Beoplay E8 3rd Gen Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía De Inicio Rápido Guide De Démarrage Rapide Guida Di Avvio Rapido クイックスタートガイド 빠른 시작 가이드 Snelstartgids Guia De Início Rápido Краткое Руководство Пользователя Snabbstartguide 快速入门指南 快速入門指南 دليل البدء السريع 1
Bang & Olufsen App 3
EN se the Bang & Olufsen App for setup, product U customization and music enhancing features. DA enyt Bang & Olufsen appen til konfiguration, B produkttilpasning og musikforbedrende funktioner. DE Verwenden Sie die Bang & Olufsen App zur Einrichtung, Produktanpassung und Optimierung der Musikwiedergabe. ES tilice la Bang & Olufsen App para la configurar y U personalizar el producto, así como para las funciones de mejora de la música.
KO 설정, 제품 사용자 지정 및 음악 향상 기능에 Bang & Olufsen 앱을 사용하십시오. NL Gebruik de Bang & Olufsen App voor het instellen, aanpassen van het product en muzieksverbeteringsfuncties. PT Utilize a aplicação Bang & Olufsen para configuração, personalização do produto e funcionalidades de música. RU спользуйте приложение Bang & Olufsen App для И настройки, оптимизации под собственные требования или повышения качества звучания музыки.
First time use 6
EN For first time use after unpacking, place the earphones in the charging case and remove them from the charging case to turn them on. DA Ved førstegangsbrug placeres øretelefonerne i opladningsetuiet og fjernes fra opladningsetuiet for at tænde dem. DE Beim ersten Gebrauch nach dem Auspacken legen Sie die Kopfhörer in die Ladebox. Entnehmen Sie sie aus der Ladebox, um sie einzuschalten.
IT Per il primo utilizzo, dopo averli estratti dalla confezione, posizionare gli auricolari nel case di carica e rimuoverli dallo stesso per accenderli. JA パッケージを開けてから初めて使用する場合は、イヤホ ンを充電ケースに入れ、充電ケースから取り外して電源 を入れます。 KO 포장을 풀고 처음 사용하는 경우, 이어폰을 충전 케이스에 위치시키고 전원을 켤 때는 충전 케이스에서 제거하십시오. NL Na het uitpakken plaatst u het de oortelefoons in de oplaadhouder. Neem ze uit de oplaadhouder om ze in te schakelen.
RU При первом использовании после распаковки поместите наушники в чехол-аккумулятор и извлеките их оттуда, чтобы включить. SV Vid första användning efter att du har packat upp hörlurarna, placera dem i laddningsetuiet och ta bort dem från laddningsetuiet för att slå på dem. ZH 在打开包装后首次使用时,请将耳机放入充电盒。然后,从 充电盒中取出并启动耳机。 ZHTW 打開包裝第一次使用時,請先將耳機放置在充電盒內,再 從充電盒取出以開機。 AR د أول استخدام بعد تفريغ محتويات العبوة ضع سماعات األذن في علبة الشحن .
Bluetooth pairing R L 10
EN he earphones are ready for Bluetooth pairing T when the status indicators flash blue. Turn on Bluetooth on your device and select Beoplay E8. Alternatively, keep a distance of less than 20 cm between the left and right earphones, touch and hold the touchpad on both earphones for 5 seconds to initiate Bluetooth pairing. The indicator starts flashing blue and a sound prompt is heard. DA Øretelefonerne er klar til Bluetooth-parring, når statusindikatorerne blinker blåt.
DE ie Ohrhörer sind für die Bluetooth-Kopplung D bereit, wenn die Status-LEDs blau blinken. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät und wählen Sie Beoplay E8. Alternativ können sie zwischen dem rechten und dem linken Ohrhörer einen Abstand von maximal 20 cm halten und das Touch-Feld auf beiden Ohrhörern 5 Sekunden lang drücken, um die Bluetooth-Kopplung zu starten. Die Anzeige blinkt blau und ein Signal ertönt.
FR Les écouteurs sont prêts pour le jumelage Bluetooth lorsque les voyants d’état clignotent en bleu. Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay E8. Autrement, gardez une distance de moins de 20 cm entre les écouteurs gauche et droit, puis maintenez enfoncé le pavé tactile des deux écouteurs pendant 5 secondes pour lancer le jumelage Bluetooth. Le témoin commence à clignoter en bleu et une invitesonore retentit.
JA イヤフォンは、ステータスインジケータが青色に点滅する と、ペアリングの準備が完了しています。お使いのデバイ スで Bluetooth をオンにし、「Beoplay E8」を選択し ます。代わりの方法として、左右のイヤホンの間隔を20 cm以下に保ち、両方のイヤフォンのタッチパッドを5秒 間押し続けてBluetoothペアリングを開始します。イン ジケーターが青く点滅し、音声プロンプトが流れます。 KO 본 이어폰은 상태 표시기가 파란색으로 깜박일 때 블루투스 페어링 준비 상태가 됩니다. 장치에서 Bluetooth를 켜고 Beoplay E8를 선택합니다. 혹은, 이어폰의 왼쪽과 오른쪽 사이 거리를 20cm 이상으로 위치시킨 후 이어폰 양쪽에 있는 터치패드를 5초 동안 누른 상태로 유지해 블루투스 페어링을 시작하십시오. 표시기가 파란색으로 깜박이기 시작하고 사운드 알림이 울립니다.
NL e oortelefoons zijn klaar voor BluetoothD koppeling wanneer de statusindicatoren blauw knipperen. Bluetooth op uw apparaat activeren en Beoplay E8 selecteren. U kunt de linker- en rechteroortelefoon ook 20 cm of minder van elkaar houden en het touchpad op beide oortelefoons 5 seconden aanraken om Bluetooth-koppeling te starten. De indicator begint blauw te knipperen en er klinkt een geluid.
RU аушники готовы к сопряжению через Bluetooth, когда Н индикаторы состояния мигают синим цветом. Включите Bluetooth на вашем устройстве и выберите Beoplay E8. В противном случае убедитесь, что левый и правый наушники удалены друг от друга не более чем на 20 см, а затем коснитесь и удерживайте сенсорную панель на обоих наушниках в течение 5 секунд, чтобы инициировать сопряжение по Bluetooth. Индикатор начнет мигать синим цветом, и раздастся звуковой сигнал.
ZH 。状 态指示灯闪烁蓝光时,表示耳机已准备好进行蓝牙配对 请开启您装置上的蓝牙功能,并选择 Beoplay E8。另一种 方法是,使左右耳机相距 20 厘米内,然后触摸二者上的触 摸板并保持 5 秒,启动蓝牙配对。指示灯开始闪烁蓝色,并 。听到声音提示 。ZHTW 狀態指示燈閃爍藍燈時,表示耳機已準備好進行藍牙配對 請開啟您裝置上的藍牙功能,並選擇 Beoplay E8。或者,將 左右耳機的間距保持在 20 公分內,然後碰觸左右耳機的觸 控板 5 秒,以啟動藍牙配對。指示燈將開始閃爍藍燈,且將聽 。到聲響 عندما يومض مؤشر الحالة باللون األزرق تكون سماعات األذن جاهزة لالقتران عبر البلوتوث .شغل البلوتوث على جهازك واختر .
Insert earphones 18
Call/music operations Left Right Play/pause ( ) x1 Next track ( ) x2 Previous track ( ) x2 Volume control ( ) Transparency ( (-) touch&hold ) (+) touch&hold x1 x3 Voice activation ( ) x1 Incoming call ( ) Reject call ( End call ( ) ) hold or 0:05 x2 19 or or x1 hold 0:05 x2
Box Overview Silicone 20
Charging case B C B A 21
D F E 22
EN A Charging case indicator B Magnetic holders C Earphones charging contacts D USB-C plug E USB charging cable F Wireless charging DA A Indikator på opladningsetui B Magnetholdere C Opladningskontakter på øretelefoner D USB-C stik E USB-opladningskabel F Trådløs opladning DE A Ladeboxanzeige B Magnetische Halter C Ladekontakte für Kopfhörer D USB-C-Stecker E USB-Ladekabel F Kabelloses Laden ES A Indicador de estuche de carga B Soportes magnéticos C Contactos de carga de los auriculares D Conector U
IT A Indicatore case di carica B Supporti magnetici C Contatti di carica degli auricolari D Connettore USB-C E Cavo di carica USB F Carica wireless JA A 充電ケースインジケータ B マグネットホルダー C イヤフォン 充電接点 D USB-Cプラグ E USB充電ケーブル F ワイヤレス 充電 KO A 충전 케이스 표시등 B 자기 홀더 C 이어폰 충전 접촉부 D USB-C 플러그 E USB 충전 케이블 F 무선 충전 NL A Indicator oplaadhouder B Magnetische houders C Oplaadcontacten oortelefoon D USB-C stekker E USB-oplaadkabel F Draadloos opladen PT A Indicador da base de carga B Suportes magnéticos C Contactos de carga
RU A Индикатор чехла-аккумулятора B Магнитные держатели C Контакты для зарядки наушников D Штекер USB-C E Шнур для зарядки с USB-разъемом F Беспроводная зарядка SV A Laddningsetuiets indikator B Magnetiska klämmor C Hörlurarnas laddningskontakter D USB-C-kontakt E USB-laddningskabel F Trådlös laddning ZH A 充电盒指示灯 B 磁性支架 C 耳机充电触点 D USB-C 插 口 E USB 充电线 F 无线充电 ZHTW A 充電盒指示燈 B 磁性座 C 耳機充電接點 D USB-C 插槽 E USB 充電纜線 F 無線充電 AR أ مؤشر حافظة الشحن ب حامل مغناطيسي ج حامل شاحن السماعات د منفذ و شحن السلكيUSB
Earphones L G G I H K J K 26 L
EN G Magnetic holders H Status indicator I Charging contacts J Touchpad K Microphone L Bass vent DA G Magnetholdere H Status indikator I Opladningskontakter J Touch interface K Mikrofon L Basport DE G Magnetische Halter H Statusanzeige I Ladekontakte J Touchpad K Mikrofon L Bass Ventil ES G Soportes magnéticos H Indicador de estado I Contactos de carga J Control táctil K Micrófono L Puerto de graves FR G Supports magnétiques H Témoin d'état I Contacts de charge J Pavé tactile K Microphone L P
JA G マグネットホルダー H 状態表示器 I 充電接点 J タッチパ ッド K マイク L バス口 KO G 자기 홀더 H 상태 표시기 I 충전 접촉부 J 터치패드 K 마이크 L 하부 포트 NL G Magnetische houders H Statusindicator I Oplaadcontacten J Touchpad K Microfoon L Basspoort PT G Suportes magnéticos H Indicador de estado I Contactos de carregamento J Touchpad K Microfone L Porta de graves RU G Магнитные держатели H Индикатор состояния I Контакты для зарядки J Сенсорная панель K Микрофон L Фазоинверторный порт SV G Magnetiska klämmor H Statusindikator I Laddningskontakter
ZH G 磁性支架 H 状态指示灯 I 充电触点 J 触控板 K 麦克风 L 低音端口 ZHTW G 磁性座 H 狀態指示燈 I 充電接點 J 觸控板 K 麥克風 L 低 音埠 AR ز حامل مغناطيسي ح مؤشر الحالة ط حامل الشحن ك لوحة اللمس ل ميكروفون م منفذ باس 29
Tilmeld Dig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On-line オンライン登録 온라인 등록 Online Registreren Registo Online Онлайн Регистрация Online-registrering 在线注册 線上註冊 30
Tilmeld dig online på www.bang-olufsen.com/register-product for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer fra BANG & OLUFSEN Group. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.bang-olufsen.com, er du automatisk blevet tilmeldt. DA Registrieren Sie sich online unter www.bang-olufsen.com/registerproduct, um wichtige Informationen zu Produkt- und SoftwareAktualisierungen sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von der BANG & OLUFSEN Gruppe zu erhalten.
FR Inscrivez-vous en ligne sur www.bang-olufsen.com/register-product pour recevoir des informations importantes sur les mises à jour de produits et de logiciels - et pour obtenir des nouvelles et des offres intéressantes du Groupe BANG & OLUFSEN. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.bang-olufsen.com, vous avez été inscrit automatiquement. IT Registrarsi online su www.bang-olufsen.
Registreer online op www.bang-olufsen.com/register-product om belangrijke informatie te ontvangen over product- en software-updates - en om de laatste nieuwtjes en aanbiedingen van de BANG & OLUFSEN Group te ontvangen. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.bang-olufsen.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. NL Registe-se online em www.bang-olufsen.
ZH 在线注册www.bang-olufsen.com/register-product,以接收有关产品和软 件更新的重要信息,以及获得BANG & OLUFSEN Group令人兴奋的新闻与优 惠。如果您从 BANG & OLUFSEN 商店或 www.bang-olufsen.com 购入产 品、即已自动注册。 ZHTW 請上 www.bang-olufsen.com/register-product 註冊,以取得有關產品與軟 體更新的重要資訊 — 以及獲得來自 BANG & OLUFSEN 集團的重要新聞與優 惠。如果您的產品是在 BANG & OLUFSEN 店面或 www.bang-olufsen.com 購買、即已自動獲得註冊。 www.bang-olufsen.