User Manual

MODEL : BH480B
USER MANUAL
MX3
TRUE WIRELESS EARBUDS
PACKING LIST
X1
X1
X2
X1
X1
DIAGRAM
LED light
LED light
Type-C charging port
Magnetic charging
connectors
MFB
(Multifunction Buttons
with Touch Sensors)
Mic
POWER ON
POWER OFF
Mode 2
ON
ON
Mode 1
Mode 2
or
Mode 1
LED
LED
2s
1. Wenn Sie die Ladebox öffnen, schalten die Kopfhörer von sich
selbst ein (mit blinkender blaue LED) und beginnen mit dem
Pairing.
2. Im ausgeschalteten Zustand, und wenn sich die Kopfhörer
nicht in der Ladebox befinden, halten Sie gleichzeitig die
MFB-Tasten beider Kopfhörern gedrückt für 2 Sekunden, um
sie einzuschalten (wobei die blaue LED blinkt).
1. Les écouteurs s'allument automatiquement (avec le voyant
LED bleu clignotante) et commencent à se coupler lorsque
vous ouvrez le boîtier de charge.
2. Dans l'état d'arrêt et lorsque les écouteurs ne sont pas dans
le boîtier de charge, appuyez et maintenez le bouton MFB
sur les deux écouteurs simultanément pendant 2 secondes
pour l'allumer (avec le voyant LED bleu clignotant).
1. Los auriculares se encienden automáticamente (con la luz
LED azul parpadeando) y comienzan a emparejarse cuando
abre el estuche de carga.
2. Cuando los auriculares están apagados y no están en el estuche
de carga, mantenga tocando simultáneamente el MFB de
ambos auriculares durante 2 segundos para encender
(Indicador de LED azul parpadeando).
EN:
DE:
FR:
1. The earphones automatically turn on(with blue LED light
flashing) and start pairing when you open the charging case.
2. In the shutdown status and when the earphones are not in
the charging case, simultaneously press and hold the MFB of
both earbuds for 2 seconds to power on ( with the blue LED
light flashing).
EN:
ES:
IT:
1. Auricolari si accendono automaticamente (con l'indicatore
LED blu lampeggiante) e entrano nella modalità di associazione
quando si apre la custodia di ricarica.
2. Nello stato di spegnimento e quando gli auricolari non sono
nella custodia di ricarica, tenere a premuto contemporanea-
mente i MFB di entrambi gli auricolari per 2 secondi per
accenderli ( L'indicatore LED blu lampeggiante).
OFF
Hold on 5s
OFF
1. Stecken Sie die Kopfhörer wieder in die Ladebox und schließen
Sie die Ladebox, um sie auszuschalten.
2. Wenn sich die Kopfhörer nicht in der Ladebox befinden, halten
Sie einfach die MFB-Tasten von irgend einer Kopfhörer 5
Sekunden lang gedrückt, um sie auszuschalten.( Modus 2 kann
nicht während der Musikwiedergabe oder des Anrufs
ausgeführt werden.)
1. Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le
boîtier pour les éteindre.
2. Si les écouteurs ne sont pas dans l'étui de chargement,
appuyez et maintenez enfoncé le MFB de chaque écouteur
pendant 5 secondes pour éteindre. (Le mode 2 ne peut pas
être activé pendant la lecture de musique ou l'appel.)
1. Lasciare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere la
custodia di ricarica per spegnerli.
2. Se l'auricolare non si trova nella confezione di ricarica, è
suciente tenere premuto l'auricolare di ciascun auricolare
dell'MFB per 5 secondi per spegnere l'alimentazione. (La
modalità 2 non può essere eseguita durante la riproduzione
di musica o una chiamata.)
IT:
1. Put the earphones back in the charging case and close the
case to turn them off.
2. If the earphones are not in the charging case, just press and
hold the MFB of either earbud for 5 seconds to power them
off. ( Mode 2 cannot be conducted during music playing or
calling.)
DE:
FR:
1. Coloque los auriculares en el estuche de carga y ciérrelo para
apagarlos.
2. Si los auriculares no están en el estuche de carga, solo presione
y mantenga presionado el MFB de cada auricular durante 5
segundos para apagarlos. (El modo 2 no se puede llevar a cabo
durante la reproducción o llamada de música).
ES:
PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/
EMPAREJAMIENTO/ASSOCIARE
LED
MX3
EN:
DE:
IT:
FR:
ES:
Voice Prompt: pairing
Settings
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
MX3
Connected
MUSIC/MUSIK/MUSIQUE/MÚSICA/MUSICA
L
L
L
Press and hold
Press and hold
Triple Tap
X3
Triple Tap
X3
or
Double Tap
X2
R
R
R
INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/
APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA
IN ARRIVO
L
Tap Once +
R
or
Siri
Hold on 1s
or
Hold on 1s
Double Tap
X2
Tap once
X1
Tap once
X1
Mute
( Waste Electrical& Electronic Equipment )
This Marking shown on the product or its literature, indicate
that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.Household user should
contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government oce, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contact. This product
should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
EN:
FR:
1. Make sure Bluetooth is turned off in your device.
2. When both earbuds are in the charging case, simultaneously
press and hold both earbuds for 10 seconds to clear paired
devices.
3. The earbud’s light will flash red and blue simultaneously, which
means successful resetting.
DE:
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
gerät deaktiviert ist.
2. Wenn sich beide Ohrhörer im Ladebox befinden, halten Sie
beide Ohrhörer gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt, um
Pairing-Informationen zu löschen.
3. Die LED-Anzeige des Ohrhöres blinkt abwechselnd rot und
blau, was einen erfolgreichen Reset bedeutet.
1. Assurez-vous que le Bluetooth est désactivé sur votre
appareil.
2. Lorsque les deux écouteurs sont dans le boîtier de charge,
appuyez simultanément sur les deux écouteurs et
maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes pour effacer
les appareils couplés.
3. La lumière de l'écouteur clignotera simultanément en rouge
et bleu, ce qui signifie une réinitialisation réussie.
ES:
1. Asegúrese de que Bluetooth esté apagado en su dispositivo.
2. Cuando ambos auriculares están en el estuche de carga,
simultáneamente Mantenga presionados ambos auriculares
durante 10 segundos para eliminar los dispositivos emparejados.
3. La luz del auricular parpadeará en rojo y azul simultáneamente,
lo que significa un reinicio exitoso.
IT:
1. Assicurarsi che il Bluetooth sia disattivato nel dispositivo.
2. Quando entrambi gli auricolari sono nella custodia di ricarica,
tenere premuti contemporaneamente entrambi gli auricolari
per 10 secondi per cancellare i dispositivi associati.
3. La luce dell'auricolare lampeggerà contemporaneamente in
rosso e blu, il che significa che la reimpostazione è riuscita.
Répondre
Touchez deux fois sur le bouton MFB de n'importe quel écouteur.
IT: MUSICA & CHIAMATA IN ARRIVO & SiriFR: MUSIQUE & APPEL & Siri
Volume + : premere e tenere premuto il pulsante MFB
dell'auricolare destro per aumentare il volume
Volume- : premere e tenere premuto il pulsante MFB
dell'auricolare sinistro per abbassare il volume
Aumentare / Abbasare Il Volume
Touchez et maintenez le bouton MFB de n'importe quel
écouteur pendant 1 seconde.
Rejeter
Rispondere
Tenere premuto MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari per
1 secondo.
Rifiutare
In modalità standby e musica, innanzitutto toccare l'MFB di
uno degli auricolari una volta, e poi tenere immediatamente
premuto l'auricolare per 1 secondo.
Attivare Siri
Toccare due volte MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.
Traccia Successiva: Tocca tre volte il pulsante MFB dell'orecchio
destro.
Traccia Precedente: Tocca tre volte il pulsante MFB
dell'orecchio sinistro.
Canzone Successiva / Precedente
Toccare due volte MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.
Toccare una volta il MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari
Riprodurre / Pausare
En mode veille et musique, tout d'abord appuyez sur le bouton MFB
de l'un des écouteurs une fois, puis appuyez instantanément sur
l'écouteur et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde.
Activer Siri
Cuando esté en modo de espera y música, primero toque el
MFB de cualquiera de los auriculares una vez, y luego presione
y mantenga presionado el auricular instantáneamente durante
1 segundo.
Responder
Mantenga tocando el MFB de cualquier auricular durante 1 segundo.
Rechazar
Active Siri
Toque dos veces el MFB de cualquier auricular.
ES: MÚSICA & LLAMADA ENTRANTE & Siri
Volumen + : mantenga presionando el botón MFB del auricular
derecho para subir el volumen.
Volumen - : mantenga presionando el botón MFB del auricular
izquierdo para bajar el volumen de manera decreciente.
Volumen Arriba / Abajo
Pista Siguiente: Toca tres veces el MFB del auricular derecho.
Pista Anterior: Toca tres veces el MFB del auricular izquierdo.
Canción Siguiente / Anterior
Toque dos veces el MFB de cualquier auricular.
Toque el MFB de uno de los auriculares una vez.
Silencio
Cuando tiene una llamada telefónica, puede tocar el auricular
una vez para silenciar o reactivar el micrófono de los auriculares.
Reproducir / Pausar
Berühren Sie einmal auf die MFB-Taste eines der beiden
Kopfhörern.
Drücken Sie zuerst die MFB Taste einmal von einem der Kopfhörer
im Standby- und Musikmodus und dann halten Sie für 1 Sekunde
lang.
Activate Siri
Annehmen
Berühren Sie zweimal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhörern.
Beim Telefonieren können Sie auf einen der Ohrhörer tippen, um die
Mikrofone der Ohrhörer stummzuschalten oder die Stummschaltung
aufzuheben.
Halten Sie auf die MFB-Taste einer der beiden Kopfhörern 1
Sekunde lang gedrückt.
Ablehnen
EN: MUSIC & INCOMING CALL & Siri
Next Track: Triple-tap the MFB of Right earbud.
Previous Track: Triple-tap the MFB of Left earbud.
Double tap the MFB of either earbud.
Next / Previous Track
Play / Pause
Berühren Sie zweimal auf die MFB-Taste eines der beiden
Kopfhörern.
Abspielen / Pause
Tap the MFB of either earbud once.
Volume + : Press and hold the MFB button of Right earbud to turn
up the volume increasingly.
Volume - : Press and hold the MFB button of Left earbud to turn
down the volume decreasingly.
Volume Up / Down
DE: MUSIK & EINGEHENDER ANRUF & Siri
Lautstärke + : Halten Sie die MFB-Taste am rechten Kopfhörer
gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Lautstärke - : Halten Sie die MFB-Taste am linken Kopfhörer
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Lauter / Leiser
Nächster Titel: Drücken Sie dreimal auf den MFB von den
rechten (R) Ohrhörer.
Vorherige Titel: Drücken Sie dreimal auf den MFB von den
linken (L) Ohrhörer.
Nächster / Vorheriger Titel
Hang up
Answer
Press and hold the MFB of either earbud for 1 second.
Reject
When in standby and music mode, firstly tap the MFB of either
earbud once, and then instantly press and hold the earbud for
1 second.
Activate Siri
Double tap the MFB of either earbud.
Piste Suivante: Appuyez trois fois sur le MFB de l'écouteur droit.
Piste Précédente: Appuyez trois fois sur le MFB de l'écouteur
gauche.
Volume + : Maintenez le bouton MFB de l’écouteur droit plus
longtemps pour augmenter le volume.
Volume - : Maintenez le bouton MFB de l’écouteur gauche plus
longtemps pour baisser le volume
Volume Haute / Basse
Piste Suivante / Précédente
Touchez deux fois sur le bouton MFB de n'importe quel écouteur.
Touchez une fois sur le bouton MFB de l'un des écouteurs.
Lorsque vous recevez un appel téléphonique, vous pouvez appuyer
une fois sur l’écouteur pour désactiver ou réactiver le microphone
des écouteurs.
Lecture / Pause
Mute
When you are having a phone call, you can tap either earbud
once to mute or unmute the earbud’s microphone.
Auflegen
Stumm
Raccrocher
Muet
Colgar
Riagganciare
Quando si riceve una telefonata, potrebbe fare clic su qualsiasi
un'auricolari una volta per fare il microfono nello stato di muto
o cancellare lo stato di muto.
Muto
RESET/ZURÜCKSTELLEN/REINITIALISER/
REINICIAR/RESETTARE
Settings
DEVICES
Bluetooth
Bluetooth
10s
75%-100%
0%-25%
50%-75%
25%-50%
CHARGING
FCC STATEMENT
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Charging
Mode1: Wired Charging
2h
1
100
Output : DC 5V
Mode2Wireless Charging
EN: Note: wireless charger is sold separately.
DE: Hinweis: Das kabellose Ladegerät ist separat erhältlich.
FR: Remarque: Le chargeur sans fil est vendu séparément.
ES: Nota: Cargador Inalámbrico se vende separadamente.
IT: Nota: caricabatterie wireless è venduto separatamente.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
Do not put the earbuds in the charging case when the
earbuds are wet.
Legen Sie die Kopfhörer NICHT in die Ladebox, wenn die
Kopfhörer nass sind.
Ne pas mettez les écouteurs dans le boîtier de charge
lorsque celles-ci sont humides.
No cargue cuando los auriculares estén mojados.
Non mettere gli auricolari nella custodia di ricarica
quando gli auricolari sono bagnati.
Open the charging case, they will automatically enter the pairing
mode in which the LED light flashes blue and red alternately, and
then select “MX3”.
Note: The earbud will reconnect to the paired device by priority.
If you want to pair to the second smartphone, please disconnect
Bluetooth on the paired smartphone.
Öffnen Sie die Ladebox, dann wechseln die Kopfhörer automatisch
in den Pairing-Modus, in dem die LED-Leuchte abwechselnd blaue
und rot blinkt, und wählen Sie dann „MX3“.
Achtung: Der Ohrhörer verbindet sich automatishch wieder mit
dem lezteten gekoppelten Gerät. Wenn Sie mit dem zweiten
Smartphone koppeln möchten, deaktivieren Sie bitte Bluetooth
auf dem gekoppelten Smartphone.
Ouvrez le boîtier de charge, ils entreront automatiquement en
mode de couplage.Dans ce mode, les voyants LED clignoteront
alternativement en rouge et bleu, puis sélectionnez "MX3".
Remarque: L'écouteur se reconnectera à l'appareil couplé par
priorité.Si vous souhaitez vous associer au deuxième smartphone,
veuillez déconnecter bluetooth sur le smartphone couplé.
Abra el estuche de carga, y los auriculares ingresarán
automáticamente al modo de emparejamiento, con la luz LED
parpadeará en azul y rojo alternativamente. Luego seleccionará
"MX3".
Nota: El auricular volverá a conectarse al dispositivo emparejado
por prioridad. Si necesita conectarse al segundo teléfono inteligente,
desactive Bluetooth en el teléfono inteligente emparejado.
Aprire la custodia di ricarica, gli auricolari entreranno
automaticamente nella modalità di associazione in cui l'indicatore
LED lampeggia alternativamente in blu e rosso, e poi selezionare
"MX3"
Nota: l'auricolare si riconnetterà al dispositivo accoppiato per
priorità. Se si desidera associare il secondo smartphone,
disabilitare Bluetooth sullo smartphone associato.
L R
Charging
2.5h

Summary of content (1 pages)