Beoplay E4 User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía Del Usuario Mode D’emploi Guida Utente ユーザーガイド 사용 설명서 Gebruikershandleiding Guia Do Utilizador Руководство Пользователя Användarhandbok 用户指南 使用者指南
ComplyTM M L M 3 S XS
x1 x2 x3 4
Off On Transparency 5
EN Move the switch to ON position to switch on the Active Noise Cancellation. The indicator turns white. DA Flyt kontakten til positionen ON for at aktivere aktiv støjdæmpning. Indikatoren begynder at lyse hvidt. DE Stellen Sie den Schalter auf die EIN-Position, um die aktive Geräuschunterdrückung einzuschalten. Die Anzeige leuchtet dann weiß. ES Coloque el interruptor en la posición ON para activar la cancelación activa del ruido. El indicador se iluminará en color blanco.
JA アクティブノイズキャンセリングをオンにするには、スイッチ を ON の位置まで動かします。インジケーターが白色に変わ ります。 KO 활성 소음 제거 기능을 켜려면 스위치를 ON(켜기) 위치로 이동합니다. 표시기가 흰색으로 바뀝니다. NL Beweeg de schakelaar naar de AAN-positie om de Actieve Geluidsonderdrukking in te schakelen. De indicator wordt wit. PT Desloque o botão para a posição ON para ligar o Cancelamento de ruído ativo. O indicador fica branco. RU Переведите переключатель в положение Вкл., чтобы задействовать функцию активного шумоподавления. Индикатор загорится белым цветом.
ZH 将开关移动至“开”(ON) 位置可打开主动消噪功能 (Active Noise Cancellation)。指示灯将变为白色。 ZHTW 將開關切換到「ON」位置即可開啟「主動式降噪」功能。指示 燈將轉為白色。 8
00:01 Off On Transparency 9
EN Move the switch to the end position and hold for 1 second to switch on and off the Transparency. The indicator turns blue when Transparency is switch on. Active Noise Cancellation is turned on and the indicator turns white when Transparency is switched off. DA Flyt kontakten til slutpositionen, og hold den nede for at aktivere eller deaktivere gennemsigtigheden. Indikatoren lyser blåt, når gennemsigtigheden er aktiveret.
ES Coloque el interruptor en la posición final y manténgalo durante 1 segundo para activar o desactivar la transparencia. El indicador se ilumina en color azul cuando la transparencia está activada. Al apagar la transparencia, la cancelación activa del ruido se activa y el indicador se ilumina en color blanco. FR Placez le commutateur en position finale et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour activer et désactiver la Transparence. Le témoin devient bleu lorsque la Transparence est activée.
JA 「透明度 (Transparency) 」モードのオン/オフを切り替えるに は、スイッチを止まるまで押して 1 秒間待ちます。透明度 (Transparency) がオンの場合、インジケーターは青色に変わ ります。 「透明度(Transparency)」モードをオフにするとアク ティブノイズキャンセリングがオンになり、インジケーターが 白色に変わります。 KO 투명도를 켜고 끄려면 스위치를 끝 위치로 이동하고 1초 동안 유지합니다. 투명도가 켜지면 표시기가 파란색으로 바뀝니다. 투명도가 꺼지면 활성 소음 제거 기능이 켜지고 표시기가 흰색으로 바뀝니다. NL Beweeg de schakelaar naar de eindpositie en houd ingedrukt voor 1 seconde om de transparantie in- en uit te schakelen. De indicator wordt blauw wanneer de transparantie is ingeschakeld.
PT Desloque o botão para a posição final e prima sem soltar durante 1 segundo para ligar e desligar a Transparência. O indicador fica azul quando a Transparência é ligada. O Cancelamento de ruído ativo é ligado e o indicador fica branco quando a Transparência é desligada. RU Переведите переключатель в крайнее положение и удерживайте его в течение 1 секунды, чтобы выключить функцию активного шумоподавления. Если функция активного шумоподавления выключена, индикатор загорится синим цветом.
ZH 将开关移动至末端并保持 1 秒可打开及关闭透明效果 (Transparency)。透明效果打开时,指示灯将变为蓝色。当透 明效果关闭时,主动消噪功能将打开,且指示灯变为白色。 ZHTW 請將開關移動到結束位置並維持 1 秒,以開啟及關閉「透明」 功能。當開啟「透明」功能時,指示燈將轉為藍色。當「透明」 功能關閉時,將開啟「主動式降噪」功能,且指示燈將轉為 白色。 14
EN When the indicator turns red, the battery power is below 10%. Charge the earphone using the USB cable. You can use the earphone while they are charging. When the battery is fully charged, the indicator turns constant green. DA Når indikatoren begynder at lyse rødt, er batteriniveauet under 10 %. Genoplad øretelefonerne ved brug af USBkablet. Du kan bruge øretelefonerne, mens de lades op. Når batteriet er fuldt genopladet, begynder indikatoren at lyse konstant grønt.
FR Lorsque le témoin devient rouge, la charge de la batterie est inférieure à 10 %. Chargez les écouteurs avec leur câble USB. Vous pouvez utiliser les écouteurs pendant leur charge. Le témoin devient vert et fixe une fois la batterie est complètement chargée. IT Quando la spia diventa di colore rosso, significa che la carica residua della batteria è inferiore al 10%. Caricare le cuffie usando il cavo USB. Le cuffie possono essere usate mentre le si ricarica.
NL Wanneer de indicator rood wordt, is het vermogen van de batterij minder dan 10%. Laad de oortelefoon op met de USB-kabel. U kunt de oortelefoon tijdens het opladen gebruiken. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt de indicator groen. PT Quando o indicador fica iluminado com uma luz vermelha, a carga da bateria é inferior a 10%. Carregue o auricular utilizando o cabo USB. Pode utilizar o auricular enquanto está a carregar.
ZH 当电池电量低于 10% 时,指示灯变成红色。使用 USB 电缆给 耳机充电。耳机在充电时仍然可以使用。电池电量充满后,指 示灯变成绿色常亮。 ZHTW 當指示燈變成紅色時,表示電池電量低於 10%。這時請使用 USB 線幫耳機充電。充電時,仍可使用耳機。當電池充飽時, 指示燈會變成持續亮綠色。 19
Tilmeld Dig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On-line オンライン登録 온라인 등록 Online Registreren Registo Online Онлайн Регистрация Online-registrering 在线注册 線上註冊 21
Tilmeld dig online på www.beoplay.com/register for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer – og modtage spændende nyheder og tilbud fra B&O PLAY. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt. DA Registrieren Sie sich online auf www.beoplay.com/register und erhalten Sie wichtige Informationen über Ihr Produkt und Softwareaktualisierungen sowie spannende Neuigkeiten und Angebote von B&O PLAY.
FR Inscrivez-vous à l'adresse www.beoplay.com/register pour recevoir d'importantes informations sur les produits B&O PLAY et leurs mises à jour logicielles, ainsi que les actualités de la marque et des offres exceptionnelles. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.beoplay.com, vous avez été inscrit automatiquement. IT Effettua la registrazione on-line su www.beoplay.
Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke informatie over producten en software-updates te ontvangen – en voor interessante nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. NL Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber informação importante sobre atualizações de produtos e software e para receber notícias emocionantes e ofertas da B&O PLAY.
ZH 通过 www.beoplay.com/register 进行在线注册、即可获得产品和软件更 新方面的重要信息、还有 B&O PLAY 发布的重要新闻和折扣信息。如果 您从 BANG & OLUFSEN 商店或 www.beoplay.com 购入产品、即已自 动注册。 ZHTW 在 www.beoplay.com/register 辦理線上註冊、即可收到有關產品和軟體 更新的重要資訊 – 以及 B&O PLAY 提供的精彩新聞與優惠消息。如果您的 產品是在 BANG & OLUFSEN 店面或 www.beoplay.com 購買、即已自 動獲得註冊。 www.beoplay.