Traduction de la notice originale Série Dynamic Manuel de l'utilisateur Description, avertissements et instructions LIDYNF00-05
Avertissements et légende de la documentation jointe à la radiocommande Toute la documentation jointe fait partie intégrante de la radiocommande et a pour objectif de fournir les indications nécessaires à l'utilisation et à l'entretien, avec une attention particulière portée sur les fonctions de sécurité.
La documentation utilise trois symboles mettant en évidence des indications particulières relatives à la sécurité en fonction de la situation à risque générée, ainsi que les conséquences : Symbole L'inobservation des indications mises en évidence... ... porte à une situation de danger … ... peut porter atteinte aux personnes … ... peut détériorer les biens … …certaine. … graves (mort ou dommages physiques). … graves. … probable. … graves (mort ou dommages physiques). … graves. … probable.
Série Dynamic Partie A : Description, avertissements et instructions Sommaire 1 Description de la radiocommande ........................................................................ 7 1.1 Fonctionnement de la radiocommande ............................................................. 7 1.2 Données techniques ......................................................................................... 7 1.3 Applications .........................................................................................
7.1 Radiocommandes à fonction Data Feedback .................................................. 30 7.2 Radiocommandes à câble ............................................................................... 30 7.3 Actions correctives en cas de dysfonctionnements .........................................
Description de la radiocommande 1 Description de la radiocommande 1.1 Fonctionnement de la radiocommande 7 Une radiocommande industrielle sert à commander des machines à distance sans connexion physique (par exemple, les fils ou les câbles de raccordement) entre l'opérateur et la machine. Elle est composée d'une unité de transmission portable à partir de laquelle l'opérateur commande la machine et d'une unité de réception à bord de la machine. 1.2 Données techniques Temps de réponse des commandes .
1.3 Description de la radiocommande Applications Une radiocommande de la série Dynamic peut être installée sur des machines de levage et de manutention de matériel et de personnes (par exemple grues hydrauliques, plateformes aériennes, élévateurs télescopiques, pompes à béton).
Description de la radiocommande 1.5 9 Classification des commandes Les commandes envoyées par l’unité de transmission sont classifiées selon leur type. 1.5.1 Type de commande : analogique, digitale ou de direction Les commandes envoyées par l’unité de transmission peuvent être analogiques ou digitales. Une commande analogique génère une sortie proportionnelle en fonction de la position de l'actionneur correspondant.
Description de la radiocommande 1.6.2 Protection contre les mouvements involontaires à partir de la position de repos UMFS Cette fonction de sécurité protège le système « machine + radiocommande » des mouvements involontaires, c'est-à-dire des mouvements de la machine non pas activés par l'opérateur de manière volontaire, mais causés par des pannes électriques ou mécaniques de la radiocommande.
Évaluation des risques 11 2 Évaluation des risques En cas d'utilisation et d'installation d'une radiocommande industrielle, toujours évaluer si la machine peut être radiocommandée ou pas. En effet, comme requis par les normes ISO 12100 et ISO 14121, il faudra réaliser, pour chaque machine, une évaluation des risques et l'analyse correspondante. Seul un résultat positif de cette évaluation permettra l'installation et l'utilisation de la radiocommande.
Évaluation des risques 2.1.3 Protection contre les activations involontaires L’enveloppe de l’unité de transmission est réalisée de manière à protéger les actionneurs de toute activation involontaire, tout en satisfaisant les exigences de travail, les demandes d'ergonomie et les contraintes normatives.
Consignes d'utilisation 13 3 Consignes d'utilisation Outre les indications imposées par le constructeur de la machine, par l'installateur de la radiocommande et par le responsable de la sécurité de la zone de travail, l'opérateur devra toujours respecter les consignes suivantes. 3.
Consignes d'utilisation Suivre, à travers un contrôle visuel direct, tous les mouvements de la machine et de la charge, en restant à l'intérieur du rayon d'action de la radiocommande. Prêter une attention particulière aux avertissements et aux signalisations visuelles et acoustiques et adopter toutes les mesures et les précautions nécessaires afin d'éviter que le mouvement de la machine radiocommandée ne puisse créer des situations à risque pour les biens et/ou les personnes.
Cycle de vie de la radiocommande 15 4 Cycle de vie de la radiocommande Afin de garantir une utilisation sécurisée et durable d'une radiocommande industrielle, suivre attentivement les indications relatives à chaque phase de vie du produit. 4.1 Transport et stockage Une radiocommande doit toujours être transportée et conservée dans son emballage jusqu'à ce qu'elle soit installée sur la machine.
4.3 Cycle de vie de la radiocommande Utilisation Une radiocommande industrielle doit obligatoirement être utilisée par un personnel qualifié et formé. Lorsque la radiocommande est utilisée sur des machines montées sur véhicules, éteindre l'unité de réception chaque fois que le véhicule se déplace. Toutes les consignes relatives à l'utilisation sont reportées au chapitre 3. Toutes les instructions d'utilisation sont reportées aux chapitres 5 et 6.
Cycle de vie de la radiocommande 17 Avant toute intervention d'entretien, retirer la batterie de l'unité de transmission et couper l'alimentation de l'unité de réception. Après toute intervention d’entretien, toujours vérifier que toutes les commandes envoyées par l'unité de transmission activent exclusivement les manœuvres prévues. En cas de dysfonctionnement ou de détérioration, il faudra placer le système « machine + radiocommande » hors service jusqu'à l'élimination complète du problème.
Cycle de vie de la radiocommande Lors du fonctionnement courant : -- contrôler que la structure de l’unité de transmission est en bon état, -- prêter attention à ce qu'aucune matière ne se dépose sur l'unité de transmission (comme le ciment, le sable, la chaux, la poussière), qui pourrait en compromettre le fonctionnement et la sécurité.
Cycle de vie de la radiocommande 19 4.4.5 Remplacement préventif des actionneurs (manipulateurs, boutons-poussoirs et sélecteurs) Tout actionneur des unités de transmission ne peut être utilisé que pour un nombre maximal de manœuvres. Remplacer les manipulateurs, les boutons-poussoirs et les sélecteurs de l’unité de transmission avant qu'ils n'aient atteint le nombre maximal de manœuvres, même s'ils sont encore en état de marche.
Cycle de vie de la radiocommande 4.5 Entretien de la machine L'entretien de la machine doit être exécuté conformément aux instructions fournies par le constructeur de la machine et par l'installateur de la radiocommande sur la machine. Avant toute intervention d'entretien sur la machine, toujours couper l’alimentation de l’unité de réception.
Instructions générales de fonctionnement 21 5 Instructions générales de fonctionnement 5.1 Démarrage de la radiocommande Le démarrage de la radiocommande consiste à instaurer la liaison radioélectrique entre les unités de transmission et de réception. Il faut, à cet effet : 1. alimenter l’unité de réception en respectant les limites de tension reportées dans les données techniques. Le voyant POWER s'allume, 2. insérer une batterie chargée dans l’unité de transmission (voir le paragraphe 6.1), 3.
Instructions générales de fonctionnement 5.3.1 Fonctionnement avec afficheur Si, sur l'unité de transmission, se trouve un afficheur, on pourra visualiser les icônes de signalisation, les valeurs des mesures effectuées sur la machine et leur description. Les informations et la modalité avec laquelle elles sont visualisées (icônes et/ou mesures et/ou descriptions) dépendent de la configuration choisie par le constructeur de la machine.
Instructions générales de fonctionnement 23 5.5.1 Batterie déchargée L'unité de transmission signale si la batterie n'est pas suffisamment chargée (le voyant rouge clignote et il est accompagné par une signalisation acoustique). Au bout de 3.5 minutes à compter du début de la signalisation, l'unité de transmission s'éteint automatiquement. Il faut remplacer la batterie par une batterie chargée (voir le paragraphe 6.1). 5.5.
Fonctionnement 6 Fonctionnement 6.1 Batterie Les unités de transmission de la série Dynamic ne peuvent être alimentées que par des batteries rechargeables Autec. Pour les instructions et les avertissements liés à la batterie, voir le manuel du chargeur de batterie fourni dans la confection. 6.1.1 Insertion de la batterie Pousser la batterie vers les contacts de l'unité de transmission (1) et l'insérer dans son logement (2). 6.1.
Fonctionnement 6.2 25 S-KEY Sur l’unité de transmission, l’adresse de la radiocommande est mémorisée dans la S-KEY. Aussi, sans cette clé, la radiocommande ne peut pas fonctionner. La S-KEY doit exclusivement être utilisée sur l’unité de transmission de la radiocommande à laquelle elle appartient. Puisque la S-KEY mémorise l'adresse de la radiocommande, il s'avère nécessaire de l'utiliser avec la plus grande attention afin de réduire les risques pouvant dériver d'une mauvaise gestion. 6.2.
6.3 Fonctionnement Bouton-poussoir de START Le bouton-poussoir de START sert à : -- démarrer la radiocommande (voir les paragraphes 5.1, 5.4 et 5.5), -- actionner le klaxon lorsque la radiocommande est lancée. 6.4 Bouton-poussoir de STOP Le bouton-poussoir de STOP est enfoncé lorsqu'il faut arrêter immédiatement la machine à cause d'une situation dangereuse. L'enfoncement du bouton-poussoir de STOP arrête la machine (arrêt actif : voir le paragraphe 1.6.1) et éteint l’unité de transmission.
Fonctionnement 6.5 27 Signification des commandes Les commandes de l’unité de transmission dépendent du caractère opérationnel et fonctionnel de la machine. Elles sont décidées par le constructeur, qui choisit également les symboles à utiliser. Certaines des commandes disponibles sur l’unité de transmission peuvent être celles décrites aux paragraphes suivants. Elles présentent, dans ce cas, les symboles représentés ici. 6.5.
Fonctionnement 6.5.4 Moteur Ce sélecteur sert à allumer et à éteindre le moteur de la machine radiocommandée. Symbole Signification Ce symbole indique l'allumage du moteur. Ce symbole indique la coupure du moteur. 6.5.
Fonctionnement 29 6.7 Commande à câble La commande à câble est utilisée : -- dans des conditions de travail particulières définies par le constructeur de la machine, -- lorsque l'on ne parvient pas à instaurer la liaison radioélectrique entre les unités de la radiocommande, -- lorsque l'on travaille dans un environnement où il est interdit ou dangereux de travailler en radiofréquence, -- lorsque l'on ne dispose pas d'une batterie chargée.
7 Guide à la résolution des dysfonctionnements Guide à la résolution des dysfonctionnements Si la radiocommande ne marche pas, il faut : -- rapprocher l’unité de transmission de l’unité de réception afin d'éviter toute perturbation et toute interférence radio, -- établir que le problème concerne la radiocommande ou bien la machine. À cet effet, avant toute vérification, essayer de commander la machine sur un poste de commande différent de celui de la radiocommande, si présent.
AUTEC SRL via pomaroli 65 Caldogno (VI) Italy - phone: +39 0444 901000 - mail: info@autecsafety.com - www.autecsafety.