e spremere, ecc.
La temperatura ambiente del prodotto è 0~35℃.
-39-
FAQs:
Foro del
microofno
Auricolari
in gel di silice
Contatti
di ricarica
Foro
del suono
Auricolari True Wireless Baseus
Manuale d'uso
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo con cura.
Funzioni di base Istruzioni di funzionamento del prodotto Impostazione Autorizzazione Attivazione Applicazione (Sistema Android)
Modalità musica:
Fare doppio clic sull'auricolare sinistro
o destro (L o R): riproduci/pausa
Premere a lungo l'auricolare sinistro (L):
brano precedente
1.Accensione
Gli auricolari si accendono in automatico dopo
aver aperto il coperchio della custodia di ricarica.
Attivare il wireless del cellulare per cercare e
associare gli auricolari.
2.Ricerca e associazione
3.Connessione wireless
Selezionare il modello: Encok W11
5. Spegnimento
Rimettere gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio per spegnere gli auricolari.
4. Scaricare l'app e collegare gli
auricolari all'app.
Modalità di chiamata:
TDoppio clic sull'auricolare sinistro o destro (L o R): rispondere/riagganciare
Premere a lungo l'auricolare sinistro o destro (L o R): rifiutare una chiamata
Interruttore di modalità a bassa latenza:
Stato della batteria:
Ripristino delle impostazioni predefinite
Suggerimenti per l'utilizzo dell'app:
1. La durata effettiva della funzione di ricerca degli auricolari è di circa 8 ore. Utilizzare la funzione di ricerca
per cercare gli auricolari il prima possibile durante questo lasso di tempo.
2. Quando la funzione di ricerca degli auricolari è attivata nell'app, questi emetteranno un segnale acustico.
Per evitare di danneggiare l'udito, assicurarsi di utilizzarlo quando non lo si indossa.
L'APP "Baseus" deve continuare ad andare in background per assicurare che il cellulare possa ricevere
normalmente l’avviso di posizionamento dell'auricolare. Attualmente i telefoni Android hanno la
funzione di spegnimento automatico delle applicazioni quando si spegne lo schermo. Se l'app "Baseus"
viene chiusa da applicazioni come Risparmio della batteria, 360 Total Security, Mobile Butler, ecc., la
funzione di localizzazione non può funzionare correttamente. Pertanto, agli utenti di telefoni Android
viene richiesto di impostare la protezione dell'APP e aggiungere "Baseus" alla lista bianca, in modo che
l'APP continui a funzionare in background per facilitare la ricerca delle auricolari.
Andare alle impostazioni-aprire l'applicazione-gestione avvio applicazione-aprire manualmente l'APP
"Baseus": consentire l'auto avvio, consentire l'avvio associato, consentire le attività in background.
Dichiarazione su sostanze ed elementi pericolosi contenuti nei prodotti elettronici
7.Il telefono cellulare non riesce a trovare la cuffia wireless, la connessione wireless è instabile o si
disconnette durante l'uso, con conseguente suono non fluido/interruzione.
R: 1) Si prega di non superare la distanza di connessione wireless del telefono cellulare, in modo da evitare
interferenze dal muro o dal corpo umano.
2) Si prega di assicurarsi che l'auricolare abbia abbastanza energia, e rientrare nella modalità di
accoppiamento per connettersi.
3) Se non è possibile connettersi dopo l'operazione di cui sopra, si prega di spegnere il Wireless di altri
telefoni cellulari vicino al telefono cellulare e ripristinare le impostazioni di fabbrica prima di connettersi.
4) A causa della proprietà dell'auricolare wireless, le onde elettromagnetiche nella tua zona possono
interferire con la connessione wireless, con conseguente problema di suono o disconnessione, si prega
di stare lontano da tali aree prima di collegarsi.
dichas zonas antes de conectarse.
-36- -37- -38-
-40-
Pulsante della
custodia di ricarica
Porta di ricarica di tipo C
Lista de Embalaje
Custodia di ricarica per auricolari * 1pz
Gommini L,S,XS
Manuale dell'utente * 1 pz Scheda di garanzia * 1 pz
Auricolari (L&R) * 2 pezzi Cavo di ricarica * 1 pz
-41- -42- -43-
Fare tre clic sull'auricolare sinistro o destro (L o R):
attiva l'assistente vocale integrato nel cellulare
Premere a lungo l'auricolare destro (R):
brano successivo
Dopo aver aperto l'app e aggiunto un dispositivo, si prega di inserire l'impostazione dei
gesti. Attivare il pulsante a bassa latenza per abilitare la modalità a bassa latenza e
disattivare l'assistente vocale con tre segnali acustici per indicare che la prima impostazione
della modalità è terminata. Successivamente accendere/disattivare la modalità toccando
tre volte l'auricolare sinistro o destro, oppure disattivare il pulsante a bassa latenza per
disattivare la modalità a bassa latenza con due segnali acustici, dopo di che attivare
l'assistente vocale toccando tre volte l'auricolare sinistro o destro.
Premere brevemente una volta il pulsante della custodia
di ricarica per visualizzare il livello attuale della custodia
di ricarica:
La luce bianca accesa indica una batteria dal 20% al
100%.
La luce rossa accesa significa sotto il 20%.
Lascia gli auricolari nella custodia e chiudere il
coperchio. Tenere premuto il pulsante sulla custodia
per 5 secondi per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
Nome
componente
PCB
Plastica
Metallo
Accessori
Piombo
(Pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo
esavalente
(CrVI)
Bifenili
polibromurati
(PBB)
Difenil eteri
polibromurati
(PBDE)
Sostanze ed elementi pericolosi
Warning
Please follow the above safety instructions otherwise
it will cause fire,electric shock,damage or other damage
IT IT IT IT IT IT IT
ある質問:
Kontaktinformationen
Marke: Baseus
Shenzhen Times Innovation Technology ,
Adresse: 5th Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008
Xuegang Road, Gang tou Community, Bantian Street, Longgang District,
Shenzhen, China
TEL: +86 755-82433603 Hotline: 4000 -712-711
DE:
Coordonnées
Marque : Baseus
Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd.
Adresse 5th Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008 Xuegang
Road, Gang tou Community, Bantian Street, Longgang District,
Shenzhen, Chine
TÉL : +86 755-82433603 Assistance téléphonique : 4000-712-711
FR:
深センタムズベーシロジー株式会社
住所: 5th Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008 Xuegang
Road, Gang tou Community, Bantian Street, Longgang District,
Shenzhen, China
電話: +86 755-82433603 ホライン: 4000-712-711
JP:
Información de contacto
Marca: Baseus
Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd.
Dirección: 5th Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008
Xuegang Road, Gang tou Community, Bantian Street, Longgang District,
Shenzhen, China
TEL: +86 755-82433603 Línea directa: 4000-712-711
ES:
Informazioni Contatto
Marca: Baseus
Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd.
Dirección: 5th Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008
Xuegang Road, Gang tou Community, Bantian Street, Longgang District,
Shenzhen, China
TEL: +86 755-82433603 Línea directa: 4000-712-711
IT:
Verpackungsinhalt
Ohrhörer-Aufladeetui 1x
Ohrpolster L,S,XS
Bedienungsanleitung 1x
Garantiekarte 1x
Ohrhörer (L&R) 2x Ladekabel 1x
Paramètres du produit
Nom : Écouteurs Baseus Sans Fil
Num. Modèle : Baseus Encok W11
Matériaux : ABS+PMMA
Version : V5.0
Distance de communication : 10m
Durée de lecture : environ 6 heures (volume de 70%)
Durée de la batterie en lecture avec l’étui de chargement : environ 24 heures
Capacité de la batterie : 40mAh/0,148Wh (écouteurs) 300mAh/1,11Wh (étui de chargement)
Caractéristiques électriques des écouteurs : DC5V 80mA
Caractéristiques électriques de l’étui de chargement : DC5V 600mA
Consommation électriques des écouteurs : 10mA
Consommation électriques de l’étui de chargement:210mA
Temps de chargement : environ 1 heures
Temps de chargement sans fil : environ 2 heures
Gamme de fréquence : 20Hz-20kHz
Connecteur de chargement : Type-C
Compatible pour : Compatible avec tous les appareils sans fil
*Les données ci-dessus proviennent des valeurs de mesure du laboratoire Baseus, mais les données seront
différentes ou erronées en raison de changements dans l'environnement objectif。
製品の仕様
商品名: Baseus 完全ワイヤホン
型番: Baseus Encok W11
材質: ABS+PMMA
バージ: V5.0
通信距離: 10m
音楽をしめ時間:約6時間(70%音量
充電ケスに入れた状態での連続音声再生時間: 約24時間
ー容量: 40mAh/0.148Wh(イ 300mAh/1.11Wh(充電ケー
ヤホン定格入力:DC5V 80mA
充電ケス定格入力:DC5V 600mA
ヤホン定格電流:10mA
充電ケス定格電流:210mA
充電時間: 約1時間
ヤレ充電時間: 約2時間
周波数特性:20Hz~20kHz
充電端子:USB Type-C
適用可能デバイス;すてのワイヤレスデバ互換性があ
*上記のデータはBaseusラボの測定値によるものですが、対象環境の変化にデータが異なる場合や誤差が生じ
あります。
Detalles del producto
Nombre: Auriculares inalámbricos Baseus True
Número de modelo: Baseus Encok W11
Materiales: ABS+PMMA
Versión: V5.0
Distancia de comunicación: 10m
Tiempo de reproducción: alrededor de 6 horas (70% de volumen)
Tiempo de música con estuche de carga: alrededor de 24 horas
Capacidad de la batería: 40mAh/0.148Wh(audífonos) 300mAh/1.11Wh(estuche de carga
Entrada nominal de los audífonos: DC5V 80mA
Entrada nominal del estuche de carga: DC5V 600mA
Corriente de consumo estimada de los audífonos: 10mA
Corriente de consumo estimada del estuche de carga: 210mA
Tiempo de carga: alrededor de 1horas
Tiempo de carga inalámbrica: alrededor de 2 horas
Rango de receptividad de frecuencias: 20Hz-20kHz
Interfaz de carga: Tipo-C
Apto para: Compatible con todos los dispositivos inalámbricos
*Los datos anteriores provienen de los valores de medición del laboratorio de Baseus, pero los datos serán
diferentes o serán erróneos debido a cambios en el entorno objetivo。
Aspetto del prodotto
Nome: Auricolari True Wireless Baseus
Modello n.: Baseus Encok W11
Materiale: ABS+PMMA
Versione: V5.0
Distanza di trasmissione: 10m
Tempo di riproduzione: circa 6 ore (volume 70%)
Tempo di musica con una custodia di ricarica: circa 24 ore
Capacità della batteria: 40mAh/0.148Wh(auricolari) 300mAh/1.11Wh (custodia di ricarica)
Ingresso nominale degli auricolari: DC5V 80mA
Ingresso nominale della custodia di ricarica: DC5V 600mA
Corrente di consumo nominale: 10mA
Tempo di ricarica: circa 1 ore
Tempo di ricarica wireless: circa 2 ore
Gamma di risposta in frequenza: 20Hz-20kHz
Interfaccia di ricarica: Tipo-C
Adatto per: Compatibile con tutti i dispositivi wireless
*I dati di cui sopra provengono dai valori di misurazione del laboratorio Baseus, ma i dati saranno diversi o
saranno errati a causa di cambiamenti nell'ambiente obiettivo。
Veuillez lire toutes les instructions et avertissements avant d'utiliser ce produit. Une utilisation non standard
endommagera le produit ou la sécurité personnelle.
Baseus Encok W11
Settings
Wireless
Connected
MY DEVICES
Wireless
Baseus Encok W11
Settings
Wireless
Connected
MY DEVICES
Wireless
Baseus Encok W11
Settings
Wireless
Connected
MY DEVICES
Wireless
Baseus Encok W11
Settings
Wireless
Connected
MY DEVICES
Wireless
Baseus Encok W11
Settings
Wireless
Connected
MY DEVICES
Wireless
Baseus Encok W11
Settings
Wireless
Connected
MY DEVICES
Wireless
EN:
Manufacturer: Shenzhen Times Innovation Technology Co., Ltd.
Add: 5th Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008, Xuegang Rd,
Gangtou Community, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen
Executive Standard: GB4943.1-2011
Hotline: +86-4000-712-711 Website: www.baseus.com

Summary of content (1 pages)