Model No.
USER MANUAL WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS ANTENNA TO RAIN OR MOISTURE. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK A triangle with a lightning symbol OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT A triangle with an exclamation draws the user's attention to REMOVE COVER (OR BACK).
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and warmth Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire.
a. b. c. d. 13. 14. 15. 16. 17. 18. The power-supply cord or plug has been damaged. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. The unit has been exposed to rain or moisture. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. Only use controls and adjustments as specified in the manual. e. The unit does not appear to operate normally. f.
• If you notice a hearing problem, please consult a doctor. Condensation: • Condensation may occur when moving the device from a cold to a warm environment. If there is moisture inside the player, it may not operate properly. Don’t turn on the device and wait about one hour for the moisture to evaporate. Saving energy • During nonuse of the unit it is advisable to turn off the player with the power switch. • If the unit is not used for a long period of time, it should be unplugged from the AC socket.
Indication LEDs A I B H LED indications: A. ALARM 1: Alarm 1 activated B. POWER: Turned on C. RANDOM: Random playback activated D. PM: 12 hours time format activated E. SNOOZE: Snooze activated F. REPEAT: Repeat function activated G. PROGRAM: Program function activated H. SLEEP: Sleep function activated I. ALARM 2: Alarm 2 activated C G F E D POWER SUPPLY • The unit is designed for mains power supply AC 230V~50Hz.
5. Press the ON/OFF button to turn off the device. Tips for better reception FM: For best reception fully unwind the FM wire antenna at the rear of the unit. AM: The unit comes with a built-in ferrite antenna. For best reception change the direction of the unit. CD 1. Press the ON/OFF button to turn on the device. The indication POWER turns on. 2. Slide the function selector to the CD position. 3. Open the door of the CD drive by pressing the OPEN button.
3. 4. 5. 6. 7. During the stop mode press the PROGRAM button. On the display PROG P01 is shown briefly and then .00 flashes. Select the desired track number with the I<< / MINUTE or >>I / HOUR search buttons. Save the selected track by pressing PROGRAM in the memory. Now on the display PROG P02 is indicated. Repeat steps 4 and 5, until all 20 tracks are programmed. After inserting 20 tracks in the memory press the PLAY/PAUSE button to start the playback of the first title.
Notes: If the alarm sound is not stopped manually by the button SNOOZE or ON/OFF the system will turn off the alarm sound after 60 minutes. Stopping the Alarm The alarm is programmed to run for 60 minutes. 1. Press the SNOOZE button to stop the alarm temporarily, the alarm will stop and ring again automatically after 6 minutes. 2. Press the ON/OFF button to stop the alarm temporarily, the alarm will sound again 24 hours later. 3.
TROUBLESHOOTING To solve the common problems, read and follow the troubleshooting list. If you still cannot solve the problem, consult your nearest service dealer. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION General No sound Volume is set too low. Adjust the volume. Mains cable not connected. Connect mains cable correctly. No key function Electrostatic charge. Pull the power plug for a few seconds, then re-connect it and turn on the device again. The (AM or FM) radio station not tuned properly.
GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWING: STEL, OM HET RISICO VAN VUUR OF EEN ELEKTROSHOCK TE VERMINDEREN, DEZE ANTENNE NIET AAN REGEN OF VOCHTIGHEID BLOOT. WAARSCHUWING RISICO OP ELEKTRSICHE SCHOK NIET OPENEN Een driehoek met een bliksemsymbool attendeert de gebruiker op een "gevaarlijk voltage" zonder isolatie in het kabinet dat hoog genoeg kan zijn om tot risico op een elektrische schok te leiden.
Blokkeer de ventilatie van het apparaat niet. Let erop dat er geen gordijnen, kranten, meubels of andere objecten in de weg zitten van het ventilatiesysteem van het apparaat. Het ventilatiesysteem moet ten alle tijden vrij van blokkerende voorwerpen zijn! Oververhitting kan serieuze schade aan het apparaat veroorzaken en de prestatie en levensduur verminderen. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
11. OBJECT en VLOEISTOF - Let erop dat door de openingen in het apparaat geen objecten vallen en geen vloeistoffen gemorst worden. 12. SCHADE DIE REPARATIE VEREIST – Laat het apparaat door gekwalificeerd reparatiepersoneel gerepareerd indien: a. de stroomkabel of stekker beschadigd is. b. objecten of vloeistoffen in het apparaat terecht zijn gekomen. c. het apparaat aan regen of vocht is blootgesteld. d. het apparaat is gevallen of het omhulsel is beschadigd.
AANTEKENINGEN OVER DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING: 1. Deze handleiding wordt door de fabrikant zonder garanties gepubliceerd. Correcties en wijzigingen van deze handleiding voor het verwijderen van typografische fouten en redactionele onnauwkeurigheden, of door (technische) verbeteringen (veranderingen) aan de apparaten kunnen op elk moment door de fabrikant worden doorgevoerd zonder aankondiging. Zulke wijzigingen worden opgenomen in toekomstige versies van deze handleiding. Alle rechten voorbehouden. 2.
LOCATIE VAN KNOPPEN EN FUNCTIES Vooraanzicht 21 20 19 18 16 15 14 13 17 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Onderkantaanzicht 15. 22 16. 17. 18. 19. 20. 23 21. 22. 23.
RESERVEBATTERIJEN Plaats twee batterijen van type "AAA, UM – 4", 1.5V. Let op de juiste polariteit, deze is in het batterijvakje ("+" en "-") aangegeven. Gebruik bij voorkeur alkalische batterijen. In het geval van stroomuitval bewaart de batterij de alarm- en tijdinstellingen zonder dat deze getoond worden. In het geval van een stroomstoring zullen de radio en CD niet werken. De levensduur van de batterijen is ongeveer 12 maanden. TIJDSINSTELLING 1. Stop de stekker in het stopcontact. 2.
Nummerindicatie Druk tijdens het afspelen van een CD op de DISPLAY-knop om het huidige nummer (voor een paar seconden) te tonen. Als het afspelen gestopt is, wordt het totale aantal nummers op de CD getoond. Afspelen/Pauze 1. Als de PLAY/PAUSE-knop ingedrukt wordt als het afspelen gestopt is, begint het eerste nummer te spelen. 2. Als de PLAY/PAUSE-knop ingedrukt wordt tijdens het afspelen, wordt het afspelen gepauzeerd en het nummer knippert 2 seconden op het scherm.
Programma controleren: Druk in stopmodus op de PROGRAM-knop. De geprogrammeerde nummers worden in de geprogrammeerde volgorde getoond elke keer als u op de PROGRAM-knop drukt. Wis de geprogrammeerde nummers Druk twee keer op STOP of open de CD-klep om het afspeelprogramma te wissen. ALARMFUNCTIE Met dit apparaat kunt u twee verschillende wekkertijden instellen met de ALARM 1 en ALARM 2-knoppen. De alarmtijd aanpassen 1ste Alarm (ALARM 1) 1. Druk op de ON/OFF-knop om het apparaat uit te zetten. 2.
Het alarm stoppen Het alarm loopt, wanneer het niet gestopt wordt, 60 minuten door. 1. Druk op de SNOOZE-knop om het alarm tijdelijk te stoppen, het alarm stopt en gaat na 6 minuten automatisch weer af. Druk op de ON/OFF-knop om het alarm tijdelijk te stoppen, het alarm stopt en gaat na 24 uur automatisch weer af. 3. Gebruik om het alarm permanent uit te zetten de ALARM 1 of ALARM 2-knop, de alarm LED-indicators gaan uit. Slaap met Muziek 1.
Problemen Oplossen Controleer bij de onderstaande probleemoplossinglijst om veelvoorkomende problemen op te lossen. Neem als u het probleem nog niet op kunt lossen, contact op met uw dichtstbijzijnde onderhoudsdealer. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Algemeen Geen geluid Het volume staat te laag. De stroomkabel is niet verbonden. Pas het volume aan. Verbind de stroomkabel correct. Geen knopfunctie Elektrostatische lading.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind. Feuchtigkeit und Reinigung Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In das Gerät eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen.
12. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE WARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d. das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert. Stellen Sie nur jene Steuerungen ein, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind; e. das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde; f.
WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke geringer erscheinen. • Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein. • Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein. • Erhöhen Sie die Lautstärke langsam. • Die Hörschäden können weitreichend und nicht heilbar sein. • Wenden Sie sich bei Hörproblemen bitte unverzüglich an Ihren Hausarzt.
Anzeige-LEDs A I B H LED-Anzeigen: A. ALARM 1: Alarm 1 aktiviert B. POWER: Eingeschaltet C. RANDOM: Zufällige Wiedergabe aktiv D. PM: 12 Stundenformat aktiv E. SNOOZE: Schlummerfunktion aktiv F. REPEAT: Wiederholung aktiv G. PROGRAM: Programmierung aktiv H. SLEEP: Einschlaffunktion aktiviert I. ALARM 2:Alarm 2 aktiviert C G F E D STROMVERSORGUNG • Das Gerät ist für eine Netzspannung von AC 230V~50Hz ausgelegt.
5. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ON/OFF aus. Tipps für besseren Empfang UKW: (FM): Wickeln Sie die UKW-Wurfantenne auf der Rückseite des Geräts für besten Empfang voll ab. MW (AM): Das Gerät hat eine eingebaute Ferritantenne, richten Sie das Gerät für besten Empfang aus. CD 1. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige POWER leuchtet auf. 2. Schieben Sie dann den Funktionswahlschalter in die Stellung CD. 3. Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie die Taste OPEN drücken.
1. Aktuellen Track 2. Alle Tracks wiederholen wiederholen Die Anzeige für die Die Anzeige für die Wiederholung REPEAT Wiederholung REPEAT blinkt bleibt eingeschaltet. 3. Zufallswiedergabe Die Anzeige für die Zufallswiedergabe RANDOM bleibt eingeschaltet. 4. Wiederholung/ Zufallswiedergabe aus Die Anzeigen für REPEAT und RANDOM sind ausgeschaltet. Programmierung Sie können bis zu 20 Titel zur Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge programmieren. 1.
Wecken mit Weckton Nach Einstellen der Weckzeit wählen Sie für den Weckton mit der Funktionsauswahl BUZZER/AM/ FM/CD die Option BUZZER. Wecken mit Radiomusik 1. Folgen Sie der Vorgehensweise unter Radio, um den gewünschten Sender zu wählen. 2. Zum Ausschalten des Geräts auf die Taste ON/OFF drücken. 3. Wählen Sie mit der Funktionsauswahl BUZZER/AM/FM/CD die Option AM oder FM. 4. Folgen Sie der Vorgehensweise unter Weckzeiteinstellung, um die Weckzeit einzustellen. Wecken mit CD-Musik 1.
Aufbewahrung * Bewahren Sie CD’s in ihrem Cover auf. * Setzen Sie CD’s nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub aus. Reinigen von CD’s * Reinigen Sie CD’s mit einem weichen Tuch. * Reinigen Sie CD’s von innen nach außen. VON INNEN NACH AUSSEN RICHTIG FALSCH STÖRUNGSBEHEBUNG Überprüfen Sie bitte zunächst die Anschlüsse, bevor Sie die nachstehende Liste durchgehen. Sollten Fehler und Störungen danach weiterhin bestehen, dann wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Allgemein Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Batterien für die Gangreserve: Radio Frequenzband: Antenne AC 230V~50Hz 12 W DC 3V (2x UM-4/AAA Batterie1,5V) (nicht mitgeliefert) UKW 88 - 108 MHz MW 525 UKW Wurfantenne MW eingebauter Ferritstab CD-Player Wiedergabesystem Compact Disc Digital Audio System Abmessungen 23 x 16 x 8 cm (L x B x H) Gewicht ca. 1,2 kg ÄNDERUNGEN, AUCH OHNE VORANKÜNDIGUNG, VORBEHALTEN.
MANUEL D’UTILISATION AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIES OU DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CETTE ANTENNE A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Ne pas obstruer la ventilation de l’appareil. Veillez à ce qu'aucun rideau, journal, ameublement ou autre genre d'objets ne bloque le système de ventilation de l'appareil. Aucun objet ne doit jamais obstruer le système de ventilation ! La surchauffe peut provoquer un endommagement grave de l'appareil et affaiblir sa performance et son cycle de vie. Température élevée et chaleur Ne pas exposer l’appareil au plein soleil.
10. NON UTILISATION – Pendant des périodes prolongées de non utilisation, veuillez le débrancher de l’alimentation électrique du secteur et de l’antenne. 11. PENETRATION D’OBJET et DE LIQUIDE – Des précautions doivent être prises afin que des objets ne tombent pas et que des liquides ne soient pas versés dans les ouvertures du boitier. 12. REPARATION D’ENDOMMAGEMENTS – L’appareil doit être réparé par un technicien qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé. b.
REMARQUES SUR CE MANUEL D’INSTRUCTION: 1. Ce manuel d’instruction est publié par le fabricant sans aucune garantie. Les corrections et modifications dans ce manuel d’instruction pour la suppression d’erreurs typographiques et d’inexactitudes éditoriales ainsi qu’aux perfectionnements (modifications techniques) des appareils peuvent être effectuées par le fabricant à tout moment sans préavis. Des modifications de cette nature sont prises en compte pour les versions ultérieures du manuel de l’utilisateur.
EMPLACEMENTS DES COMMANDES ET DES FONCTIONS 1. CLOCK ADJ: Réglage de l’heure Vue de face 2. ALARM 2: Alarme 2 3. ALARM 1: Alarme 1 4. VOLUME: Touche du volume 5. PHONES: Prise d’écouteurs 6. SNOOZE: Ronfleur 7. Tiroir du CD 8. OPEN: Ouvrir le tiroir du CD 9. ON/OFF (Marche/Arrêt) : ON/OFF (Marche/Arrêt) 10. BUZZER/AM/FM/CD: Sélecteur de fonction 21 20 19 18 16 15 14 13 17 12 11. TUNING: Commande de syntonisation (la fréquence est affichée sur le bouton rotatif) Vue de dessous 12.
ALIMENTATION ELECTRIQUE • L’appareil est destiné à une alimentation électrique de CA 230V- 50Hz. • Ne branchez pas l’appareil à d’autres sources d’alimentation électrique afin d’éviter des dégâts exclus de votre garantie. • Débranchez du secteur lorsque hors d’utilisation. PILES DE SECOURS Insérez deux piles de types “AAA, UM – 4“, 1,5V. Veuillez respecter les polarités exactes indiquées à l’intérieur du compartiment des piles (“+” et “-”). Utilisez de préférence des piles alcalines.
CD 1. Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour allumer l’appareil. Le voyant POWER (Alimentation) s’allume. 2. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position CD. 3. Ouvrez le tiroir du lecteur de CD en appuyant sur la touche OPEN (Ouvrir). Placez le CD avec l’étiquette sur le dessus dans le compartiment du CD et refermez-le à nouveau. Le nombre total des titres s'affichera pendant 2 secondes. Ensuite, l’heure actuelle s’affichera à nouveau. 4.
Programmation Un maximum de 20 titres d’un CD Audio et peuvent être programmés dans un ordre particulier. 1. Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour allumer l’appareil. Le voyant POWER (Alimentation) s’allume. 2. Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position CD. 3. Appuyez sur la touche PROGRAM pendant le mode d’arrêt. PROG P01 s’affiche brièvement à l'écran et puis .00 clignote. 4. Sélectionnez le numéro du titre souhaité avec les touches de recherche I<< / MINUTE ou >>I / HOUR. 5.
Réveil avec la radio 1. Suivez les étapes de Radio pour sélectionner la station radio de votre choix. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour éteindre l’appareil. 3. Sélectionnez la bande de fréquence radio AM ou FM avec le sélecteur de fonction BUZZER/AM/FM/CD. 4. Suivez les étapes de Réglage de l’heure d’alarme pour régler l’heure d’alarme. Réveil à la musique du CD 1. Suivez les étapes de la rubrique CD 2. Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour éteindre l’appareil. 3.
Rangement * Conservez toujours les CD dans leurs boîtes * N’exposez pas les disques à la lumière vive, aux endroits sales, poussiéreux et humides ou au chauffage de voiture. Nettoyage * Nettoyez les CD avec un chiffon doux * Nettoyez les CD du milieu vers le bord. DU MILIEU VERS LE BORD CORRECT INCORRECT DEPANNAGE Lisez et suivez la liste de dépannage pour résoudre les problèmes courants. Si le problème ne peut pas être encore résolu, consultez votre service de vente agrée le plus proche.
SPECIFICATION TECHNIQUES Général Alimentation, électrique : Consommation de puissance : Pile de secours : Radio Bande de fréquence : Antenne : Lecteur de CD Système de lecture : Dimensions : Poids : CA 230V~50Hz 12W CC 3V (2 piles UM-4/AAA 1,5V) (non fournies) FM 88- 108 MHz AM 540– 1600kHz Fil d’antenne FM AM Antenne ferrite intégrée Système Audio de Disque Digital Compact 23 (L) x 16 (l) x 8 (h) cm environ 1,2 kg PEUT ETRE MODIFIE SANS AVIS PREALABLE.
MANUAL DEL USUARIO ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA EL APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. ADVERTENCIA: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. NO ABRIR. Un triángulo con el símbolo de un rayo llama la atención del usuario acerca de "tensión peligrosa" sin aislar en el chasis que puede ser suficiente como para implicar riesgo de electrocución. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR RIESGOS DE ELECTROCUCIÓN, NO RETIRAR LA CUBIERTA (NI LA TAPA POSTERIOR).
Calor y calidez No obstruya la ventilación del dispositivo. Asegúrese de que no haya cortinas, periódicos, muebles ni otro tipo de objeto que bloqueen el sistema de ventilación del aparato. El sistema de ventilación debe estar libre de objetos en todo momento. El sobrecalentamiento puede provocar graves daños al dispositivo y reducir su rendimiento y vida útil. Calor No exponga el aparato a la luz del sol directa.
10. FALTA DE USO – Durante periodos prolongados sin uso, desconecte la unidad de la alimentación y la antena. 11. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Debe tener cuidado para que no caigan objetos ni se derramen líquidos en el chasis del producto por las aperturas. 12. DAÑOS QUE PRECISAN SERVICIO – La unidad debe ser reparada por personal de servicio cualificado cuando: a. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. b. Hayan caído objetos o se haya derramado líquido en el chasis de la unidad. c.
NOTAS ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES: 1. Este manual de instrucciones es publicado por el fabricante sin garantía de ningún tipo. Las correcciones y cambios de este manual de instrucciones para eliminar errores tipográficos o imprecisiones editoriales, así como por mejoras técnicas (cambios) de los dispositivos pueden ser realizadas por el fabricante en cualquier momento sin aviso. Los cambios de este tipo se tendrán en cuenta en versiones futuras de este manual del usuario.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES Y LAS FUNCIONES 1. Vista frontal CLOCK ADJ: Ajuste del reloj 2. ALARM 2: Alarma 2 3. ALARM 1: Alarma 1 4. VOLUME: Control de volumen 5. PHONES: Toma de auriculares 6. SNOOZE: Descanso 7. Compuerta de CD 8. OPEN: Abrir la tapa del CD 9. ON/OFF: Encendido/apagado 10. BUZZER/AM/FM/CD: Selector de función 21 20 19 18 16 15 14 13 17 12 11. TUNING: Control de sintonización (la frecuencia se Vista inferior muestra en el mando giratorio) 12. Altavoz 22 13.
BATERÍAS DE RESERVA Introduzca dos baterías de tipo “AAA, UM-4”, de 1,5V. Observe la polaridad correcta indicada dentro del compartimiento de baterías (“+” y “-”). Use preferentemente baterías alcalinas. En caso de corte de corriente, la batería conservará la configuración de alarma y la configuración, mostrándolos. En caso de corte de alimentación, el funcionamiento de la radio y el CD se detendrá. La vida útil de las baterías es de unos 12 meses. CONFIGURACIÓN DE HORA 1.
Indicación de pista Pulsar durante la reproducción de CD el botón DISPLAY (Mostrar) para mostrar el número de pista actual (unos segundos). En el modo detención se muestra el número total de pistas. Reproducir/Pausa 1. Si se pulsa el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa) en modo detención, comenzará la reproducción de la primera pista. 2. Si el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausa) se pulsa en modo reproducción, la reproducción se pausará y el número de pista parpadeará durante 2 segundos en la pantalla.
Comprobación del programa: En modo detención, pulse el botón PROGRAM. Se mostrarán los números de pista programados en el orden programado cada vez que pulse el botón PROGRAM. Borrar las pistas programadas Pulse STOP (Detener) dos veces o abra la tapa del CD para cancelar la reproducción programada. FUNCIÓN DE ALARMA Esta unidad le permite establecer dos horas distintas de despertador con los botones ALARM 1 y ALARM 2. Ajuste de la hora de alarma 1ª Alarma (ALARMA 1) 1.
Detener la alarma La alarma está programada para funcionar durante 60 minutos. 1. Pulse el botón SNOOZE (Descanso) para detener temporalmente la alarma; la alarma se detendrá y sonará de nuevo automáticamente pasados 6 minutos. 2. Pulse el botón ON/OFF (Encender/Apagar) para detener temporalmente la alarma; volverá a sonar 24 horas después. 3. Para apagar permanentemente la alarma pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2, los indicadores LED de alarma se apagarán. Dormir con música 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas. Si sigue sin poder solucionar el problema, consulte con su proveedor de servicio más cercano. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN General Sin sonido Volumen demasiado bajo. Cable de alimentación no conectado. Ajuste el volumen. Conecte correctamente el cable de alimentación. No funciona ninguna tecla Carga electroestática.
MANUAL DO UTILIZADOR AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTA ANTENA A CHUVA OU HUMIDADE. AVISO PERIGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NÃO ABRIR Um triângulo com um símbolo de PRECAUÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE Um triângulo com um ponto raio chama a atenção do DESCARGA ELÉCTRICA, NÃO REMOVER A de exclamação chama a utilizador para a presença de TAMPA (OU PARTE POSTERIOR).
Não obstruir a ventilação do aparelho. Certificar-se de que hão há cortinas, jornais, outras peças de mobiliário ou qualquer outro tipo de objecto a bloquear o sistema de ventilação. O sistema de ventilação deve estar sempre desimpedido de qualquer objecto! O sobreaquecimento do aparelho pode provocar sérios danos no mesmo e reduzir a sua performance e tempo de vida útil. Temperatura Não expor o aparelho à luz solar directa.
12. AVARIAS QUE EXIGEM REPARAÇÃO – O aparelho deve ser reparado por pessoal de assistência qualificado quando: a. O cabo ou a ficha estiverem danificados. b. Tiverem caído objectos ou entrado água na estrutura. c. Tiver estado exposto à chuva ou a humidade. d. e. f. O aparelho sofreu uma queda ou a cobertura está danificada. Utilize apenas os controlos e ajustes especificados no manual. O aparelho não parece funcionar normalmente. Apresentar graves alterações do seu desempenho. 13.
NOTAS ADICIONAIS SOBRE O APARELHO Definir um nível de volume seguro ● Se ouvir continuamente música demasiado alto, a sua audição adapta-se gradualmente e dá-lhe a impressão que o volume está mais baixo. ● O que lhe parece normal pode dever-se a um volume demasiado elevado durante muito tempo e ser prejudicial para a sua saúde. ● Para se proteger de um caso assim, defina o volume num nível baixo. ● Aumente o volume lentamente. ● Danos na audição podem ser extensos e irreversíveis.
LEDs indicadores A I B H C G F E D Indicações LED: A. ALARM 1: Alarme 1 activado B. POWER: Ligado C. RANDOM: Reprodução aleatória activada D. PM: Activado formato de 12 horas E. SNOOZE: Snooze activado F. REPEAT: Função de repetir activada G. PROGRAM: Função de programar activada H. SLEEP: Função de dormir activada I. ALARM 2: Alarme 2 activado ABASTECIMENTO DE ENERGIA • O aparelho foi concebido para abastecimento eléctrico AC 230V~50Hz.
RÁDIO 1. Prima o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para ligar o aparelho. 2. Seleccione a frequência da banda de rádio pretendida AM ou FM com o selector de função BUZZER/AM/FM/CD. 3. Seleccione a estação pretendida com o botão redondo de TUNING (Sintonização). A frequência ajustada para a frequência da banda correspondente será apresentada no botão redondo de TUNING (Sintonização). 4. Ajuste o volume com o controlo do VOLUME. 5. Prima o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para desligar o aparelho.
Modo de repetição Prima o botão REPEAT/RANDOM (REPETIR/ALEATÓRIO) durante a reprodução e a faixa actualmente em reprodução ou todo o CD será repetido. Cada toque muda o modo de repetição: 4. Desligar modo de 1. Repetir faixa actual 2. Repetir todas as faixas 3. Reprodução aleatória repetição/reprodução aleatória O indicador REPETIR O indicador ALEATÓRIO O indicador REPETIR Os indicadores de REPETIR e mantém-se aceso. mantém-se aceso. pisca ALEATÓRIO estão desligados.
Acordar com o ruído do Buzzer Seleccione com o selector de função BUZZER/AM/FM/CD a opção BUZZER após definir o tempo de despertar. Acordar com o rádio 1. Siga os procedimentos em Radio para seleccionar a sua estação de rádio pretendida. 2. Prima uma vez o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) para desligar o aparelho. 3. Seleccione a frequência de banda AM ou FM de rádio pretendida com o selector de funções BUZZER/AM/FM/CD. 4. Siga os procedimentos em Ajustar as horas do alarme para definir o tempo de despertar.
Armazenamento * Guarde sempre os CDs na sua capa. * Não sujeite os discos a luz solar directa, sujidade, pó, áreas húmidas ou aquecedores automóveis. Limpeza * Limpe os CDs com um pano suave. * Limpe os CDs a partir do centro para o bordo. A PARTIR DO CENTRO PARA O BORDO CORRECTO INCORRECTO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Para resolver os problemas comuns, leia e siga a lista de resolução de problemas. Se ainda não conseguir resolver o problema, consulte o seu representante de assistência técnica mais próximo.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Geral Abastecimento de energia: Consumo de energia: Pilhas de backup: Rádio Frequência banda: Antena: Leitor de CD Sistema de reprodução: Dimensões: Peso: AC 230V~50Hz 12W DC 3V (2x UM-4/AAA pilhas 1,5V) (não incluídas) FM 88 – 108 MHz AM 540– 1600kHz FM antena fio AM: antena de ferrite integrada Compact Disc Digital Audio System” 23 x 16 x 8 cm (L x P x A) aprox. 1,2 kg SUJEITO A ALTERAÇÕES SEM AVISO PRÉVIO.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ – Należy przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi. WODA ORAZ WILGOTNOŚĆ – Urządzenia nie należy używać w pobliżu wody, np. wanny, umywalki, zlewu, basenu lub w podmokłych piwnicach. WENTYLACJA – Otwory wentylacyjne są konieczne do prawidłowej pracy urządzenia i zapobiegają przegrzaniu. Urządzenie należy ustawić w takim miejscu, aby nie zakłócało to jego wentylacji.
UWAGA: TEN ODTWARZACZ CD JEST PRODUKTEM LASEROWYM KLASY I. JEDNAKŻE W TYM ODTWARZACZU CD UŻYTO WIDOCZNEJ/NIEWIDOCZNEJ WIĄZKI LASEROWEJ, KTÓRA MOŻE POWODOWAĆ NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE. PROSIMY O UŻYTKOWANIE ODTWARZACZA CD PRAWIDŁOWO, ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI. UŻYCIE KONTROLEK CZY REGULATORÓW LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ PODANE TUTAJ MOŻE PROWADZIĆ DO NIEBEZPIECZNEGO NARAŻENIA SIĘ NA PROMIENIOWANIE. NIE OTWIERAĆ OBUDOWY ANI NIE NAPRAWIAĆ URZĄDZENIA SAMODZIELNIE.
Wypakowanie: • Wyjąć ostrożnie urządzenie z opakowania. Zatrzymać opakowanie do wykorzystania w przyszłości. • Ostrożnie zdjąć wszelkie ochronne kartony i pokrowce. LOKALIZACJA KONTROLEK I FUNKCJI Widok z przodu 21 20 19 18 16 15 14 13 17 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Widok z dołu 12. 13. 14. 22 15. 23 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
ZASILANIE • Urządzenie działa przy zasilaniu sieciowym AC 230V~50Hz. • Nie podłączać urządzenia do zasilania innego typu, aby uniknąć uszkodzeń nieobjętych niniejszą gwarancją. • Wyjąć wtyczkę z gniazda, jeśli nie korzystamy z urządzenia. BATERIE REZERWOWE Wstawić dwie baterie typu “AAA, UM – 4“, 1.5V. Prosimy uwzględnić prawidłowość biegunów wewnątrz komory baterii (“+” oraz “-”). Preferowane są baterie alkaliczne. W razie awarii zasilania bateria utrzymuje ustawienia czasu i alarmu bez ich wyświetlania.
CD 1. Nacisnąć przycisk ON/OFF (Wł/Wył), aby włączyć urządzenie. Zapala się wskaźnik POWER (Zasilania). 2. Ustawić selektor funkcji w pozycji CD. 3. Otworzyć drzwiczki napędu CD poprzez przycisk OPEN (Otwierania). Umieścić CD etykietką do góry w komorze CD i zamknąć ją ponownie. Przez 2 sekundy zostanie pokazana całkowita liczba utworów. Następnie ponownie zostanie wyświetlony bieżący czas. 4. Rozpocząć odtwarzanie, naciskając przycisk PLAY/PAUSE (Odtwarzanie/Pauza).
Programowanie Można w wybranej kolejności zaprogramować do 20 utworów na Audio CD lub CD . 1. Nacisnąć przycisk ON/OFF (Wł/Wył), aby włączyć urządzenie. Zapala się wskaźnik POWER (Zasilania). 2. Ustawić selektor funkcji w pozycji CD. 3. W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk PROGRAM. Na wyświetlaczu na krótko pojawia się PROG P01, a następnie miga .00. 4. Wybrać numer utworu za pomocą przycisków wyszukiwania >>I / MINUTE lub >>I / HOUR. 5. Zapisać wybraną ścieżkę, naciskając przycisk PROGRAM w pamięci. 6.
Budzenie przy radiu 1. Skorzystać z procedur w części Radio, aby wybrać stację radiową. 2. Nacisnąć przycisk ON/OFF (Wł/Wył) raz, aby wyłączyć urządzenie. 3. Wybrać pasmo częstotliwości AM lub FM za pomocą selektora BUZZER/AM/FM/CD. 4. Skorzystać z procedur w części Regulacja czasu alarmu, aby ustawić czas budzenia. Budzenie przy muzyce z CD 1. Skorzystać z procedur w części CD. 2. Nacisnąć przycisk ON/OFF (Wł/Wył) raz, aby wyłączyć urządzenie. 3. Za pomocą selektora funkcji BUZZER/AM/FM/CD wybrać opcję CD.
Przechowywanie * Przechowywać płyty CD w opakowaniu. * Nie narażać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu, brudu, wilgoci lub grzejników samochodowych. Czyszczenie * Wytrzeć płyty CD miękką szmatką. * Czyścić płyty CD od części środkowej w kierunku krawędzi. OD CZĘŚCI ŚRODKOWEJ W KIERUNKU KRAWĘDZI PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO USUWANIE USTEREK Aby rozwiązywać proste problemy, należy zapoznać się z poniższą listą.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE Ogólne Zasilanie: Pobór mocy: Bateria rezerwowa: Radio Pasmo częstotliwości: Antena: Odtwarzacz CD System odtwarzania: Wymiary: Ciężar: AC 230V~50Hz 12 W DC 3V (2x baterie UM-4/AAA 1,5V) (brak w zestawie) FM 88- 108 MHz AM 540– 1600kHz Antena przewodowa FM AM: wbudowana antena ferrytowa System audio cyfrowy, dysk kompaktowy 23x 16 x 8 cm (D x S x W) około 1,2kg PODLEGA ZMIANOM BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA.