BeoPlay A1 User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d’emploi Guida utente ユーザーガイド 사용 설명서 Gebruikershandleiding Guia do utilizador Руководство пользователя Användarhandbok 用户指南 使用者指南 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
Charging www.beoplay.com 03:00:00 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN Charging time is approximately 3 hours using the included USB cable. DA Opladningstiden er ca. 3 timer ved brug af det medfølgende USB-kabel. DE Die Ladezeit beträgt über das mitgelieferte USB-Kabel etwa 3 Stunden. ES El tiempo de carga es de unas 3 horas utilizando el cable USB incluido. FR Le temps de recharge est d’environ 3 heures en utilisant le câble USB fourni. IT Il tempo di ricarica è di circa 3 ore usando il cavo USB in dotazione.
KO 전 시간은 포함된 USB 케이블을 사용해서 약 3 충 시간입니다. NL De oplaadtijd met behulp van de meegeleverde USB-kabel is ongeveer 3 uur. PT O tempo de carregamento é de aproximadamente 3 horas utilizando o cabo USB incluído. RU Времяподзарядкисоставляетприблизительно 3 часаси спользованиемвходящеговкомплектUSB-кабеля. SV Laddningstiden är cirka 3 timmar med den medföljande USB-kabeln. ZH 使 用提供的 USB 线充电时,充电时间约为 3 小时。 ZHTW 使用隨附的 USB 纜線,充電時間約為 3 小時。 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
Battery indicator... 1 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN The battery indicator flashes orange when charging. The battery indicator turns green when the battery is fully charged. DA Batteriindikatoren blinker orange under opladning. Batteriindikatoren lyser grønt, når batteriet et fuldt opladet. DE Die Ladestandsanzeige blinkt während des Ladevorgangs orange. Die Ladestandsanzeige wechselt zu grün, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist. ES El indicador de batería parpadea en color naranja durante la carga.
IT Durante la ricarica, l’indicatore della batteria lampeggia in arancione. Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore della batteria diventa verde. JA 充電中はバッテリーインジケータがオレンジ色に点滅し ます。 バッテリーが完全に充電されるとバッテリーインジケー タが緑色に変わりま。 KO 충전시배터리표시기가주황색으로깜박입니다. 배터리가완충되면배터리표시기가녹색으로바뀝니다. NL De batterij-indicator kippert oranje tijdens het opladen. De batterij-indicator brandt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen. PT O indicador da bateria piscacor de laranja quando está a carregar.
RU Вовремяподзарядкииндикатораккумулятора мигаеторанжевым цветом. После полной подзарядки аккумулятора индикатор аккумулятора меняет цвет на зеленый. SV Batteriindikatorn blinkar orange när batteriet laddas. Batteriindikatorn lyser grönt när batteriet är helt laddat. ZH 电池充电时,电池指示灯闪烁橙色。 电池充满后,电池指示灯变成绿色。 ZHTW 充電時,電池指示燈會閃爍橘色。 電池已完全充電後,電池指示燈將變成綠色。 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
...Battery indicator 2 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN When the battery level is below 15%, the battery indicator turns solid red. When the battery level is below 10%, the battery indicator starts flashing red. DA Når batteriniveauet falder til under 15%, lyser batteriindikatoren konstant rødt. Når batteriniveauet er under 10%, begynder batteriindikatoren at blinke rødt. DE Wenn der Ladestand unter 15% liegt, leuchtet die Ladestandsanzeige konstant rot. Wenn der Ladestand unter 10% liegt, beginnt die Ladestandsanzeige rot zu blinken.
IT Quando il livello della batteria è inferiore al 15%, l’indicatore della batteria diventa rosso fisso. Quando il livello della batteria scende al di sotto del 10%, l’indicatore della batteria inizia a lampeggiare in rosso. JA 電池残量が 15% を切ると、バッテリーインジケータが赤 く点灯します。電池残量が 10% を切ると、バッテリーイ ンジケータが赤く点滅します。 KO 배터리수준이 15% 미만일 경우, 배터리표시기가빨간색으로계속켜져있습니다. 배터리수준이 10% 미만이면배터리표시기가빨간색으로깜박이기시작합니다. NL Wanneer de batterij nog 15% vermogen heeft, wordt de batterij-indicator rood.
RU Когдауровеньзарядааккумуляторасоставляет менее 15%,индикатораккумулятора становится красным. Когдауровеньзарядааккумуляторасоставляетменее 10%, индикатораккумулятора начинает мигать красным. SV När batterinivån är under 15% lyser batteriindikatorn med ett fast rött sken. När batterinivån är under 10% blinkar batteriindikatorn rött. ZH 当电池剩余电量低于 15% 时,电池指示灯变成红色常亮。 当电池剩余电量低于 10% 时,电池指示灯开始闪烁红色。 ZHTW 當電池存量低於 15% 時,電池指示燈就會變成紅色恆亮。 當電池存量低於 10% 時,電池將開始閃爍紅色。 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
Bluetooth ® pairing … 3 2 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN Press the power button to switch BeoPlay A1 on. The product indicator turns solid white, and the BeoPlay A1 is ready to be set up. DA Tryk på tændknappen for at tænde BeoPlay A1. Produktindikatoren lyser hvidt, og BeoPlay A1 er allerede klar til konfiguration. DE Drücken Sie die Power-Taste, um BeoPlay A1 einzuschalten. Die Geräteanzeige leuchtet durchgehend weiß und der BeoPlay A1 kann dann konfiguriert werden. ES Pulse el botón de encendido para encender BeoPlay A1.
IT Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il BeoPlay A1. La spia di prodotto si illumina costantemente in bianco e il BeoPlay A1 è pronto per essere configurato. JA 電源ボタンを押して BeoPlay A1 を起動します。製品インジ ケータが白色に点灯したら、BeoPlay A1 の設定に進むこと ができます。 KO 전원 버튼을 눌러 BeoPlay A1 를 켭니다. 흰색 제품 표시등이 켜지고 BeoPlay A1 을 설정할 준비가 됩니다. NL Druk op de aan/uit-knop om de BeoPlay A1 in te schakelen. De productindicator blijft wit branden en de BeoPlay A1 is klaar om ingesteld te worden.
RU Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A1. Индикатор на устройстве начнет светиться белым и BeoPlay A1 готов к настройке. SV Tryck på strömknappen för att sätta på BeoPlay A1. Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken och därefter kan BeoPlay A1 konfigureras. ZH 按下电源按钮,开启 BeoPlay A1。产品指示灯变成白色常亮。 此时,可以开始设置 BeoPlay A1。 ZHTW 按下電源鍵開啟 BeoPlay A1。產品指示燈恆亮白燈。 此時即可設定 BeoPlay A1。 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
… Bluetooth pairing 4 2 00:02:00 3 5 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN Press and hold the Bluetooth button for 2 sec. The product indicator starts flashing blue. DA Tryk på knappen Bluetooth, og hold den nede i 2 sek. Produktindikatoren begynder at blinke blåt. DE Halten Sie die Bluetooth-Taste für 2 Sek. gedrückt. Die Anzeige blinkt blau. ES Mantenga pulsado el botón de la interfaz Bluetooth durante 2 segundos. El indicador del equipo comenzará a parpadear en color azul. FR Maintenez le bouton du Bluetooth enfoncé pendant 2 secondes.
KO Bluetooth 버튼을 2 초간 길게 누릅니다. 파란색 제품 표시등이 켜집니다. NL Houd de Bluetooth-knop 2 sec ingedrukt. De productindicator begint blauw te knipperen. PT Prima o botão Bluetooth durante 2 segundos. O indicador do produto começa a piscar a azul. RU Нажмите кнопку питания, чтобы включить BeoPlay A1. Подождите, пока индикатор на устройстве выключится. При первоначальной настройке перейдите к шагу 3. SV Tryck på och håll in Bluetooth-knappen i 2 sekunder. Produktens indikator börjar blinka blått.
… Bluetooth pairing 6 10:12 Bluetooth Bluetooth CHOOSE BeoPlay A1 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN When the product indicator flashes blue, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select BeoPlay A1. The product indicator turns solid white, a sound prompt is heard and BeoPlay A1 is ready to play. DA Når produktindikatoren blinker blåt, tænd Bluetooth på din enhed, find listen med enheder, og vælg BeoPlay A1. Produktindikatoren lyser hvidt, der lyder et lydsignal, og BeoPlay A1 er klar til at afspille.
FR Lorsque le témoin lumineux de l’appareil clignote en bleu, activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez la liste d’appareils et sélectionnez BeoPlay A1. Le témoin lumineux de l’appareil s’allume en blanc fixe, une alerte sonore retentit et le BeoPlay A1 est prêt à fonctionner. IT Quando la spia del prodotto lampeggia in blu, attivare Bluetooth sul proprio dispositivo, richiamare l’elenco dei dispositivi e selezionare BeoPlay A1.
NL Wanneer de productindicator blauw knippert, schakel dan Bluetooth in op uw apparaat, zoek in de apparatenlijst en selecteer de BeoPlay A1. De productindicator blijft wit branden, een geluidssignaal is hoorbaar en de BeoPlay A1 is klaar voor gebruik. PT Quando o indicador do produto piscar a azul, active o Bluetooth no seu aparelho, localize a lista de dispositivos e seleccione BeoPlay A1.
SV När produktens indikator blinkar blått, slå på Bluetooth på din enhet, sök i listan över enheter och välj BeoPlay A1. Produktens indikator börjar lysa med fast vitt sken, en ljudsignal hörs och BeoPlay A1 är redo för uppspelning. ZH 产品指示灯闪蓝光时,开启您设备的 Bluetooth 功能,搜寻设 备列表并选择 BeoPlay A1。产品指示灯变成白色常亮,并听到 声音提示,便可开始播放 BeoPlay A1。 ZHTW 當產品指示燈閃藍燈時,打開您裝置上的 Bluetooth 功能, 搜尋裝置清單並選擇 BeoPlay A1。當產品指示亮白燈,聽到 提示音後代表 BeoPlay A1 已可使用。 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
One touch to music 7 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN Press the Connect button to connect to the last connected device and play the last source. Functionality varies with streaming service. DA Tryk på knappen Connect for at afspille den sidst afspillede lydkilde. Funktionaliteten afhænger af streaming-enheden. DE Drücken Sie die Verbindungstaste, um eine Verbindung mit der zuletzt wiedergegebenen Audioquelle herzustellen und diese wiederzugeben. Die Funktionen sind je nach Streaming-Dienst unterschiedlich.
IT Premere il pulsante Connect (Connetti) per collegarsi allultimo dispositivo connesso e riprodurre l’ultima sorgente audio ascoltata. La funzionalità varia a seconda del servizio di streaming. JA 最後に接続したデバイスに再接続し、そこから再生するに は、「Connect(接続)」ボタンを押してください。機能は ストリーミング サービスによって異なります。 KO 마지막으로연결된장치에 연결하여 마지막 소스를 재생하려면 연결 버튼을 누르십시오. 이 기능은 스트리밍 서비스에 따라 다릅니다. NL Druk op de knop Verbinden om verbinding te maken met het laatst verbonden apparaat en de laatst afgespeelde bron.
RU Нажмитекнопку«Connect» («Подключить») для подключения к последнему устройству и воспроизведенияисточниказвука, использовавшегосяпоследним. Функциональность зависит от сервиса потокового воспроизведения. SV Tryck på knappen Connect (Anslut) för att ansluta till den senast anslutna enheten och spela upp den senast spelade ljudkällan.Funktionalitet varierar beroende på strömningstjänst.
Speakerphone 8 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN Short press to receive incoming calls. Long press to reject or terminate a voice call. DA Tryk kortvarigt for at modtage indgående opkald. Tryk på knappen, og hold den inde for at afvise eller afslutte et opkald. DE Kurz drücken, um eingehende Anrufe anzunehmen. Lange drücken, um einen Sprachanruf abzulehnen oder zu beenden. ES Pulse brevemente para recibir llamadas entrantes.Mantenga pulsado para rechazar o finalizar una llamada de voz. FR Appuyez brièvement pour recevoir des appels entrants.
KO 수신 전화를 받으려면 짧게 누르십시오. 음성 통화를 거부하거나 종료하려면 길게 누르십시오. NL Kort indrukken om oproepen te beantwoorden. Lang indrukken op een oproep te weigeren of af te sluiten. PT Pressione brevemente para atender chamadas.Pressione prolongadamente para rejeitar ou terminar uma chamada de voz. RU Осуществите кратковременное нажатие для приема входящих звонков. Осуществите длительное нажатие для отказа или прекращения голосового вызова. SV Kort tryckning för att ta emot inkommande samtal.
9 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN Connect your BeoPlay A1 to your computer with a USB cable, and then you can use it for conference calls. DA Slut BeoPlay A1 til din computer ved brug af et USB-kabel, hvorefter du kan bruge den til konferenceopkald. DE Verbinden Sie den BeoPlay A1 über USB-Kabel mit einem Computer, dann kann er auch für Telefonkonferenzen verwendet werden. ES Conecte BeoPlay A1 a su ordenador con un cable USB para utilizarlo durante llamadas en conferencia.
KO USB 케이블을 사용해 BeoPlay A1 을 컴퓨터에 연결하면 전화 회의에 사용할 수 있습니다. NL Sluit de BeoPlay A1 aan op een computer met een USBkabel om het apparaat voor conference calls te gebruiken. PT Ligue o BeoPlay A1 ao computador com um cabo USB e, em seguida, pode utilizá-lo para realizar chamadas de conferência. RU ПодключитевашBeoPlayA1 ккомпьютерусиспользованиемUSB - кабеля, теперь вы можете использовать устройство для конференц-связи.
10 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN Short press to mute/unmute microphone during a call. The product indicator turns red/ green. Double press to transfer audio to device or back to BeoPlay A1. DA Tryk kortvarigt for at tænde/slukke for mikrofonen under et opkald. Produktindikatoren begynder at lyse rødt/grønt. Tryk to gange for at sende lyden til enheden eller tilbage til BeoPlay A1. DE Kurz drücken, um das Mikrofon während eines Anrufs stumm/ laut zu schalten. Die Geräteanzeige wechselt zu rot/grün.
IT Premere brevemente per silenziare/riattivare il microfono durante una chiamata. L’indicatore del prodotto diventa rossa/verde. Premere due volte per trasferire l’audio al dispositivo o nuovamente al BeoPlay A1. JA S 通話中にマイクをミュート/ミュート解除するには、 短く押します。インジケータが緑や赤色に変わります。 オーディオをデバイスに転送したり、BeoPlay A1 へ 戻したりするには 2 度すばやく押します。 KO 통화 중 마이크를 음소거/음소거 해제하려면 짧게 누르십시오. 제품 표시기가 빨간색/녹색으로 바뀝니다. 장치 또는 BeoPlay A1 로 오디오를 전달하려면 두 번 누르십시오. NL Kort indrukken om de microfoon tijdens een gesprek te dempen/in te schakelen.
PT Pressione brevemente para desligar/ligar o microfone durante uma chamada. O indicador do equipamento fica vermelho/verde. Pressione duas vezes para transferir áudio para o dispositivo ou para regressar ao BeoPlay A1. RU Осуществите кратковременное нажатие для отключения / включения микрофона во время звонка. Индикатор на изделии будет красным / зеленым. Осуществитедвойноенажатиедля переноса звука в устройство или обратно в BeoPlayA1.
11 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN Long press to activate voice recognition. DA Et langt tryk aktiverer stemmegenkendelse. DE Lange drücken, um die Spracherkennung zu aktivieren. ES Mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz. FR Appuyez de manière prolongée pour activer la reconnaissance vocale. IT Premere a lungo per attivare il riconoscimento vocale. JA 音声認識を有効にするには、長く押します。 KO 음성 인식을 활성화하려면 길게 누르십시오. NL Lang indrukken om spraakherkenning te activeren. 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
PT Pressione prolongadamente para ativar o reconhecimento de voz. RU Осуществите длительное нажатие для включения функции распознавания голоса. SV Lång tryckning för att aktivera röstigenkänning. ZH 长按此按钮可激活语音识别功能。 ZHTW 長按可啟動語音辨識。 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.indd 44 www.beoplay.
1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
BeoPlay www.beoplay.com/app 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
EN App support For more information about the app, please visit www.beoplay.com/app. DA Understøttelse af app Der findes yderligere oplysninger om appen på www.beoplay.com/app. DE App-Support Weitere Informationen über die App finden Sie unter www.beoplay.com/app. ES Soporte de la aplicación Para obtener más información sobre la aplicación, visite www.beoplay.com/app. FR Soutien App Pour plus d’informations sur l’application, veuillez visiter www.beoplay.com/app 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
IT Assistenza app Per ulteriori informazioni sulla app, visitare il sito www.beoplay.com/app. JA アプリのサポート アプリの詳細については、www.beoplay.com/app をご 覧ください。 KO 앱 지원 앱에 대한 자세한 내용은 www.beoplay.com/app을 방문해 보십시오. NL App-ondersteuning Meer informatie over de app is beschikbaar op www. beoplay.com/app. PT Assistência à aplicação Para obter mais informações sobre a aplicação, aceda a www.beoplay.com/app. 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
RU Поддержка приложения Для получения более подробной информации о приложении посетите сайт www.beoplay.com/app. SV Appstöd För mer information om appen,gå till www.beoplay.com/app. ZH 应用支持 有关应用的更多信息。请访问 www.beoplay.com/app。 ZHTW 應用程式支援 有關應用程式的詳細資訊,請瀏覽 www.beoplay.com/app。 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
TILMELD DIG ONLINE Registrieren Sie sich online REGISTER ONLINE Registro en línea Inscription en ligne Registrazione on-line オンライン登録 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN Registo online ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ ONLINE-REGISTRERING 在线注册 線上註冊 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.
DA Tilmeld dig online på www.beoplay.com/register for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer – og modtage spændende nyheder og tilbud fra B&O PLAY. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.beoplay.com, er du automatisk blevet tilmeldt. DE Registrieren Sie sich online auf www.beoplay.com/register und erhalten Sie wichtige Informationen über Ihr Produkt und Softwareaktualisierungen sowie spannende Neuigkeiten und Angebote von B&O PLAY.
1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.indd 52 KO www.beoplay.com/register에서 온라인 등록을 하면 제품 및 소프트웨어 업데이트에 대한 자세한 정보는 물론 B&O PLAY에서 제공하는 흥미로운 뉴스와 혜택을 받으실 수 있습니다. BANG & OLUFSEN 대리점 또는 www.beoplay.com에서 제품을 구입하신 고객은 자동으로 등록됩니다. JA www.beoplay.com/register からご登録いただくと、製品やソフトウェアの更 新に関する重要なお知らせのほか、B&O PLAY の最新ニュース、特別割引情 報をお届けします。BANG & OLUFSEN ストアまたは www.beoplay.com にて商 品をご購入されたお客様はすでに登録済です。 IT Effettua la registrazione on-line su www.beoplay.
NL Registreer online op www.beoplay.com/register om belangrijke informatie over producten en software-updates te ontvangen – en voor interessante nieuwtjes en aanbiedingen van B&O PLAY. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.beoplay.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. PT Registe-se online em www.beoplay.com/register para receber informação importante sobre atualizações de produtos e software e para receber notícias emocionantes e ofertas da B&O PLAY.
ZHTW 在 www.beoplay.com/register 辦理線上註冊、即可收到有關產品和軟體更新 的重要資訊 – 以及 B&O PLAY 提供的精彩新聞與優惠消息。如果您的產品是 在 BANG & OLUFSEN 店面或 www.beoplay.com 購買、即已自動獲得註冊。 ZH 通过 www.beoplay.com/register 进行在线注册、即可获得产品和软件更新方 面的重要信息、还有 B&O PLAY 发布的重要新闻和折扣信息。如果您从 BANG & OLUFSEN 商店或 www.beoplay.com 购入产品、即已自动注册。 www.beoplay.com/a1/learnmore 1470_1510_BeoPlay_A1_Guide.