E773XDE
E773XDE
et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets. FRANÇAIS KIT TONDEUSES CHEVEUX/BARBE + NEZ/ OREILLES E773XDE CHARGER LA TONDEUSE Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. 1. Brancher le transformateur sur le secteur et enficher la fiche dans l’appareil. (Fig. 1) 2. Vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé et que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF. 3.
Pour placer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de coupe à 3mm ou 21mm et placer le guide sur l’arceau de support en ajustant d’abord les 2 côtés marqués et en clipsant ensuite la partie inférieure du guide. (Fig. 2) • Déplacez toujours votre tondeuse dans le sens inverse de la repousse des cheveux. • Commencez par la nuque. Posez le guide sur le cuir chevelu et dirigez votre tondeuse vers le sommet du crâne.
Cette technique convient particulièrement pour le sommet de la tête, où la chevelure est généralement plus épaisse. Pour effiler vos mèches de cheveux, pincez une rangée de cheveux (l’auriculaire et l’annulaire prennent appui sur le crâne tandis que le majeur et l’index déterminent la longueur choisie), pincez 1 à 2 cm en dessous de votre hauteur de coupe. Ensuite, à l’aide de la tondeuse, plongez en oblique dans la mèche pour créer des « pointes » en dents de scie.
CHARGING THE CLIPPER Before using the clipper for the first time, allow it to charge for 16 hours. 1. C onnect the transformer to the mains and the plug into the unit. (Fig. 1) 2. C heck that the charging indicator light is lit and that the switch on the clipper is in the OFF position. 3. A fully charged clipper will run for 30 minutes. ENGLISH KIT HAIR/BEARD + NOSE/ EAR CLIPPERS E773XDE 1. 2 cutting guides for 22 lenghts (from 3 to 18mm and from 21 to 36mm, in 1.5mm steps) 2.
To remove the cutting guide, first adjust the cutting length to 3mm or 21mm and push the guide out of the support lifting it up with your thumb. (Fig. 3) • F or the crown of the head, move from front to back, that is, from your forehead to the crown of your head. • F or the finishing touches, that is, around the nape and sideburns, use the clipper without a cutting guide. Turn your clipper over and move it from top to bottom. (Fig.
Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance. Removable blades To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be removed. Make sure the clipper is turned off. Hold the clipper with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (Fig. 7) Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair.
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN NI-MH-BATTERIEN Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht. DEUTSCH SET SCHERGERÄTE HAAR/BART + NASE/ OHREN E773XDE 1. 2 Scherköpfe für 22 Schnittlängen (von 3 bis 18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1,5mm) 2.
EINSCHALTEN UND GEBRAUCH Zum Einstellen der Schnitthöhe des Schergeräts das Einstellrädchen (8) nach oben oder nach unten betätigen. Die gewählte Höhe wird auf der linken und rechten Seite des Geräts angezeigt. Betätigen Sie die Taste ON/OFF. Sie können die Schnitthöhe jederzeit verändern. Dank des SMART ADJUSTING SYSTEM bleibt die Schnitthöhe unabhängig vom Neigungswinkel des Schergeräts immer gleich und gewährleistet ein präzises Resultat. werden, um die Scherleistung einen Moment lang zu verstärken.
• Für den Oberkopf von vorne nach hinten vorgehen, das heißt von der Stirn in Richtung Schädelmitte. • Für das Finish, d.h. für die Konturen des Nackens und die Koteletten das Schergerät ohne Scherführung verwenden. Drehen Sie das Schergerät um und bewegen es von oben nach unten. (Abb. 5) Diese Technik ist besonders für den Oberkopf geeignet, wo das Haar gewöhnlich dicker ist.
PFLEGE Das Gerät ausschalten. Den oberen Teil des Geräts nach rechts drehen und dann nach oben abziehen (Abb. 10). Nach jedem Gebrauch die Haare entfernen, die sich auf den Klingen angesammelt haben. Die Klingen mit Wasser abspülen, ohne den Scherkopf einzutauchen (Abb. 11). Trocknen lassen. Darauf achten, dass die Klingen gut zentriert bleiben und danach den oberen Teil wieder aufsetzen und nach links drehen, bis die Pfeile wieder gut übereinander liegen.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli. NEDERLANDS KIT MET TONDEUSES VOOR HAREN/BAARD + NEUS/OREN E773XDE 1. 2 trimgeleiders voor 22 lengtes (van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, in stappen van 1,5mm) 2.
TURBO Voor acceleratiestoot van het trimvermogen hebt u de mogelijkheid van de Turbofunctie te activeren door op de « TURBO »-knop te drukken. De aldus bekomen verhoging van het vermogen en van de trimsnelheid zal u in staat stellen om zelfs de moeilijkste trimzones te blijven bijwerken. INSCHAKELING EN GEBRUIK Om de trimhoogte van de tondeuse aan te passen het regelwieltje (8) naar boven of naar onder bedienen. De gekozen hoogte wordt aangegeven aan de rechter en de linker kant van het apparaat.
• Ga voor de bovenkant van het hoofd van voor naar achter te werk, dat wil zeggen van het voorhoofd naar de kruin van het hoofd toe. • Gebruik voor de afwerkingen, dat wil zeggen de contouren van de nek en de bakkebaarden, de tondeuse zonder trimgeleider. Draai uw tondeuse om en verplaats deze in een beweging van boven naar onder. (Afb. 5) Deze techniek is in het bijzonder geschikt voor de kruin van het hoofd, waar de haardos in het algemeen dikker is.
Om ongewenste haren in neus en oren te verwijderen Ga met de kop van het apparaat voorzichtig in het neusgat of de oorschelp en verwijder de haren. raden dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendementsverlaging van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het kussen aan. (Afb. 8) De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse.
massima autonomia dell’apparec�chio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica. ITALIANO KIT RASOI TAGLIACAPELLI/ REGOLABARBA + NASO/ ORECCHIE E773XDE CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI Prima di utilizzare il tagliacapelli la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore. 1. Attaccare il trasformatore alla rete elettrica. Inserire la spina nell’apparecchio. (Fig. 1) 2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa e che l’interruttore del tagliacapelli sia in posizione OFF. 3.
Per inserire la guida di taglio, regolare innanzitutto l’altezza di taglio a 3 mm o 21 mm. Mettere la guida sull’archetto di supporto; dapprima aggiustare i 2 lati marcati, poi bloccare la parte inferiore della guida. (Fig. 2) • Far scorrere il tagliacapelli sempre in senso contrario rispetto alla crescita dei capelli. • Cominciate dalla nuca. Poggiate la guida sul cuoio capelluto e direzionate il tagliacapelli verso la parte alta del cranio.
Questa tecnica conviene particolarmente per la parte alta della testa, dove la capigliatura è in genere più folta. Per sfilare le vostre ciocche, prendete una fila di capelli (mignolo e anulare si appoggiano sul cranio mentre medio e indice determinano la lunghezza scelta), tenendo 1 - 2 cm al di sotto dell’altezza di taglio. Poi, con il tagliacapelli, andare in obliquo nella ciocca per creare delle «punte» tipo denti di sega.
producto no alcanzará su autonomía plena hasta después de tres ciclos de carga completa. ESPAÑOL KIT CORTAPELO CABELLO/BARBA + NARIZ/OREJAS E773XDE CARGA DEL CORTAPELO Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo durante 16 horas. 1. Enchufe el transformador a la red y conecte el cable al aparato. (Fig. 1) 2. Verifique que el indicador luminoso de carga está encendido y el interruptor del cortapelo está en posición OFF. 3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante 30 minutos.
ajustando primero los 2 lados marcados y enganchando la parte inferior de la guía. (Fig. 2) • Empiece por la nuca. Coloque la guía sobre el cuero cabelludo y dirija el cortapelo hacia la parte superior del cráneo. Mueva el cortapelo lentamente, dirigiendo los dientes de la guía ligeramente hacia arriba. Mantenga constantemente el cortapelo en contacto con el cráneo. (Fig.
Para desfilar un mechón, sujételo con los dedos (el meñique y el anular se apoyan en la cabeza, mientras que el índice y el medio determinan la longitud elegida) de 1 a 2 cm por debajo de la longitud que desee obtener. Luego dirija el cortapelo en sentido oblicuo hacia el mechón, para crear “puntas” en dientes de sierra. El aceite BaByliss está especialmente formulado para los cortapelos, no se evapora y no reduce la velocidad de las cuchillas.
PORTUGUÊS autonomia do produto só será alcançada no fim de 3 ciclos completos. KIT DE APARADOR DE CABELO/BARBA + CORTA-PÊLOS DE NARIZ/ ORELHAS E773XDE CARREGAMENTO DA MÁQUINA DE CORTAR CABELO Antes de utilizar a máquina de cortar cabelo pela primeira vez, carregue-a durante 16 horas. 1. Ligue o transformador à rede eléctrica e introduza a ficha no aparelho. (Fig. 1) 2. Verifique que a luz piloto está acesa e que o interruptor da máquina de cortar cabelo está na posição OFF. 3.
Para montar o guia de corte, regule previamente a altura de corte para 3 mm ou 21 mm e coloque o guia no arco de suporte ajustando primeiro os 2 lados marcados e encaixando depois a parte inferior do guia. (Fig. 2) Familiarizar-se-á rapidamente com o comprimento de corte de cada guia e com cada posição. •D esloque sempre a máquina de cortar cabelo no sentido inverso ao do crescimento do cabelo. •C omece pela nuca.
O desbaste é uma técnica que torna o cabelo menos espesso e as mechas mais leves, facilitando o penteado. Esta técnica convém particularmente ao alto da cabeça, onde o cabelo é geralmente mais espesso. Para desbastar, segure numa mecha de cabelo (o auricular e o anelar apoiam-se sobre o crânio, enquanto o médio e o indicador marcam o comprimento escolhido) 1 a 2 cm abaixo do comprimento de corte.
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN Inden hårklipperen bruges første gang, skal den lades op i 16 timer. 1. Sæt omformeren i stikkontakten og sæt den lille kontakt i apparatet. (Fig. 1) 2. Kontroller at opladningslyset er tændt og at afbryderknappen står på OFF. 3. En fuld opladning giver mulighed for at bruge hårklipperen i 30 minutter. DANSK HÅRKLIPPERSÆT HÅR/ SKÆG + NÆSE/ØRER E773XDE 1. 2 klippekamme til 22 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36 mm, med 1,5 mm’s interval) 2.
Før du tager klippekammen ud, skal du justere klippelængden til 3 eller 21 mm idet du løsner klippekammen fra støttebøjlen og trykker den ud med tommelfingeren på den nederste del, så den gir et klik. (Fig. 3) • Oven på hovedet: klippes der fra panden mod issen. • Til finish, dvs. konturerne i nakken og siderne, anvendes hårklipperen uden trimmer. Hold hårklipperen omvendt og anvend den i nedadgående bevægelser. (Fig.
VEDLIGEHOLDELSE Fjern trimmeren efter brug. En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af hårklipperens skær. Aftagelige skær For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen. Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at trykke på det øverste af skærene. (Fig. 7) Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
ungefär var 3e månad. Fullständig kapacitet fås endast efter 3 kompletta laddningar. SVENSKA KIT MED TRIMMER FÔR HÅR/SKÂGG + NÂSA/ ÔRON E773XDE LADDNING AV HÅRKLIPPAREN Innan hårklipparen används första gången skall den laddas under 16 timmar. 1. Slut transformatorn till elnätet och stick stickproppen i apparaten. (Fig. 1) 2. Kontrollera så att laddningsindikatorn brinner och att hårklipparens strömbrytare står i OFF (stopp) läge. 3.
Innan man sätter i distanskammen regleras klipphöjden till 3mm eller 21mm. Distanskammen placeras på stödbågen efter det att man först justerat de 2 markerade sidorna varefter kammens nedre del klickas i. (Fig. 2) • För alltid trimmern mot hårets växtriktning. • Börja i nacken. Placera trimmern längst ner i nacken och för trimmern upp över huvudet. För trimmern långsamt framåt, och låt kammens tänder peka något uppåt. Håll alltid trimmern i kontakt med huvudet. (Fig.
HUR MAN SÄTTER IGÅNG TRIMMERN FÖR NÂSA/ÖRON 1. För att sätta i ett batteri tar man först bort skyddshuven genom att vrida trimmerns nedre del till vänster samtidigt som man drar huven nedåt. Därefter sätter man i ett alkalinbatteri AA, med den positiva polen uppåt (Fig. 9). Om apparaten inte varit använd under en längre tid eller om batteriet tagit slut skall detta tas ut ur apparaten. Detta förlänger trimmerns livslängd. 2.
LADE HÅRKLIPPEREN Lad opp hårklipperen i 16 timer før førstegangs bruk. 1. Koble transformatoren til strømnettet og fest pluggen i apparatet. (Fig. 1) 2. Kontroller at ladelampen lyser og at klipperen er i er slått av (posisjon OFF). 3. En fullstendig oppladning tillater 30 min bruk av hårklipperen. NORSK UTSTYR TIL KLIPPEMASKIN FOR HÅR/SKJEGG + NESE/ØRER E773XDE 1. 2 klippekammer for 22 ulike lengder (fra 3-18mm og 21 – 36mm, med trinn på 1,5mm) 2. 1 presisjonskam 5 posisjoner (fra 0,5-2,5 mm) 3.
og løsne kammen fra støttebøylen ved å løsne den nederste delen ved hjelp av tommelen. (Fig. 3) • For toppen av hodet, klipp forfra og bakover, det vil si fra pannen og mot toppen av hodet. • For finpussen, med andre ord konturene i nakken og kinnskjegget, bruk hårklipperen uten klippekam. Snu hårklipperen Deres og forflytt den i en bevegelse ovenfra og ned. (Fig. 5) VIKTIG! Presisjonskammen festes på samme måte, men justeres manuelt og uavhengig av innstillingshjulet.
VEDLIKEHOLD Ta av klippekammen hver gang etter bruk. Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad sørger for å opprettholde optimal funksjon. Avtagbare blad For å forenkle rengjøringen er bladene i BaByliss hårklipperen avtagbare. Forsikre Dem om at hårklipperen er slått av. Hold hårklipperen med bladene vendt oppover og ta dem av ved å trykke på tuppen av bladene. (Fig. 7) Børst bladene ved hjelp av rengjøringsbørsten for å eliminere hårene.
lataamalla niitä 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä ja noin 3 kuukauden välein. Täysi varauskyky saavutetaan vasta 3 täydellisen lataus- ja purkauskerran jälkeen. SUOMI E773XDE-HIUSTENLEIKKURI- JA PARTAKONESARJA HIUKSILLE JA PARRANAJOON SEKÄ NENÄN JA KORVIEN KARVOILLE HIUSTENLEIKKURIN LATAAMINEN Lataa hiustenleikkuria 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. 1. Kytke muuntaja verkkovirtaan ja liitä pistoke laitteeseen. (Kuva 1) 2.
LEIKKAUSTEKNIIKAT JA ASIANTUNTIJAN NEUVOJA • Käytä leikkuria puhtaisiin ja kuiviin hiuksiin. • Totuttele käyttämään hiusleikkuria aloittamalla ensin pisimmän leikkuutuloksen antavalla ohjaimella, ja jos haluat sitten lyhentää, paina nappulaa ylöspäin tai alaspäin. Opit nopeasti tuntemaan jokaisen ohjaimen leikkauspituuden ja jokaisen asennon. • Leikkaa hiuksia aina vastakarvaan. • Aloita niskasta. Aseta leikkausohjain päänahkaa vasten ja suuntaa leikkuri ylöspäin päälakea kohti.
Harvennuskamman käyttö Aseta leikkuri «THIN» -asentoon. Harvennuskampa sijaitsee terien edessä. Ohentaminen on tekniikka, jonka avulla hiuksista tulee kevyemmät ja helpommin kammattavat. Tämä tekniikka sopii erityisesti päälaen hiuksille, jotka ovat yleensä paksummat. Ohenna siten, että otat nipun hiuksia (tue pikkusormi ja nimetön päätä vasten ja mittaa keskisormella ja etusormella haluttu pituus), tartu 1-2 cm leikkauspituuden alapuolelta.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη μεγαλύτερη δυνατή αυτονομία των μπαταριών, πρέπει να φορτίσετε τη συσκευή για 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και να επαναλαμβάνετε κάθε 3 μήνες περίπου. Η πλήρης αυτονομία του προϊόντος πετυχαίνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΙΤ ΜΕ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ/ ΜΟΥΣΙ + ΜΥΤΗ/ΑΥΤΙΑ E773XDE 1. 2 οδηγοί κοπής για 22 μήκη (από 3 έως 18 χιλ. και από 21 έως 36 χιλ.
bo πατώντας το κουμπί «TURBO». Η αύξηση της ισχύος και της ταχύτητας κοπής που επιτυγχάνεται μ’ αυτό τον τρόπο σας επιτρέπει να συνεχίζετε το κούρεμα ακόμη και στις πλέον δύσκολες περιοχές κοπής. Το ύψος που έχει επιλεγεί εμφανίζεται στη δεξιά και αριστερή πλευρά τής συσκευής. Πατάτε το κουμπί ON/OFF. Μπορείτε να αλλάξετε το ύψος κοπής οποιαδήποτε στιγμή.
• Για τα τελειώματα, για παράδειγμα το περίγραμμα στον αυχένα, χρησιμοποιείτε την κουρευτική μηχανή χωρίς οδηγό κοπής. Γυρίζετε την κουρευτική σας και μετακινείτε από επάνω προς τα κάτω. (Εικ. 5) με το μεσαίο δάκτυλο και το δείκτη καθορίζετε το μήκος που επιθυμείτε), 1 με 2 εκατοστά χαμηλότερα από το μήκος της κοπής. Κατόπιν, βυθίζετε την κουρευτική μηχανή διαγωνίως μέσα στην τούφα για να δημιουργήσετε “πριονωτές άκρες”.
Το λιπαντικό της BaByliss είναι ειδικό για τις κουρευτικές μηχανές, δεν εξατμίζεται και δε “στομώνει” τις λεπίδες. Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικές λεπίδες σε περίπτωση που φθαρούν. Αφήνετε να στεγνώσει. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες έχουν τοποθετηθεί καλά, και κατόπιν βάζετε το επάνω τμήμα ξανά στη θέση του και το στρέφετε προς τα αριστερά μέχρι τα βέλη να ευθυγραμμιστούν. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κάτω από την ντουζιέρα ή μέσα στη μπάνιο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΓΙΑ ΜΥΤΗ/ΑΥΤΙΑ 1.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE A hajvágógépet az első használat előtt töltse 16 órán át. 1. Csatlakoztassa a transzformátort a hálózatra, majd dugja a csatlakozót a készülékbe. (1. ábra) 2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző fény kigyulladt és hogy a hajvágógép kapcsolója OFF állásban legyen. 3. Teljes feltöltéssel 30 percen át használható a hajvágógép. MAGYAR HAJ- ÉS SZAKÁLLNYÍRÓ + ORR- ÉS FÜLSZŐRZET NYÍRÓ KÉSZLET E773XDE 1. 2 vezetőfésű 22 hosszúsággal (3 - 18mm és 21 - 36mm, 1,5mm-es lépcsőnként) 2.
A vezetőfésű eltávolításához állítsa először a vágási magasságot 3 mmre vagy 21 mm-re és vegye le a tartó ívről úgy, hogy először a két megjelölt oldalt kioldja hüvelykujjával. (3. ábra) a hajnyírót a fejtető irányába. Lassan mozgassa a készüléket, a vágásirányító fogait kissé felfelé szegezve. A hajnyíró állandóan érintkezzen a fejbőrrel. (4. ábra) • A fejtetőn haladjon elölről hátra, azaz a homloktól a fejtető felé.
ORR- ÉS FÜLSZŐRZET NYÍRÓ KÉSZÜLÉK BEINDÍTÁSA 1. Az elem behelyezéséhez távolítsa el a védőfedelet a nyírógép alsó részének balra forgatásával, majd húzza lefelé. Helyezzen bele egy AA alkáli elemet, a pozitív pólusával felfelé (9. ábra). Ha a készüléket nem használja hosszabb időn keresztül vagy ha az elem lemerült, vegye ki a készülékből. Ez hozzájárul az élettartamának megnöveléséhez. 2. Az elem behelyezése után tegye vissza a védőfedelet és kapcsolja be a készüléket az ON gomb megnyomásával.
dzać ten zabieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania. POLSKI ZESTAW MASZYNEK DO STRZYŻENIA WŁOSÓW/ BRODY + OKOLICE NOSA/USZU E773XDE ŁADOWANIE MASZYNKI Przed pierwszym użyciem maszynki do strzyżenia, należy ją ładować przez 16 godzin. 1. P odłączyć zasilacz do gniazdka prądu i włożyć wtyczkę do urządzenia. (Rys. 1) 2. S prawdzić czy kontrolka ładowania jest zapalona oraz czy wyłącznik maszynki jest w położeniu OFF.
Przed założeniem nakładki grzebieniowej, należy ustawić wysokość cięcia na 3mm lub 21mm, a następnie ustawić nakładkę na łuku wspornika, ustawiając najpierw 2 zaznaczone boki i wpiąć dolną część nakładki. (Rys. 2) • Przesuwać maszynkę zawsze w kierunku przeciwnym do kierunku porostu włosów. • Rozpoczynać od karczku. Położyć nasadkę na włosach, ustawiając maszynkę w stronę czubka głowy. Przesuwać wolno maszynkę, nakierowując delikatnie zęby nasadki w górę. Maszynka powinna zawsze dotykać włosów. (Rys.
Technikę tę stosuje się w szczególności do włosów na czubku głowy, gdzie włosy, na ogół, są najbardziej gęste. W celu wycieniowania fryzury, chwytamy kosmyk włosów (mały i serdeczny palec opieramy na głowie, a palcem środkowym i wskazującym określamy wybraną długość cięcia), i ściskamy go 1 - 2 cm poniżej wysokości cięcia. Następnie, przesuwamy maszynkę skosem po kosmyku, tworząc „pazurki”. W przypadku zużycia lub zniszczenia ostrzy, istnieje możliwość nabycia ostrzy zamiennych.
NABÍJENÍ STROJKU Před prvním použitím nechte zastříhavač nabíjet po dobu 16 hodin. 1. Zapojte transformátor do sítě a zástrčku do přístroje. (Obr. 1) 2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení a zda je vypínací tlačítko přístroje v poloze vypnuto OFF. 3. Úplné nabití umožňuje použití zastřihávače po dobu 30 minut. ČESKY SADA ZASTŘIHOVAČŮ VLASŮ/VOUSŮ + NOSNÍCH/UŠNÍCH CHLOUPKŮ E773XDE 1. 2 stříhací nástavce pro 22 délek (3 až 18 mm a 21 až 36 mm s odstupňováním po 1,5 mm) 2.
mm nebo 21 mm a uvolněte nástavec z držáku, palcem zatlačte na jeho spodní část. (Obr. 3) • Na horní části hlavy postupujte zepředu směrem dozadu, tedy od čela směrem k vrcholu hlavy. • Při konečné úpravě, tedy na obrysech šíje a licousech používejte strojek bez nástavce. Strojek otočte a postupujte pohybem shora směrem dolů. (Obr. 5) UPOZORNĚNÍ! Nástavec pro přesné stříhání se nasazuje stejně jako stříhací nástavec, ale nastavuje se ručně a nezávisle na nastavující páčce.
ÚDRŽBA Po každém použití stříhací nástavec vyjměte. Pravidelná údržba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje jeho optimální funkci. Odnímatelné čepele Čepele zastřihovacího strojku BaByliss lze snadno odmontovat, což usnadňuje jejich čištění. Zkontrolujte, zda je strojek vypnutý. Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je zatlačením na špičku čepelí. (Obr. 7) Čepele vyčistěte pomocí kartáčku, aby se odstranily zbytky vlasů.
10. Ш тырь для подключения к сети и для зарядки 11. Щеточка для очистки и расческа РУССКИЙ КОМПЛЕКТ МАШИОК ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС/ БОРОДЫ + НОСА/УШЕЙ E773XDE ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI-MH ДАННОГО АППАРАТА Чтобы достичь и предохранить как можно большую автономию батареек, перед первым применением аппарата оставьте его на зарядке в течение 16 часов и повторяйте эту операцию приблизительно каждые 3 месяца. Полная автономия аппарата будет достигнута только после 3 циклов полной зарядки. 1.
комплект поставки машинки E773XDE Напряжение = 3,0V - Сила тока = 1000mA ВНИМАНИЕ! Направляющая для доводки устанавливается на машинку точно также как и направляющие для длины стрижки, но регулируется вручную и независимо от колесика регулировки длины стрижки. ТУРБО Чтобы резко увеличить мощность стрижки, вы можете воспользоваться функцией «турбо», нажав на кнопку «TURBO». Достигнутое таким образом увеличение мощности и скорости машинки позволит вам продолжить стрижку даже на самых трудных участках.
• Передвигайте машинку в направлении, противоположном росту волос. • Начинайте стрижку с затылка. Установите машинку на волосы и сориентируйте ее по направлению к макушке головы. Передвигайте машинку медленно, направив слегка вверх зубцы регулятора длины стрижки. Машинка должна находиться в постоянном контакте с кожным покровом головы. (Рис. 4) • В верхней части головы передвигайте машинку спереди назад, т.е. ото лба к макушке.
Убедитесь в том, что машинка выключена. Держите машинку, направив лезвия вверх, и снимите их, нажав на край лезвий. (Рис. 7) Почистите лезвия с помощью щеточки, чтобы удалить с них волосы. Самосмазывающиеся лезвия На лезвиях вашей машинки установлен резервуар-тампон, который выделяет количество масла, необходимое для нормального функционирования машинки при каждом ее использовании.
SAÇ KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ Saç kesim makinesini ilk defa kullanmadan önce 16 saat boyunca şarj edin. 1. Transformatörü elektriğe bağlayın ve fişi cihaza takın (Şekil 1) 2. I şıklı şarj göstergesinin yanıyor olmasını ve saç kesme makinesinin açma kapama makinesinin OFF pozisyonunda olmasını kontrol edin. 3. Tam olarak yapılan şarj, saç kesme makinesinin en az 30 dakika boyunca kullanılmasını sağlar. TÜRKÇE E773XDE SAÇ/SAKAL + BURUN/KULAK KILLARINI KESME SETİ 1.
Kesim kılavuzunu çıkarmak için, önceden kesim boyunu önce kesim uzunluğunu 3mm veya 21mm’ ayarlayın ve başparmağınız yardımı ile alt kısmını açarak kılavuzu destek kemerinden ayırın. (Şekil 3) • Enseden başlayın. Kılavuzu saç derisi üzerine yerleştirin ve saç kesme makinesini kafatasının tepesine doğru yönlendirin. Saç kesme makinenizi yavaşça ve kılavuz dişlerini hafifçe yukarı doğru tutarak hareket ettirin. Saç kesme makinesini her zaman kafatası ile temas halinde tutun.
BURUN/KULAK KILLARINI KESME MAKİNESİNİN ÇALIŞTIRILMASI 1. Bir pil yerleştirmek için, cihazın alt kısmını çevirip sonra aşağıya doğru çekerek koruma başlığını çıkarın. Bir AA alkalin pili, pozitif kutbu yukarı olarak yerleştirin (Şekil 9). Cihaz uzun sürelerle kullanılmadan kalırsa, veya pilin şarjı bitmişse, pili cihazdan çıkarın. Bu, ömrünü uzatmaya yarayacaktır. 2. Bir pili yerleştirdikten sonra, koruma başlığını yerine koyun ve ON düğmesine basarak cihazı çalıştırın.