LIUDPP000_fra-00 Manuel d'utilisation et d'entretien de la Radiocommande Traduction de la notice d'origine Partie A : Informations, instructions et avertissements généraux SÉRIE DYNAMIC+P
LA PRÉSENTE PARTIE DU MANUEL SE COMPOSE DE : Partie A - Informations, instructions et avertissements généraux relatifs aux Radiocommandes de la série Dynamic+P d'Autec. Le Manuel est composé de la Partie A - Générale, Partie B - Conformité et fréquences, Partie C - Unité de transmission, Partie D - Unité de réception, Partie E - Batterie et chargeur de batterie, et de la Fiche technique.
Il incombe au Fabricant et aux concepteurs de la Machine sur laquelle la Radiocommande Autec sera installée, de vérifier si la structure, l'état, l'organisation et les marquages de la Machine telle qu'elle est installée sur le lieu d'utilisation, sont adéquates et permettent la conduite sécurisée et fiable de la Machine à travers l'interface de la Radiocommande Autec.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE, DE L'EXPLOITANT DE L'INSTALLATION ET DE LEURS EMPLOYÉS, CADRES ET SUPERVISEURS de veiller à ce que tous les Utilisateurs de la Radiocommande Autec et toutes les Personnes qui travaillent ou travailleront avec ou à proximité de la Machine actionnée par ou au moyen de la Radiocommande Autec soient complètement et dûment formés par du personnel qualifié sur l'utilisation correcte et sûre de la Radiocommande Autec et sur la Machine, y compris et sans restriction l'en
SOMMAIRE 1 Informations pour consulter les instructions ............................................................ 8 1.1 Structure du Manuel d'utilisation et d'entretien ...................................................... 8 1.2 Légende et terminologie .................................................................................... 10 1.3 Symboles .......................................................................................................... 11 1.4 Destinataires des instructions ..
7 10.1 Radiocommandes à fonction « Data Feedback » ................................................ 57 10.2 Radiocommandes à câble .................................................................................. 57 10.3 Actions correctives en cas de dysfonctionnements ............................................. 57 11 Démantèlement et mise à la casse ........................................................................... 58 11.1 Démantèlement ......................................................
1 Informations pour consulter les instructions 1.
9 Les instructions d'utilisation et d'entretien sont complétées par la fiche technique de la Radiocommande qui : - Décrit la configuration de l'Unité de transmission - indique la correspondance entre les commandes envoyées par l'Unité de transmission et celles disponibles dans l'Unité de réception.
1.2 Légende et terminologie Contacter Autec en cas de doute ou de questions sur les instructions, le symboles, les avertissements ou les images. À l'intérieur du texte de tout le Manuel, y comprises toutes ses parties, les termes indiqués cidessous ont la signification suivante : - Unité : chaque unité, de transmission et de réception, qui compose la Radiocommande Autec.
11 Les fonctions indiquées pour le Fabricant, l'Installateur, l'Utilisateur et le Technicien d'entretien peuvent être développées spécifiquement par un seul sujet, qui aura les compétences nécessaires et prendra les responsabilités correspondantes. Chaque sujet doit connaître les instructions du instruction en fonction de l’activité qu'il exerce.
Les instructions d’installation et d’entretien de la Radiocommande sont destinées à un personnel qualifié et leur application exige donc une compétence professionnelle spécialisée : aucune opération demandant l’intervention de personnel qualifié ne peut être effectuée par des Personnes ou des sujets n’ayant pas les compétences professionnelles spécifiques requises. 1.
13 2 Présentation synthétique du produit 2.1 Série, Radiocommande et Unité Cette partie du Manuel concerne la Radiocommande Autec de la série Dynamic+P (voir chapitre 4). Les Radiocommandes Autec de la série Dynamic+P sont conçues pour être utilisées sur des Machines dans le but de fournir une interface de commande, utilisable depuis une distance et une position appropriées, pour gérer leur système de commande et de contrôle.
CRP MODEL: CRP TYPE NL055 12-24 max 8-30 AUTEC Srl 1000mA 1500mA FSAADC03A MADE IN ITALY Via Pomaroli, 65 - 36030 Caldogno (VI) - Italy TA1424-00 PUF555-00 CRP 2.2 Conformité aux normes La conformité des Radiocommandes aux normes et aux exigences et conditions de fonctionnement de chaque pays est décrite dans la partie spécifique du Manuel « Conformité et fréquences » (Partie B). 2.
3 15 Avertissements généraux de sécurité Tous les avertissements et les instructions contenus dans ce chapitre sont importants aux fins de la sécurité. Le non-respect des instructions du Manuel fourni par Autec et des dispositions légales, même locales, des règlements et des normes applicables en matière de sécurité peut causer des dommages même graves aux Personnes et aux objets.
Sans restrictions des lois, des règlements et des normes, il faut absolument éviter d'utiliser une Radiocommande si le Fabricant ou celui que doit utiliser ou installer une Radiocommande sur une Machine n'est pas capable de : - Effectuer une évaluation des risques complète et appropriée en ce qui concerne la sécurité de la Machine, à la suite de l’adoption et de l’installation de la Radiocommande.
17 LA RADIOCOMMANDE AUTEC N'EST PAS UN PRODUIT INDÉPENDANT ET ELLE EST CONSIDÉRÉE EXCLUSIVEMENT COMME UN COMPOSANT D'UNE MACHINE : -- PERMETTANT L’UTILISATION D’UNE RADIOCOMMANDE DE MANIÈRE APPROPRIÉ -- POUVANT ÊTRE ACTIONNÉE DE MANIÈRE SÛRE ET CONFORMÉMENT À TOUTES LES DISPOSITIONS LÉGALES, AUX RÈGLEMENTS ET AUX NORMES APPLICABLES À CETTE RADIOCOMMANDE.
Sans restrictions à ce qui est spécifié ci-dessus, Autec décline toute responsabilité pour : - Des défauts d’installation ou des non-conformités de l’installation avec ce Manuel, avec toute autre instruction fournie par Autec, et avec toutes les Lois, les Réglementations et les Normes applicables, même locales - Une installation réalisée sur des Machines, des appareils, des dispositifs, des équipements et/ ou des installations pour lesquels l’utilisation de la Radiocommande n’est pas autorisée par so
4 19 Caractéristiques de la Radiocommande La Radiocommande de la série Dynamic+P est utilisée pour commander des Machines à distance sans liaison physique (par exemple, des fils ou des câbles de connexion) entre l'Unité de transmission gérée par l'Utilisateur et l'Unité de réception installée sur la Machine, donc entre l'Utilisateur et la Machine.
ATTENTION : Le rayon d'action maximal peut varier de manière sensible et imprévisible lorsque des conditions particulières (par exemple, présence temporaire d'interférences électromagnétiques et/ou d'obstacles métalliques) sont vérifiées dans le milieu de travail.
21 La fonction d'arrêt peut s'activer : - En mode manuel (arrêt actif) : la fonction d'arrêt est activée par l'Utilisateur au moyen du bouton de STOP en couleur rouge placé sur l'Unité de transmission. - En mode automatique (arrêt passif) : la fonction d'arrêt est activée de façon autonome par l'Unité de réception au cas où la liaison radioélectrique serait erronée ou interrompue.
Ne jamais laisser l'Unité de transmission sans surveillance de façon à éviter l'incertitude sur la disponibilité ou non de la fonction d'arrêt. Sur une Radiocommande « Take & Release », une Unité de transmission n’est autorisée à envoyer la commande d’arrêt à l’Unité de réception que si elle travaille avec celle-ci, c’est-à-dire si elle a exécuté la procédure de démarrage (voir le paragraphe « Démarrage de la Radiocommande » dans la « Partie C » du Manuel d’utilisation et d’entretien).
4.2.3 23 Protection contre les mouvements involontaires à partir de la position de repos UMFS Les mouvements involontaires de la Machine, c'est-à-dire les mouvements de la Machine non activés par les mouvements des actionneurs, peuvent se vérifier à cause de pannes électriques ou mécaniques ou de dysfonctionnements pouvant affecter la Radiocommande.
LA FONCTION DÉCRITE DANS CE PARAGRAPHE NE REMPLACE JAMAIS LE BON FONCTIONNEMENT, LA PROTECTION ET L’UTILISATION DE L’UNITÉ DE TRANSMISSION SELON LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL (Y COMPRISES TOUTES SES PARTIES); L’UTILISATEUR DOIT TOUJOURS PRÊTER UNE ATTENTION MAXIMALE AU FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ ET CORRECT DE LA MACHINE EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS INDIQUÉS DANS CE MANUEL ET DANS LE MANUEL DE LA MACHINE ET DE TOUTES LES LOIS ET LES NORMES APPLICABLES, MÊME LOCALES.
25 Le temps d'arrêt passif peut être réglé à 1,2 s ou à 2 s selon la décision du Fabricant de la Machine: l'Utilisateur doit vérifier le temps d'arrêt de la Radiocommande sur les données indiquées dans la Fiche Technique ou dans le manuel d'utilisation et d'entretien du Fabricant de la Machine. Les caractéristiques techniques de chaque Unité de la série Dynamic+P sont indiquées dans les parties spécifiques du Manuel et dans les Fiches Techniques correspondantes. 4.
Chaque Unité de transmission ne peut décoder que les messages provenant de l'Unité de réception de la Radiocommande « Take & Release » à laquelle elle appartient. 4.5.2 État de l'Unité de réception L’Unité de réception d'une Radiocommande « Take & Release » peut se trouver dans deux états différents : - Libre : l’Unité de réception n'est contrôlée par aucune Unité de transmission.
27 5 Conservation de la Radiocommande avant l’installation ou après sa dépose Une Radiocommande doit toujours être transportée et conservée dans son emballage jusqu'à ce qu'elle soit installée sur la Machine.
6 Installation Des consignes d'installation supplémentaires à ceux de ce chapitre sont présents dans le chapitre « Installation de l'Unité de réception » dans la « Partie D » du Manuel d'utilisation et d'entretien. Il faut donc consulter cette partie du Manuel. 6.
29 En plus des indications susdites, une Radiocommande de la série Dynamic+P ne doit pas être installée sur : -- Sur des Machines destinées à fonctionner dans un environnement exigeant des appareils aux caractéristiques antidéflagrantes ou dans toutes les situations d’utilisation comportant un risque d’explosion -- Sur des Machines où l’alimentation de l’Unité de réception ne provient pas d’une batterie ou d’une alimentation avec transformateur de sécurité -- Sur des Machines pour commander des charges
6.2 Formation du personnel : installation et entretien Toutes les opérations d'installation et d'entretien relatives à la Radiocommande Autec NE doivent être effectuées QUE par du personnel qualifié.
6.4 31 Consignes d’installation L'Installateur de la Radiocommande doit toujours lire, comprendre et respecter toutes les instructions et tous les avertissements contenus dans ce Manuel. Ces instructions et avertissements n'ont pas de caractère exhaustif.
6.4.2 Positions et fixation de l'Unité de réception Placer l'Unité de réception de façon à éviter le contact accidentel. Placer l'Unité de réception de manière à ce qu'elle soit facilement accessible en cas de besoin. Placer l’Unité de réception loin des sources de chaleur (ex. tuyaux d’échappement, échangeurs de chaleur, radiateurs). Placer l'Unité de réception verticalement, avec le serre-câble ou la fiche vers le bas.
6.4.3 33 Positionnement de l'antenne L'Unité de réception est configurable avec l'antenne interne ou l'antenne externe (voir la Fiche Technique). En cas d'antenne externe, l'antenne ne doit pas être posée directement sur le boîtier de l'Unité de réception, mais doit être montée à l'aide du kit-rallonge de l'antenne même.
Si l’antenne est placée à l’extérieur de Unité de réception, installer l’antenne en position verticale, à la distance maximale possible de l’Unité de réception et d’autres appareils électriques et électroniques. Ne pas placer l’antenne à l’intérieur de boîtiers métalliques fermés. Installer l’antenne à 50 cm au moins de tout objet métallique, dans une zone de la Machine libre, sans protections, panneaux, pièces, surfaces, etc.
35 6.4.4 Câblage On comprend par câblage les branchements électriques réalisés au moyen de câbles qui se trouvent : - À l’intérieur de l’Unité de réception - Entre l’Unité de réception et la Machine. TOUTS LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE RÉALISÉS CONFORMÉMENT AU CODE NATIONAL DE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ET À TOUTES LES LOIS, LES RÈGLEMENTS ET LES NORMES APPLICABLES, MÊME LOCALES.
Il incombe à l’Installateur d’empêcher le raccordement d’une alimentation positive ou négative aux sorties. Si une sortie de l'Unité de réception est branchée à une charge inductive en courant continu (par exemple une électrovanne, un relais), il faudra appliquer une diode à recirculation montée directement en antiparallèle sur la charge pilotée, afin de réduire les effets des courants de démagnétisation. Il faut appliquer une tension de 12 ou 24 V sorties à l'état solide.
37 La Radiocommande « Take & Release » étant composée de deux Unités de transmission et d’une Unité de réception, l’Installateur doit évaluer soigneusement les risques induits par la présence de cette pluralité d’Unités, en adoptant les mesures nécessaires de protection contre les risques. 6.4.
Après l'installation et le câblage de l'Unité de réception, réaliser l'essai de la Machine radiocommandée en vérifiant la parfaite correspondance entre les commandes envoyées et les manœuvres exécutées, y comprise aussi la fonction de la commande de STOP. Vérifier si les sorties SAFETY (de la fonction UMFS) ne sont activées qu’après le démarrage de la Radiocommande et après l’envoi d’au moins une commande de mouvement à la Machine.
39 7 Sécurité 7.
7.2 Retard du temps de réponse des commandes Dans des conditions normales, le retard entre l’activation d’une commande dans l’Unité de transmission et l’activation de la sortie correspondante dans l’Unité de réception exige un temps égal au « Temps de réponse des commandes » indiqué dans les Caractéristiques techniques (voir paragraphe 4.3).
7.3 41 Activation involontaire des commandes L’Utilisateur doit utiliser correctement la Radiocommande, conformément aux instructions d’utilisation et d’entretien. Si l'Unité est correctement utilisée, un contact accidentel avec des parties du corps de l'Utilisateur ou avec des corps étrangers, ne provoque pas l'actionnement involontaire des actionneurs.
Pour plus d’informations, voir le paragraphe 4.2.3. En cas d’activation et/ou de désactivation d’une commande à cause de pannes électriques et/ ou mécaniques, effectuer la procédure suivante : 1. Appuyer sur le bouton STOP pour mettre la Machine dans un état sûr. 2. Mettre la Radiocommande hors service et arrêter d’utiliser le système « Machine+Radiocommande » jusqu’à ce que le problème soit résolu par les interventions techniques nécessaires.
8 43 Instructions pour l'Utilisateur Des avertissements et des instructions d'utilisation supplémentaires à ceux de ce chapitre sont présents dans le chapitre « Instructions pour l'Utilisateur » dans la « Partie C » du Manuel d'utilisation et d'entretien. Il faut donc consulter cette partie du Manuel.
8.2 Avertissements pour l'Utilisateur L'Utilisateur doit : - Respecter attentivement toutes les instructions et les avertissements fournis par le Fabricant de la Machine. - Respecter scrupuleusement toutes les instructions et tous les avertissements fournis par l’Installateur. - Respecter attentivement toutes les instructions et les avertissements fournis par le responsable de la mise en service ou de la mise à disposition de la Machine pour le travail.
45 Si l'Utilisateur de la Radiocommande porte des appareils électroniques (par exemple, simulateur cardiaque, défibrillateur implantable, appareil acoustique), l'Unité de transmission doit être utilisée en la maintenant à une distance supérieure à 15 cm de ces appareils.
8.2.1 Avant de commencer à travailler Avant d'activer la Radiocommande pour le déroulement du travail, l'Utilisateur doit se placer dans une position garantissant : -- Le contrôle direct de la Machine radiocommandée et des mouvements de la charge et, en même temps, -- Une condition de sécurité par rapport au fonctionnement de la Machine radiocommandée et/ou au mouvement de la charge et par rapport aux autres opérations, activités et/ou travaux qui se déroulent dans le lieu de travail.
8.2.2 47 Lors du fonctionnement courant Faire attention à toute la zone de travail et intervenir immédiatement en appuyant sur le bouton STOP en cas de situation dangereuse. Suivre par un contrôle visuel direct tous les mouvements de la Machine et de la charge, en restant dans le rayon d’action de la Radiocommande.
8.2.3 Après avoir utilisé la Radiocommande Éteindre l'Unité de transmission lorsque la Radiocommande n'est pas utilisée pour commander la Machine ou lorsque le travail est suspendu même pendent de courtes périodes. Ne pas laisser une charge suspendue ou la Machine dans de conditions dangereuses (même pendant la recharge de l'Unité ou le remplacement de la batterie). Ne jamais laisser l’Unité de transmission sans surveillance afin d'empêcher son usage non autorisé ou non contrôlé.
49 9 Entretien 9.1 Entretien de la Radiocommande - Indications générales Le Technicien d'entretien doit : - Respecter attentivement toutes les instructions et les avertissements fournis par le Fabricant de la Machine. - Respecter scrupuleusement toutes les instructions et tous les avertissements fournis par l’Installateur. - Respecter attentivement toutes les instructions et les avertissements fournis par le responsable de la mise en service ou de la mise à disposition de la Machine pour le travail.
Avant toute intervention d'entretien, couper l'alimentation à l'Unité de réception en utilisant les dispositifs et les instructions fournis par le Fabricant de la Machine et l'Installateur. Après toute intervention d’entretien, toujours vérifier que toutes les commandes envoyées par l'Unité de transmission activent exclusivement les manœuvres prévues.
9.2 51 Entretien ordinaire L'entretien ordinaire est l'opération ou l'ensemble des opérations nécessaires au maintien des conditions courantes d'utilisation de la Radiocommande à travers des interventions de mise au point, de vérification, de remplacement programmé des pièces, nécessaires à une utilisation courante du produit.
Après avoir utilisé la Radiocommande : - nettoyer l’Unité de transmission : ne pas employer de solvants ou de produits inflammables ou corrosifs et ne pas employer de nettoyeurs à jet de haute pression, d'appareils à pression d'air ou à vapeur. - Conserver l'Unité de transmission dans un endroit sec et propre. 9.2.2 Entretien ordinaire trimestriel Au moins tous les trois mois : - Vérifier la correspondance entre les commandes envoyées et les manœuvres exécutées par la Machine.
9.3 53 Entretien extraordinaire L'entretien extraordinaire est l'opération ou l'ensemble des opérations de réparation rendues nécessaires à cause de pannes, de ruptures ou de dysfonctionnements de la Radiocommande, ayant pour objet de restaurer les conditions d'utilisation et de fonctionnement d'origine.
9.4 Entretien supplémentaire dans des environnements avec des agents agressifs Si la Radiocommande est utilisée dans un environnement où se trouvent des agents agressifs (par exemple, eau de mer, brouillard salin, salinité, etc.), il convient d'appliquer de la graisse pour protéger les connexions électriques. Utiliser exclusivement de la graisse pour contacts électriques à base de polyalphaoléfines et de silicate et électriquement non conductrice.
9.5 55 Remplacement préventif des composants électromécaniques de la Radiocommande 9.5.1 Actionneurs (manipulateurs, boutons et sélecteurs) Comme indiqué par le Fabricant de l'actionneur dans la spécification technique correspondante, l'actionneur de l'Unité de transmission peut être utilisé pour une quantité maximale de manœuvres comme indiqué dans le tableau ci-dessous. La « quantité maximale de manœuvres » ne peut pas être interprétée comme la période de garantie.
Actionneur Nombre maximal de manœuvres 5x104 Actionneur Nombre maximal de manœuvres 106 105 LIUDPP000_fra-00 AUTEC
10 57 Guide à la résolution des dysfonctionnements Si la Radiocommande ne fonctionne pas correctement, il faut réaliser les vérifications préliminaires suivante : 1. Éloigner toutes les unités de transmission présentes dans la zone de travail de l'Unité de transmission Autec utilisé, afin d'éviter des possibles perturbations et interférences radio. 2.
11 Démantèlement et mise à la casse 11.1 Démantèlement En cas de vouloir déposer l'Unité de réception de la Machine : - Vérifier si l’Unité de réception et la Machine n’ont pas d’alimentation électrique. - Retirer tous les raccordements électriques entre l’Unité de réception et la Machine. Pour conserver la Radiocommande après son démantèlement, suivre les instructions du chapitre 5. 11.
Via Pomaroli, 65 - 36030 Caldogno (VI) - Italy Tel. +39 0444 901000 - Fax +39 0444 901011 info@autecsafety.com - www.autecsafety.